это наречное выражение, которое употребляется в речи как готовая лексическая единица, фразеологизм. Знаки препинания при фразеологизмах. Фразеологизм — устойчивое словосочетание, обладающее неделимым смыслом и извлекаемое из нашей памяти в готовом виде. Значение фразеологизма складывается из значений всех слов, входящих в него.
Значение словосочетания «во что бы то ни стало»
- Другие вопросы:
- Значение фразеологизма «Во что бы то не стало»
- Во чтобы то ни стало фразеологизм
- Во чтобы то не стало. Фразеологизм «во что бы то ни стало»: смысл и примеры
- Во что бы то ни стало. Фразеологизм «во что бы то ни стало»: смысл и примеры Во что быто не стало
Трудные вопросы пунктуации. Знаки препинания при фразеологизмах.
Что означают фразеологизмы: 1) Какой бы то ни было 2) Во что бы то ни стало 3) Нельзя ни проехать, ни пройти (Объяснения каждого пункта). Ответ проверен экспертом. Суррикат Мими. подберите фразеологизм к словосочетанию хорошо запомнить. Вопросы и ответы. Что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Сделать что-то не смотря не на что, любой ценой.
Во чтобы то ни стало ударение
Она подчеркивает непоколебимость в исполнении какого-либо задания или достижении цели. Происхождение фразеологизма «Во что бы то не стало» связано с историческими событиями. Вероятно, его возникновение связано с военными действиями и военным дозволом приказа для совершения определенных действий независимо от любых обстоятельств. В современном использовании, фразеологизм «Во что бы то не стало» используется в различных ситуациях, где требуется принятие непоколебимого решения или предпринятие конкретных действий, независимо от возможных препятствий или сложностей. Примеры использования фразеологизма «Во что бы то не стало»: Она обещала вернуть свои долги во что бы то не стало. Наша команда была готова победить во что бы то не стало. Он решил продолжать работу день и ночь, во что бы то не стало.
Таким образом, фразеологизм «Во что бы то не стало» является выражением решительности и готовности к действию в любых обстоятельствах. Он широко используется в русском языке и придаёт высказыванию или заданию непоколебимость и значимость. Значение фразеологизма «Во что бы то не стало» Фразеологизм «Во что бы то не стало» представляет собой выражение, используемое для выражения решимости или непоколебимости в достижении какой-либо цели. Оно означает, что независимо от препятствий, сложностей или опасностей, человек готов сделать все возможное, чтобы добиться желаемого результата.
С помощью фразеологизмов можно делать свою речь более выразительной и запоминающейся.
Кроме «во что бы то ни стало», существует множество других интересных и удивительных фразеологизмов в русском языке. В целом, использование фразеологизмов представляет собой важный элемент языковой культуры. Будучи в состоянии правильно применять фразеологизмы, мы можем сделать нашу речь более эффективной и убедительной, придают ей богатство и оригинальность.
Фразеологизмы являются устойчивыми выражениями, которые имеют свою лексическую и грамматическую структуру и не могут быть переведены буквально. Они обычно передают определенное значение, образ или идею, которые стали принятыми и узнаваемыми в языке.
Явно это уже будет не фразеологизм «во что бы то ни стало».
Что означает фразеологизм во что бы то ни стало
Примеры употребления фразеологизма в разных контекстах Фразеологизм «во чтобы то ни стало» широко используется в различных ситуациях для выражения решимости и готовности сделать что-то любыми средствами. это фразеологическое выражение, которое используется для выражения крайней решимости и готовности принять любые меры для достижения цели, несмотря на возможные трудности и препятствия. что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Русский язык. что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Попроси больше объяснений. Во что бы то ни стало значение фразеологизма.
Словарь фразеологизмов ЕГЭ со значением (задание 24)
Фразеологизмы с стать Подготовил фразеологизмы с стать. Что означают фразеологизмы: 1) Какой бы то ни было 2) Во что бы то ни стало 3) Нельзя ни проехать, ни пройти (Объяснения каждого пункта). Ответ на вопрос. Здесь фразеологизм «во чтобы то ни стало» описывает решительное намерение команды не просто выступить хорошо, а именно победить самых сильных соперников, несмотря на сложности и интенсивность битвы. Если вы хотите быть счастливым, не нужно стараться во что бы то ни стало избегать несчастья. Русский 6 Фразеологизмы Источники фразеологизмов.
