Новости турусы на колесах разводить

Итак, разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать. кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. Новости. Оружие. Прибалтика. Сочиняет, травит, врёт не краснея, лжёт, брешет, льёт пули, заправляет арапа, отклоняется от истины, извращает факты, заливает, поёт военные песни, грешит против истины, подвирает, прибавляет красного словца, городит чушь, несёт чепуху, РАЗВОДИТ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ.

Как курилка гоголем ходил

Сатановский о заявлении сенатора Бельгии, призвавшего к разделу Украины: не стоит строить турусы на колесах. Свободная пресса. Так вот, сидим, турусы на колёсах разводим, чаи гоняем, в друзья один другому вроде набиваемся (П. Вершигора. Фразеологизм «разводить турусы на колесах» активно использовался в армии, в морском флоте и был позже перенесен в повседневную речь. Далее, слово «турус» используется в выражении «турусы на колесах разводить».

В двух словах - Разводить турусы на колёсах

разводить, нести, подпускать и т.д. Так мы с давних пор и "разводим турусы на колесах", так и разводим. Турусы на колесах — то же, что турусы (Пустые разговоры, болтовня). "Дуйте в свой союз и там разводите турусы на колесах.". #развод #колеса #значение #турусы.

В пользу бедных значение фразеологизма. Разводить турусы на колесах

Получив распространение по всему Средиземноморью, такие башни уже в 305 году участвуют в осаде Родоса македонянами. Самая большая из них — Элеполис — Захватчик городов, высотой до 45м. Этот гигант на колёсах имел 9 уровней и вмещал в себя 200 вооружённых воинов! Понятно, в ручную двигать эту крепость было весьма затруднительно, для этого были приспособлены специально обученные огромные быки, которых во избежание ранений, «одевали» в латы, не хуже, чем самих воинов. Обученный «под башню» тягловый скот ценился очень высоко, так как такой таран на колёсах остановить было практически невозможно! Откуда пошло само название «турА», точно объяснить невозможно до сих пор.

По мнению одних историков, от греческого «turres ambulatorie» - башня прямо чисто — амбулатория! Так или иначе, на Русь это слово пришло вместе с подобными движущимися крепостями, от татаро-монгол под названием «турусы». Войска кочевников использовали их при осадах, как в Китае, так и на Руси. Неизвестно, у кого позаимствовало эту идею бесчисленное племя, но свои осадные башни монголы перемещали уже не гужевым способом, а в ручную, и были эти башни гораздо меньше своих «прародителей». Возможно, подобные «чудеса» случились с турусами в угоду скорости.

Передвигалось войско кочевников стремительно, так же стремительно и производило захваты, а тяжёлые, неповоротливые быки задерживали продвижение молниеносных сил татар. Так вот и стал отряд осаждающих служить живым двигателем для своей туры, потихоньку перемещая турус, поставленный на колёса, в сторону стены. Вот и стали турусы «ручными». Применяли их быстрые кочевники наряду со стенобитными и метательными машинами. Но, по-любому, подобные сооружения кочевые воины использовали лишь при длительных осадах, например, при осаде Козельска.

Примеры из литературных источников В литературе тоже можно встретить это выражение. Так, писатель Николай Гоголь в своём произведении "Ревизор" пишет: "Он хочет, чтобы мы считали его инкогнито. Хорошо, подпустим мы турусы: прикинемся, как будто совсем не знаем, что он за человек. Нынче скажи — красавица, завтра — красавица, она уши-то и распустит, и напевай ей турусы на колесах! А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. Алексей Толстой в произведении "Похождения Невзорова" говорит: "Какие турусы писали в этих кадетских газетах, я понятия не имел".

В рассказе Александра Куприна "Яма" тоже есть это выражение: "А ведь есть такие, кто приедет к той же Сонечке Мармеладовой, распишет ей турусы на колёсах, влезет в душу, начнёт успокаивать и жалеть". Также Александр Писемский в своём произведении "Люди сороковых годов" использовал это выражение: "Он подряд ему расхвалит, такие турусы на колёсах ему расскажет, чтобы выбрать какого-нибудь человека со слабостью". Зарубежный классик О. Генри в своей повести "Благородный жулик" пишет: "Там он и затянул свою песню, со всей силой ударяя по струнам арфы, начал турусы на колёсах разводить". Василий Шукшин в своём романе "Охота жить" говорит: "А Никитич таким манером может болтать всю ночь, а ты уши развешивай.

В это время с двух сторон к нему подсели незнакомые мужчины.

Тимур мельком заметил фигуру приемщика металла, подумал: подкараулили его по наводке. Последствия были страшными — удар пришелся на переднюю дверь «Тойоты». А поскольку машина праворульная, то и по водителю… Татьяна Абдрахманова чудом осталась жива. Сначала незнакомцы сказали, что им нужно материально помочь. На отказ один из них заявил, что застрелит. К голове Тимура приставили пистолет — в тот момент он не мог оценить, боевым было оружие, газовым или детской игрушкой, просто видел его в зеркале заднего вида.

Поняв, что просто так он деньги не отдаст, один из незнакомцев, его называли Нурланом, скомандовал второму: «Усыпи». Сидевший сзади обхватил рукой за шею и стал душить, второй — бить кулаком в лицо. Тимур пытался защищаться, но деньги у него из кармана все же вытащили. Неожиданно возня внутри машины привлекла внимание водителя соседнего авто. Но тот, кого именовали Нурланом, успокоил его, мол, шутим между собой. Тимур успел заметить номер машины обратившего на них внимание водителя.

Сфотографировал на сотовый телефон и отъезжающее авто с обидчиками. А через пятнадцать минут, когда нашел выброшенные ими ключи от собственной машины, о происшествии уже знали в отделе полиции. Так вот, криминальное ЧП не расследовано до сих пор! И это несмотря на то, что известны практически все фигуранты дела. Главный из них давно в базе данных полиции с весьма внушительной криминальной биографией. Сначала дело действительно возбудили по факту разбоя.

Потом переквалифицировали на самоуправство — отнявшая деньги сторона заявила, что Тимур им должен. С подачи прокуратуры вернули прежнюю статью. Но и только. По словам Булатова, следователь не потрудился даже провести очные ставки. Вообще в этой истории много непонятного. О ней знают все главные чины УВД Костаная.

Во время нашествия на Русь монголо-татарских племён для осады использовались специальные крепости. Их называли турусами. На некоторых из них были колёса, чтобы их легко было передвигать. Турусы применялись для штурма городов: воины подкатывали их к стенам башни, после чего взбирались по лестнице, вмонтированной в передвижные крепости. Так они могли легко преодолеть стены города и начать его осаду.

Это был такой обманный трюк, поэтому со временем выражение "турусы на колёсах" стали использовать в значении "отвлекать внимание", "обманывать", "забалтывать". Использование в современной жизни Несмотря на то, что со времён Руси прошло много лет, выражение "турусы на колёсах" используется по сей день. Так мы говорим о людях, которые пытаются отвлечь наше внимание с какой-то своей корыстной целью: Не хотела мать принимать у себя эти турусы на колёсах, но делать нечего - родственники, как никак. Примеры из литературных источников В литературе тоже можно встретить это выражение. Так, писатель Николай Гоголь в своём произведении "Ревизор" пишет: "Он хочет, чтобы мы считали его инкогнито.

Хорошо, подпустим мы турусы: прикинемся, как будто совсем не знаем, что он за человек.

Турусы на колесах

Выходит, Тимуру Булатову просто не повезло? Чтобы признать вину, надо быть в ней уверенным Эти слова — определяющие в истории жительницы Костаная Татьяны Абдрахмановой. Татьяна Васильевна поворачивала налево, а водитель другой машины Дмитрий Шалогон ехал прямо. Татьяна Абдрахманова утверждает: она начала поворот уже на зеленый свет. Дмитрий Шалогон уверяет, что выехал на перекресток, когда на светофоре еще стояли две зеленые секунды. А поскольку машина праворульная, то и по водителю. Татьяна Васильевна оказалась зажатой внутри и кричала от боли. Очевидцы, а также жители близлежащего дома пытались освободить женщину, но даже с помощью лома не смогли ничего сделать. Многочисленные переломы ребер, костей таза… После операции и 13 дней пребывания в городской больнице, рассказывает Татьяна Васильевна, ей казалось, что ее выписали домой умирать. Несколько месяцев борьбы за свое здоровье, лечение в клинике Караганды — и она встала на костыли. И только сейчас, более года спустя, стала ходить самостоятельно.