Разбираемся в значении фразеологизма «во что бы то ни стало»
Во фразеологизмах: Ни то ни сё, ни рыба ни мясо. Пушкин Разве не правда, что мы поумнели? С Вашим состоянием как не жениться? Толстой 5 в придаточных предложениях с обобщённо-усилительным значением с союзными словами: кто бы ни.. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. Когда его ни спроси, за словом в карман не полезет. Сложные случаи разграничения НИ и НЕ 1. В придаточных предложениях. Сравните: Когда брат не приходил, все чувствовали скуку. Не бывает войн, где солдаты не погибают. НИ выражает утверждение с оттенком обобщенности: Когда бы брат ни приходил, он всегда вносил оживление и радость.
Где бы солдаты ни погибли, их следует помнить и чтить. В оборотах не один и ни один ; не раз и ни разу. Сравните: Не выражает отрицание: Не один из нас то есть многие был готов к восхождению. Не раз то есть много раз приходилось мне встречаться с диким зверем. Ни выражает усиление отрицания: Ни один из нас то есть никто не был к восхождению. Ни одного раза то есть никогда не приходилось мне встречаться с диким зверем. В местоименных оборотах. Сравните: Выделительные обороты с НЕ содержат значение скрытого противопоставления и употребляются в утвердительных предложениях ср. Не кто иной, как дятел, глухо стучал в лесу. Перед нами было не что иное, как древняя пещера.
Эти обороты употребляются в отрицательных предложениях и служат для усиления отрицания: никто... Ничто иное, кроме музыки, меня не увлекало так сильно. Составные усилительные обороты с частицей ни: во что бы то ни cталo, как бы то ни было, где бы то ни было, куда бы то ни было, как ни в чём не бывало и др. Различается написание не с отглагольными прилагательными на -мый и с причастиями на -мый; при наличии пояснительных слов первые пишутся слитно как и отыменные прилагательные , вторые - раздельно, например: а необитаемый с давних пор остров, нерастворимые в воде кристаллы, неразличимые в темноте фигуры людей; б не посещаемые охотниками заповедники, не читаемые неспециалистами журналы, не любимый матерью ребенок. К прилагательным на -мый относятся слова, образованные от непереходных глаголов например: независимый, непромокаемый, несгораемый или от глаголов совершенного вида например: неисправимый, неосуществимый, неразрушимый. На эти слова распространяются общие правила написания не с прилагательными, т. Однако остается в силе правило раздельного написания прилагательных с не , если в качестве пояснительных слов выступают местоимения и наречия, начинающиеся с ни , или сочетания далеко не, вовсе не, отнюдь не см. Исключение составляют слова, которые без не не употребляются, например: никем непобедимая армия, ни для кого непостижимый случай, ни при каких условиях неповторимый эксперимент. Следует различать написание не со словами на -мый , образованными от переходных глаголов несовершенного вида: такие слова могут быть как страдательными причастиями настоящего времени, так и прилагательными в первом случае написание с не раздельное, во втором - слитное. Причастиями они являются, если при них в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж действующего лица, реже творительный орудия так называемый инструментальный ; при наличии других пояснительных слов они становятся прилагательными теряют значение страдательности и значение времени и приобретают качественное значение.
К прилагательным этого типа относятся: невидимый, невменяемый, невоспламеняемый, негасимый, недвижимый, неделимый, незабываемый, не-зримый, неизменяемый, нелюбимый, немыслимый, необлагаемый, неотчуждаемый, непереводимый, непередаваемый, непознаваемый, непроверяемый, неспрягаемый, нетерпимый и др. Во что бы то ни стало Неизм. Несмотря ни на какие препятствия, преграды; обязательно, непременно. Обычно с глаг. Каждая секунда дорога. К семи часам утра поспеть надо во что бы то ни стало.
Фразеологизм бить Баклуши. Занимательные фразеологизмы. Слова фразеологизмы. Очень много фразеологизм. Фразеологические антонимы. Тема фразеологизмы. Загадки фразеологизмы в картинках. Фразеологизмы и их значение. Фразеологизмы и их происхождение. Уморические фразеологизмы. Фразеологизмы в картинках для детей. Фразеологизмы с картинками и объяснениями. Интересные фразеологизмы рисунки. Сломя голову фразеологизм. Фразеологизм бежать сломя голову. Сломя голову значение фразеологизма. Ошибки в употреблении фразеологизмов. Ошибки в фразеологизмах. Буквальное понимание фразеологизмов. Медвежья услуга фразеологизм. Намотать на ус фразеологизм. Намотать себе на ус фразеологизм. Фразеологизмы профессии. Топорная работа фразеологизм. Фразеологизмы по профессиям. Нарисовать фразеологизм. Иллюстрировать фразеологизмы. Примеры фразеологизмов в русском языке. Совреснные фразеологизм. Фразеологизмы из сказок. Народные фразеологизмы. Крылатые выражения из сказок. Не то или ни то как пишется. Не стало как пишется. Во что бы то ни стало…. Ни как писать. Разделать под орех фразеологизм. Разделать под орех. Фразеологизм под орех. Проиллюстрировать фразеологизм. Фразеологизмы про ноги. Фразеологизмы к слову нога. На задних фразеологизм. Фразеологизмы со словом нога. Москва слезам не верит фразеологизм. Сказка с фразеологизмами. Сказочные фразеологизмы в русском языке. Переливать из пустого в порожнее фразеологизм. Переливать из пустого в порожнее. Происхождение фразеологизма переливать из пустого в порожнее. Из пустого в порожнее переливать смысл. Фразеологизмы 4 класс.
Языковая функция: Фразеологизмы активно используются в речи для понимания и интерпретации языковых конструкций. Они помогают изучающим язык разобраться в его особенностях и специфике, а также улучшают их навыки коммуникации. Все эти функции показывают важность и роль фразеологизмов в русском языке. Они помогают сделать нашу речь более точной, эмоциональной и богатой, отражая культуру и идентичность нашего языка. Роль в различных текстах и речи Фразеологизм «во чтобы то ни стало» играет значительную роль в различных текстах и речи. Во-первых, он используется для выражения настойчивости или решимости в достижении какой-либо цели. Этот фразеологизм помогает передать идею, что человек готов сделать все возможное, даже если это будет сложно или требует больших усилий. Например, в литературных произведениях его можно встретить в монологах главных героев, которые стоят перед трудным выбором или преодолевают препятствия. Такая фраза как «Я пойду во что бы то ни стало» помогает показать, что герой готов преодолеть все трудности и не отступить от своего решения. В повседневной речи фразеологизм «во чтобы то ни стало» может использоваться для подчеркивания необходимости выполнить что-то своевременно и с желанием. Он помогает передать, что это действие является приоритетным и требует сосредоточенности и максимальных усилий. Кроме того, этот фразеологизм широко используется в деловой речи. Он может быть использован для усиления уверенности в своих намерениях, готовности принять риски и достичь поставленных целей. Например, бизнесмен может сказать: «Мы должны завершить этот проект во чтобы то ни стало», чтобы показать, что успех проекта является самой важной задачей и требует максимального внимания и усилий команды. Таким образом, фразеологизм «во чтобы то ни стало» играет важную роль в различных текстах и речи. Он помогает передать настойчивость, решимость и готовность принять вызовы и достичь поставленных целей, будь то в литературе, повседневной речи или деловой сфере. Примеры фразеологизмов в русском языке Фразеологизм.