В том, что в ДТП виновата именно Абдрахманова, дознаватель был почему-то уверен с самого начала. Руководствовался исключительно правилами ПДД: поворачивающий налево должен был пропустить едущего прямо. Первый раз женщину опросили еще в реанимации. Она плохо помнит, как формулировала свою мысль, не могла прочитать записанное полицейским. Кое-как расписалась в бумаге. Потом, говорит, поняла: виноватой пытаются сделать ее. Потому и уголовное дело по факту ДТП то закрывали, то, по настоянию прокуратуры подчеркнем, только областной , открывали. И при этом ни разу в рамках уголовного дела Абдрахманову не допросили, сославшись на то, что не могли ее найти. Хотя, утверждает Татьяна Васильевна, дознаватель прекрасно знал, что она на лечении в Караганде. Так или иначе, но полицейские все перевели в плоскость административного правонарушения, за которое должна отвечать именно пострадавшая.

Однако Т. Абдрахмановой, надо сказать, повезло. Она нашла несколько свидетелей, которые, по сути, изменили картину, нарисованную дознанием. Причем настолько, что судья Административного суда Костаная вынес определение, которым обязал полицейских провести новые экспертизы.

Таким образом вырисовывается такая трактовка буквосочетания ZOV: Созидание государства и собирание русских земель, очищение от скверны, праведное наказание зла.

Наше дело правое, с нами Бог!

Читать еще: Сообщение о леонардо да винчи биография. Некролог леонардо да винчи Разговор в пользу бедных — показное, лицемерное сочувствие чужим несчастьям; пустая болтовня.

Выражение восходит к благотворительным собраниям и вечерам в пользу бедных, устраивавшимся в России до Октябрьской революции. На вечерах собирались деньги, которые потом передавали сиротам, вдовам, инвалидам. Вокруг сбора пожертвований было всегда много пышных и слащавых речей, однако чаще всего они приносили мало помощи обездоленным. Рвать и метать разг.

Выражение проникло в русский литературный язык из картежного, игрецкого диалекта. Первоначально оно характеризовало азарт банкомета, который то и дело рвал, то есть распечатывал новые колоды и метал карты. Так говорят, имея в виду пустую болтовню, множество ненужных слов, не несущих никаких посылов к действию или ценной информации. Однако, как ни говори, а смысл выражения останется прежним.

Этимология Общей является версия, что на Руси это слово появилось давным-давно, еще во времена татаро-монгольских нашествий. Оно известно нам из старинных русских летописей. Турусой или турой называли тогда деревянную башню, обтянутую шкурами животных, которая могла передвигаться, поскольку была поставлена на колеса и оснащена внутренним двигателем. Ее, так же, как и метательные, и стенобитные орудия использовали для штурма осаждаемых городов.

Особенность турусов была в том, что в них при атаке могли скрываться отряды воинов — средневековый десант. Скрытый внутри передвижного укрепления, он был недосягаем для стрел лучников и вообще снарядов, летящих с городских укреплений. Но слово по своему происхождению, скорее всего, все же не татарское, то есть не тюркских корней.

Просёлочные дороги. Присочинять что либо, привирать. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка Разводить турусы на колёсах Прост.

Дом родной. Фразеологический словарь русского литературного языка. Пустые разговоры, болтовня. Разводить т. Толковый словарь Ожегова. Ожегов, Н. Турусы на колёсах то же, что турусы.

Склонять кого л. ФСРЯ, 333. То же, что нести турусы. ЯОС 3, 84. Собирать завести турусу.

Разведем турусы на колесах?

Разводить/развести или подпускать/подпустить турусы на колёсах – 1. говорить неправду, сочинять небылицы, привирать; 2. заниматься пустой болтовнёй, а не делом. Синоним: Разводить тары–бары (растабары) (ко 2-му значению). Разводить т. Разводить турусы Турусы на колёсах — то же, что турусы. Предложения со словосочетанием «разводить турусы на колёсах».

Прикол.ру — приколы, картинки, фотки и розыгрыши!

Примеры употребления: [Городничий в сторону :] Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. Ревизор - и что это вашему мужу в голову взбрело? Помните, как он разводил турусы на колёсах, будто бы в его предприятия вложены тридцать миллионов.

Угрюм-река - Ну, однако, полно турусы-то разводить; пора делом заняться. Просёлочные дороги Литература по этому поводу: Кеппен П. Библиографические листы - СПб. Фразеологизмы в русской речи.

Словарь — 2005 г.

Итак, разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать. Может быть, в каком-то регионе осталось это выражение? Если что — откликнитесь. Турусы — осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах.

Особенность турусов была в том, что в них при атаке могли скрываться отряды воинов - средневековый десант. Скрытый внутри передвижного укрепления, он был недосягаем для стрел лучников и вообще снарядов, летящих с городских укреплений. Когда же турусы подъезжали к стене вплотную их двигали либо сами спрятавшиеся, либо лошади, "одетые" в латы , нападающие поднимались наверх башни, а затем, с помощью перекидных мостков целыми и невредимыми быстро перебирались на городские стены. Таким образом, значение фразеологизма "турусы на колесах" связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах другое название - улусы , которые использовались монголами для осады русских городов. Но слово по своему происхождению, скорее всего, все же не татарское, то есть не тюркских корней. Еще во времена Пушкина языковеды предположили, что латинское turres ambulatorie и есть непосредственный прародитель используемых на Руси "турусов". Подобные передвижные осадные укрепления использовались древними римлянами. Тогда их называли "турами" или "туррисами". Известно, что первую такую крепость на колесах построили карфагеняне. Она была применена, например, еще в 305 году при осаде острова Родос воинами Александра Македонского. Своего рода прообразом осадной башни послужил, как можно догадаться, знаменитый Троянский конь. Значение и оттенок Почему же значение фразеологизма "разводить турусы на колесах" приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? А тут дело в том, что осада городов была занятием, все-таки, длительным. Нахрапом в те времена, когда еще не было изобретено огнестрельного оружия, крепости не брались. Осада могла длиться месяцами.

Предложения с фразеологизмом Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. Гоголь, «Ревизор» — кстати, цитаты Гоголя Первым долгом, надо женщину хвалить в глаза; таким манером какую хочешь донять можно. Нынче скажи — красавица, завтра — красавица, она уши-то и распустит, и напевай ей турусы на колесах! А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. Островский, «Сердце не камень» — кстати, цитаты Островского А то есть ещё и такие, что придет к этой самой Сонечке Мармеладовой, наговорит ей турусы на колесах, распишет всякие ужасы, залезет к ней в душу, пока не доведет до слез, и сейчас же сам расплачется и начнет утешать, обнимать, по голове погладит, поцелует сначала в щеку, потом в губы, ну, и известно что! Куприн, «Яма» — кстати, цитаты Куприна Приходили кадеты и забирали у меня на издание газеты. Какие турусы на колёсах писали в этих газетах — у меня крутилась голова. А когда они устроили революцию, они стали кричать, что я эксплуататор.

Как курилка гоголем ходил

Разные словари синонимов русского языка дают схожее понятие выражения «турусы на колесах». Лайфхаки. Музыка. Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. Вот так новости, целый Генсек НАТО Столтенберг поймал классическую белочку биполярочку, разведя слезливые турусы на колёсах «по данным разведки США». Разводить турусы на колесах – врать, нести чушь, болтать вздор.

12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову

Площадь 9,4 млн. Родился в крестьянской семье. Русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Напишите отзыв о статье "Турусы на колёсах" Ссылки Марина Королева. Отрывок, характеризующий Турусы на колёсах Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте так назывался проспект кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге. Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.

Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.

Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо! Главное дело — старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.

Словари Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка. Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.

Так или иначе, на Русь это слово пришло вместе с подобными движущимися крепостями, от татаро-монгол под названием «турусы». Войска кочевников использовали их при осадах, как в Китае, так и на Руси. Неизвестно, у кого позаимствовало эту идею бесчисленное племя, но свои осадные башни монголы перемещали уже не гужевым способом, а в ручную, и были эти башни гораздо меньше своих «прародителей». Возможно, подобные «чудеса» случились с турусами в угоду скорости. Передвигалось войско кочевников стремительно, так же стремительно и производило захваты, а тяжёлые, неповоротливые быки задерживали продвижение молниеносных сил татар. Так вот и стал отряд осаждающих служить живым двигателем для своей туры, потихоньку перемещая турус, поставленный на колёса, в сторону стены. Вот и стали турусы «ручными». Применяли их быстрые кочевники наряду со стенобитными и метательными машинами. Но, по-любому, подобные сооружения кочевые воины использовали лишь при длительных осадах, например, при осаде Козельска. Сохранились башни-туры-турусы и в названиях некоторых городов России, например: Верхняя Тура и Нижняя Тура в Свердловской области. Строительство такой башни требовало времени, подбора материала и тому подобного. Осада затягивалась на неопределённое время. В летописях того времени турусы упоминаются часто. В то время, словосочетание «турусы на колёсах» имело смысл - «подпускать», «нести», «подкатывать», «вести долгие речи», «долго развивать главную тему» и т. Во всяком случае, выражение: «Ты мне тут турусы на колёсах не разводи! А как мы говорим, когда чувствуем, что человек нам врёт?