Например, фразеологизм «Прикула вести» происходит из средневековой Руси, когда мужчина, претендующий на руку девушки, должен был приносить ее предкам прикладную работу в знак своего умения и намерения жениться. Таким образом, фразеологизмы имеют разнообразное происхождение и историю. Они отражают культуру, верования и события разных времен и эпох. Изучая их происхождение, мы можем лучше понять историю нашего языка и нашего народа. Классификация фразеологизмов Фразеологизмы, как особая лингвистическая категория, могут быть классифицированы по различным признакам. Ниже представлены основные виды классификации фразеологизмов: Классификация по происхождению Фразеологизмы могут быть разделены на следующие категории в зависимости от источника, из которого они появились: Народные фразеологизмы — произошли из народной мудрости и обычаев, являются результатом творчества народа; Литературные фразеологизмы — происходят из произведений литературы; Словесные фразеологизмы — образованы на основе некоторых слов; Другие источники — происхождение фразеологизма связано с историческими событиями, культурой, иностранным языком и т. Классификация по структуре Фразеологизмы могут быть классифицированы в соответствии с их структурой: Простые — состоят из одного слова; Сложные — содержат несколько слов, связанных между собой; Сложные однокоренные — имеют одинаковые корни в составе; Сложные сравнительные — образованы путем сравнения; Сложные переносные — основаны на переносном значении слова; Сложные метафорические — употребляются в переносном значении. Классификация по сфере употребления Фразеологизмы могут быть классифицированы в зависимости от области жизни или сферы деятельности, с которой связано их употребление: Повседневные фразеологизмы — связаны с обычной повседневной деятельностью; Профессиональные фразеологизмы — используются в определенной профессиональной сфере; Религиозные фразеологизмы — связаны с религиозной терминологией; Спортивные фразеологизмы — используются в спортивной среде и т. Таким образом, классификация фразеологизмов позволяет упорядочить и систематизировать их разнообразие, а также помогает в изучении и понимании русского языка. Многозначность фразеологизмов Многозначность фразеологизмов заключается в возможности нескольких идиоматических, переносных или образных значений устойчивых выражений. Фразеологические единицы могут иметь разные смыслы в разных контекстах. Многозначность фразеологизмов может быть связана с контекстом, в котором они используются, или спецификой речи. Иногда фразеологические выражения имеют несколько значений, которые могут быть противоположными или иметь разную степень интенсивности. Примером многозначных фразеологизмов является выражение «бросать слова на ветер». Оно может означать либо бесполезность или напрасность высказывания, либо пустое обещание или обман. В зависимости от контекста, это выражение может иметь разные значения. Многозначность фразеологизмов является одной из особенностей русского языка, которая позволяет использовать эти выражения с богатыми нюансами и оттенками значения. Она делает язык выразительным и интересным для изучения и использования.
во что бы то ни стало фразеологизм
Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало посл. Каким бы ни был ответ, это лучше полной неизвестности. Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить П. Где бы он ни работал, его всюду ценили.
Куда ни оглянусь - повсюду рожь густая! Когда бы к нему ни пришли, он всегда занят. Сколько ни ищи в этом деле виновника, всё равно не найдёшь.
Конструкции не кто иной, как и не что иное, как, в которых кто и что могут стоять в косвенных падежах без предлогов и с предлогами не кого иного, как; не чему иному, как; не у кого иного, как; не с чем иным, как и т. В каждой паре первое предложение утвердительное, второе - отрицательное. И частица не , и частица ни входят в состав ряда устойчивых сочетаний.
Примеры: Подожди, пока не кончится передача. Прекрати, не то я закричу! Погода неприятная: идет не то дождь, не то снег.
Он не только поэт, но и композитор. Отношения между ними не то что не дружеские, а враждебные. Он не то что на десять минут, а и на час опоздает.
Он не то чтобы груб, а несколько вспыльчив. Она не так чтобы злая, а равнодушная.
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Абрамова, М. Во что святая ни хлыснетъ ни вынесетъ будь, что будетъ. Через дефис.
Типы фразеологизмов по их связанности Среди фразеологизмов особо выделяются такие обороты, которые имеют нерасчленённое значение, то есть значение, которое не есть сумма значений его отдельных слов. Часто такой оборот по смыслу эквивалентен смыслу одного слова. Например: "заячья душа" трус , "положа руку на сердце" откровенно , "вставлять палки в колеса" мешать , "белые мухи" снег. Подобные обороты называют еще идиомами. Существует два типа идиом: 1.
Например, "водить за нос", "седьмая вода на киселе", "черная кошка пробежала", "фирма веников не вяжет", "раздача слонов", на каждом шагу", "во что бы то ни стало", "во весь опор". Среди подобных сращений есть такие, которые не имеют живой синтаксической связи между компонентами, например: "куда ни шло", "почём зря", "так себе", "шутка сказать" и др. Иногда в их составе присутствуют архаичные языковые формы: "темна вода во облацех" что-то непонятное , "ничтоже сумняшеся" ничуть не сомневаясь , "еле можаху" в состоянии сильного алкогольного опьянения. В сращениях часто присутствуют лексический архаизм или историзм: "баклуша" - чурка для выделки изделий, "как зеницу ока" зеница - зрачок , "решиться живота лишиться жизни , "попасть в просак" просак - станок для плетения веревок 2. Например: "белая ворона", "игра не стоит свеч", "плыть по течению", "пустить козла в огород", "наводить мосты", "мало каши ел", "пальчики оближешь", "делать из мухи слона", "плясать под чужую дудку", "детский сад", "остановят только танки" и т.
Некоторые лингвисты включают в перечень фразеологизмов еще и некоторые пословицы и крылатые слова, вошедшие в обиход из художественных произведений или высказываний исторических деятелей. Имея переносный смысл, они могут представлять собой целое предложение или суждение: "волков бояться - в лес не ходить", "не в свои сани не садись", "не всё то золото, что блестит", "ларчик просто открывался" Крылов , "есть еще порох в пороховницах" Гоголь , "что станет говорить княгиня Марья Алексеевна" Грибоедов К фразеологическим единствам примыкают ПЕРИФРАЗЫ - иносказательные обозначения предмета или лица через упоминание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое - переносное, и которые имеют значение, эквивалентное одному слову: "заячья душа" - трус, "царь зверей" - лев, "черное золото" - нефть, "воздушный океан" - атмосфера.
Они не требуют постановки знаков препинания. То есть ни до, ни после них запятых не ставим. И тем более не ставим их внутри самой идиомы. Не нужны и дефисы. Частица БЫ сама по себе уже лет 65 как прекрасно обходится без дефисов со времен Орфографической реформы 1956 года.
Во что бы то ни стало. Фразеологизм «во что бы то ни стало»: смысл и примеры Во что быто не стало
Из предложений 12-16 выпишите фразеологизм. | Другими словами, фразеологизм «во что бы то ни стало» передает предельную степень чувства, охватившего человека, причем эмоция может быть как положительной, так и отрицательной, как благородной, так и низкой. |
Фразеологизм «Во что бы то не стало» | «Во что бы то ни стало» — это фразеологизм, который означает решимость сделать что-либо любой ценой или при любых обстоятельствах. |
во что бы то ни стало in Russian dictionary
Ну например: Во что бы то ни стало, достичь своей цели. = Чего бы это ни стоило, добиться своего. 1. Означает любой и не важно какие характеристики; 2. любой ценой; не смотря не на что сделать. 3. Нет дороги. Подробная информация о фразеологизме "Во что бы то ни стало". Примеры, история происхождения, значение данного выражения. Значение фразеологизмов раскрывается во фразеологическом словаре. заключение мира, разрешение спорного вопроса, прекращение войны.
Информация
Трудные вопросы пунктуации. Знаки препинания при фразеологизмах. | что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Русский язык. что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Попроси больше объяснений. |
во что бы то ни стало фразеологизм | Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию. Зарегистрироваться Создайте собственную учетную запить! |
Трудные вопросы пунктуации. Знаки препинания при фразеологизмах. | Во что бы то ни стало, мы должны продолжать двигаться вперед, преодолевать все преграды и преодолевать трудности на нашем пути к успеху. |
Ни стать фразеологизм | Во что бы то ни стало (ср. 10 знач.) — перен. непременно, несмотря ни на какие препятствия. |
KMSAuto Net 2024 новая версия без вирусов
Он широко используется в русском языке и придаёт высказыванию или заданию непоколебимость и значимость. Значение фразеологизма «Во что бы то не стало» Фразеологизм «Во что бы то не стало» представляет собой выражение, используемое для выражения решимости или непоколебимости в достижении какой-либо цели. Оно означает, что независимо от препятствий, сложностей или опасностей, человек готов сделать все возможное, чтобы добиться желаемого результата. Этот фразеологизм является метафорой, в которой «во что бы» означает «в любом случае» или «независимо от», а «то не стало» подразумевает любые негативные последствия или исходы. Такое выражение отражает решительность и настойчивость, а также готовность преодолеть любые трудности ради достижения поставленной цели. Происхождение фразеологизма «Во что бы то не стало» несколько неясно.
Существуют разные теории, связанные с его происхождением. Одна из них говорит о том, что это выражение возникло в военной среде и было связано с решимостью солдат идти в бой вне зависимости от возможных последствий. Другая теория связывает его с решительностью и преданностью в любви, где человек готов поступиться всем и даже рискнуть жизнью ради любимого человека. В современном русском языке фразеологизм «Во что бы то не стало» широко используется в различных контекстах. Он может применяться как в разговорной речи, так и в письменной.