Итальянцы использовали созвучное слово рокко, что означает башня. Западные европейцы пошли двумя путями: они стали или использовать перевод слова башня на свой язык tour по-французски , или использовали слово, созвучное итальянскому рокко rook по-английски - грач. На Руси отталкивались не от названия, а от формы - два распростёртых крыла напомнили нос и корму корабля-ладьи. Позже приняли форму европейских шахмат и какое-то время в моде были западные названия , но в народе они остались прежними. Например, у нас до сих пор слон, а в Болгарии - офицер. Единственная фигура, которую приказали называть иначе - король изначально князь, потом царь Некто Неизвестный Не знаю, поймут ли меня. Но вот пример из современности. Для строительных, а чаще отделочных работ используется передвижная деревянная конструкция типа лесов. По виду напоминает стол, только в высоту от 2-3 метров. Укреплена досками или брусьями и обладает подобием перил для безопасной работы. Это тура. По крайней мере я много раз слышал такое название Светлана Шахматная тура для меня совершенно нормальна, что тура осадная башня я читала в исторических хрониках, кстати, форма фигуры соответствует. Для меня гораздо интереснее почему её называют ладьёй?!

Марина Королева о "туннеле" и "тоннеле"

Смысл этого выражения остался практически неизменным: «разводить турусы на колесах» означает ухаживать за своим автомобилем, обеспечивать его правильную эксплуатацию, ремонт и техническое обслуживание. Дадим подробную информацию про РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ — кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. болтать впустую, выдумывать. Турусы - осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. Лайфхаки. Музыка. Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. Таким образом, значение фразеологизма “турусы на колесах” связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название – улусы), которые использовались монголами для осады русских городов.

Значение и история фразеологизма

  • История возникновения выражения
  • Турусы на колёсах
  • Смысл выражения «Разводить турусы на колесах»
  • Популярные фразеологизмы
  • Что означает выражение «разводить туристов на колесах»?

Как появился

  • Происхождение
  • В словарях
  • Значение РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии
  • турусы на колесах разводить
  • Справочник по фразеологии
  • Турусы на колесах (Подпускать турусы) –

турусы на колесах разводить

Суконщик забывает про баранов и наседает на адвоката, требуя возврата денег. Судья вынужден неоднократно прерывать суконщика, Требуя вернуться к предмету настоящего судебного разбирательства, к краже баранов. Отсюда и известная фраза. Остальные ответы.

Хотя «Алабуга» не является одним из «мультиков Путина», но с 2017-го года ходят мрачные слухи о новом типе вооружения, способном превзойти ядерное по потенциалу. Либо сделать оное мёртвой грудой железа. Русские микроволновки Итак, нового Столтенберг не сказал, его информация оказалась столь же скупа, как и пять лет назад, когда творилась вакханалия «Дела Скрипалей», и наглы сладострастно млели, пугая старушек и пьяных в хлам футбольных фанатов карами небесными, кои им уготовил злой Путин. Тогда и вышел материал издания «Daily Star», мол, русские запустят по клятым Островам ракеты с электромагнитными взрыво-генераторами «Алабуга», выжигающими всю электронику, электрические бытовые приборы с системами передачи тока. Перехватить такое невозможно, а весь ядерный потенциал НАТО по сравнению с чудо-оружием русских является дешёвой пиротехникой. Нагородили подхватившие новость британские помойные таблоиды тогда много чего фантастического.