Некоторые источники связывают его происхождение с боевыми криками или лозунгами во время войн или революционных событий. С помощью фразеологизмов можно делать свою речь более выразительной и запоминающейся. Кроме «во что бы то ни стало», существует множество других интересных и удивительных фразеологизмов в русском языке. В целом, использование фразеологизмов представляет собой важный элемент языковой культуры.
Literature Я исполню свой долг во что бы то ни стало!.. Literature Но босса Михаила Николаевича, или просто Мишу Мороза, мне следует сберечь во что бы то ни стало!
Literature Я во что бы то ни стало применю его на практике! Literature Выполнить работу, во что бы то ни стало. Literature У них произошло немало стычек с людьми, которые во что бы то ни стало хотели купаться. Literature Наверное, его возбуждает полнолуние: он во что бы то ни стало решил отправиться к озеру. Literature Напившись, я снова лёг и решил уснуть во что бы то ни стало.
Они добавляют красок и эмоциональности в речь, делая ее более живой и запоминающейся. Логическая функция: Некоторые фразеологизмы являются вербальными связками, которые помогают установить логическую связь между разными фрагментами речи. Они используются для объединения и структурирования информации, повышая ее логичность и последовательность.
Стабилизирующая функция: Фразеологизмы служат стабильными элементами языка, которые помогают его структурировать и упорядочить. Они придают устойчивость и цельность высказывания, обогащая его культурными и историческими оттенками. Идентификационная функция: Фразеологизмы, характерные для определенного языка или диалекта, являются важной составляющей его идентичности. Они отображают культурные и национальные особенности языка, связывая людей и формируя их общность. Экономичная функция: Фразеологизмы позволяют выразить сложную идею или ситуацию с помощью одного словосочетания. Это делает речь более экономичной и эффективной, поскольку не требуется описывать каждый аспект отдельно. Языковая функция: Фразеологизмы активно используются в речи для понимания и интерпретации языковых конструкций. Они помогают изучающим язык разобраться в его особенностях и специфике, а также улучшают их навыки коммуникации.
Все эти функции показывают важность и роль фразеологизмов в русском языке. Они помогают сделать нашу речь более точной, эмоциональной и богатой, отражая культуру и идентичность нашего языка. Роль в различных текстах и речи Фразеологизм «во чтобы то ни стало» играет значительную роль в различных текстах и речи. Во-первых, он используется для выражения настойчивости или решимости в достижении какой-либо цели. Этот фразеологизм помогает передать идею, что человек готов сделать все возможное, даже если это будет сложно или требует больших усилий. Например, в литературных произведениях его можно встретить в монологах главных героев, которые стоят перед трудным выбором или преодолевают препятствия.
Значение и история словосочетания
- Список синонимов к слову «во что бы то ни стало»
- Что значит фразеологизм во чтобы то ни стало: толкование и примеры употребления
- Фразеологизм во что бы то ни стало синоним
- Разбираемся в значении фразеологизма «во что бы то ни стало»
- Словарь фразеологизмов ЕГЭ со значением (задание 24)
Во что бы то ни стало фразеологизм?
Что означает фразеологизм "во что бы то ни стало" и как его использовать | Что означает фразеологизм во что бы то ни стало. Ответ или решение1. rrrr. Данный фразеологизм обозначает действие,которое человек выполнит несмотря ни на есть в любом случае,какие бы не были преграды и трудности. |
Разбираемся в значении фразеологизма «во что бы то ни стало» | Что означают фразеологизмы: 1) Какой бы то ни было 2) Во что бы то ни стало 3) Нельзя ни проехать, ни пройти (Объяснения каждого пункта). Ответ на вопрос. |
во что бы то ни стало
Фразеологизм «во что бы то ни стало» означает, что что-то должно быть сделано или достигнуто любой ценой, несмотря на любые препятствия или трудности. Подробная информация о фразеологизме "Во что бы то ни стало". Примеры, история происхождения, значение данного выражения. любой ценой, обязательно. Похожие задачи. Фразеологизмы обладают определенными стилистическими, эмоциональными и культурными оттенками, и их значение может быть сложным для понимания иноязычными говорящими. обязательно, любой ценой, непременно Короче: помня пословицу моей родимой стороны кто не отомстится, тот не освятится, я положил у себя на душе страшную клятву ― извести моих злодеев во что бы то ни стало. любой ценой, обязательно. Похожие задачи.