Что «Алабуги» могут уничтожать целые армии, добираться высокочастотным излучением в заглублённые на сто метров бетонные бункеры. А любая боевая техника в радиусе пяти миль от эпицентра взрыва выходит из строя, если мини-блок «Алабуги» разместить на беспилотники. Что в полёте такой боеприпас способен излучением уничтожать самолёты, ракеты зенитных комплексов, а на земле блокировать автоматику заряжания танков, взрывать артиллерийские снаряды внутри орудийной башни и убивать солдат, скрывающихся под землёй на глубине до 100 метров с помощью радиации. Чтобы выглядеть убедительными, «британские эксперты» привели убедительный акт наличия в рядах ВС России СВЧ-оружия на примере машины дистанционного разминирования 15М107 «Листва». Агрегат любопытный, ТТХ являются территорией догадок и предположений, но известно точно: «Листва» снабжена радиоэлектронным блоком, создающим СВЧ-импульс достаточной мощности для воздействия на металлические детали, в том числе компоненты электрических или электронных взрывателей любых мин. Так что богатые нездоровой фантазией наглы смело предположили, что если уж по земле русские микроволновки катаются, почему им не взлететь. Хотя всё наше экспертное сообщество самой высокой осведомлённости кривило физии, об «Алабуге» не зная ничего. Кроме туманных сплетен из недр ВПК, что ракеты электромагнитного воздействия действительно разрабатываются с 2011-го года в недрах концерна КРЭТ «Радиоэлектронные технологии». Даже некие контуры технического Задания просочились в Сеть, Минобороны России пожелало иметь боеприпас, срабатывающий мощным взрывным электромагнитным импульсом на высотах до трёхсот метров и мгновенно выводящим из строя все электронные устройства противника в радиусе 4-5 километров.

В зависимости от настроек боевого блока, бесполезными становятся боевые планшеты, спутниковые терминалы, чувствительные блоки РЛС и системы наземной связи, головки самонаведения высокоточного и управляемого оружия. Задумка хорошая, поди отыщи на поле боя набор сгоревших микросхем в той мешанине, что из себя представляет любой достойный образчик западного вооружения. Без инженеров. Загадки принципа действия А вот тут начинается зыбкая трясина предположений, что из себя может представлять ЭМИ-ракета «Алабуга».

Вскоре это слово проникло и в другие языки, в том числе и в русский. Очевидно, название шахматной фигуры ладьи, тоже произошло от слова «тура» — «башня». Во время войн «туры», «турусы» перемещали с места на места при помощи колес. Их движение вызывало страх у осажденных жителей городов. Очевидно, отсюда и идут корни выражение «турусы на колесах».

Информационные технологии: В сфере информационных технологий фразеологизм «разводить турусы на колесах» может относиться к действиям или практикам, направленным на обман или манипуляцию в цифровой среде.

Например, это может быть использование хакерской техники или программного обеспечения для получения несанкционированного доступа к информации или личным данным. Спорт и развлечения: В сфере спорта и развлечений фразеологизм «разводить турусы на колесах» может использоваться для описания уловок, фокусов или трюков, используемых для обмана или развлечения публики. Например, это может быть хитрость или манипуляция, используемая артистом, чтобы достичь эффекта «волшебства» или удивить зрителей. Таким образом, фразеологизм «разводить турусы на колесах» может находить применение в различных сферах, где описывает обман или манипуляцию, используемую для достижения определенных целей или выгоды. Аналогии и синонимы фразеологизма Фразеологизм «разводить турусы на колесах» имеет несколько синонимов и аналогий, которые также описывают ситуации, связанные с манипулированием или обманом, но с различными оттенками значений. Разводить на деньги — обманывать или использовать чьи-то доверие или слабости для получения собственной выгоды. Разводить на эмоции — манипулировать чувствами или эмоциональным состоянием кого-либо с целью достижения своих целей. Разводить на свою сторону — убеждать или влиять на человека таким образом, чтобы он принял нашу точку зрения или поддержал наши интересы. Разводить на рыбалку — привлекать кого-либо обещанием увлекательного или интересного занятия с целью заманить их в свои планы или намерения. Все эти фразеологические выражения имеют общую идею использования уловок или манипуляций для достижения своих целей, но каждое из них уделяет внимание определенной ситуации или содержит свои оттенки значения.

Значение фразеологизма в современном мире В современном мире фразеологизм «разводить турусы на колесах» широко применяется в различных областях. Например, в сфере маркетинга и рекламы этот фразеологизм можно использовать для описания тактик обмана или привлечения внимания потенциальных клиентов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий