В середине февраля тысяча девятьсот сорок пятого года я попросил к себе своего сотрудника, руководителя комитета «Боеприпасы» Шталя, и открыто высказал ему свои намерения. В российских селах за пять лет построят или модернизируют почти 4,5 тысячи инфраструктурных объектов. Декабрьское вооруженное восстание тысяча девятьсот пятого года [Текст]: (В помощь изучающим марксизм-ленинизм): На правах рукописи / проф. Шестаков.
Военная операция на Украине
Сайт функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации. Ответственность за содержание любых рекламных материалов, размещенных на портале, несет рекламодатель. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.
И лишь в 1965 году, уже в эпоху Брежнева, празднику было вновь воздано по заслугам. День Победы за рубежом За рубежом День Победы отмечается не 9, а 8 мая. Это связано с тем, что акт о капитуляции был подписан по центрально европейскому времени 8 мая 45-го года в 22 часа 43 минуты. Когда в Москве с ее двух часовой разницей во времени, уже наступило 9 мая. Солдаты и офицеры шли мимо развалин домов, превращенных гитлеровцами в опорные пункты. Они маршировали в тех же гимнастерках, в которых штурмовали столицу Германии. Улицы города еще дымились от пожаров, на окраинах города постреливали ещё не сложившие оружие фашисты. Принимал парад военный комендант Берлина генерал Н.
Вскоре после объявления 9 мая 1945 года Днём Победы, И. Сталин высказал мысль: «А не восстановить ли старую добрую традицию проведения парада победившей армии? Срок подготовки был установлен 1 месяц, то есть дата Парада Победы назначена на 24 июня. Подготовка к Параду оказалась делом довольно хлопотным. За короткий срок надо было пошить более 10 тысяч комплектов парадного обмундирования. Почти все швейные фабрики Москвы готовили парадное обмундирование для солдат. Многочисленные мастерские и ателье выполняли пошив по индивидуальному заказу для офицеров и генералов. Чтобы участвовать в Параде Победы, надо было пройти жесткий отбор: учитывались не только подвиги и заслуги, но и вид, соответствующий облику воина-победителя, и чтобы ростом он был не менее 170 см. Недаром в кинохронике все участник парада - просто красавцы, особенно летчики. Отправляясь в Москву, счастливчики еще не знали, что им предстоит по 10 часов в день заниматься строевой ради трех с половиной минут безукоризненного марша по Красной площади.
Знамя Победы, водруженное над Рейхстагом, было решено доставить в Москву с особыми воинскими почестями. Утром 20 июня на аэродроме в Берлине стяг торжественно вручили Героям Советского Союза старшему сержанту Сьянову, младшему сержанту Кантарии, сержанту Егорову, капитанам Самсонову и Неустроеву. Знамя Победы, привезенное в Москву 20 июня 1945 года, должны были пронести по Красной площади. И расчет знаменщиков специально тренировался. Дементьев утверждал: водрузившие его над рейхстагом и откомандированные в Москву как знаменосец Неустроев и его ассистенты Егоров, Кантария и Берест прошли на репетиции крайне неудачно - на войне им было не до строевой подготовки. У того же Неустроева к 22 годам пять ранений, ноги повреждены. Назначать других знаменосцев - нелепо, да и поздно. Жуков решил - Знамя не выносить. Поэтому вопреки распространенному мнению Знамени на Параде Победы не было. Первый раз Знамя выносили на парад в 1965 году.
Порядок торжественного марша определялся последовательностью расположения фронтов - от Северного Ледовитого океана до Черного моря: Карельский, Ленинградский, 1-й Прибалтийский, 3-й, 2-й, 1-й Белорусские, 1-й, 4-й, 2-й и 3-й Украинские фронты. Далее располагались сводный полк Военно-морского флота и парадные расчеты войск Московского гарнизона. В составе полка 1-го Белорусского фронта особой колонной прошли представители Войска Польского. В параде также участвовали «коробки» Комиссариата обороны 1 , военных академий 8 , военных и суворовских училищ 4 , гарнизона Москвы 1 , конной бригады 1 , артиллерийские, мотомеханизированные, воздушно-десантные и танковые части и подразделения по особому расчету. А также сводный военный оркестр в составе 1400 человек. Продолжительность парада - 2 часа 09 мин. В целом в параде участвовали 24 маршала, 249 генералов, 2536 офицеров, 31 116 рядовых, сержантов. По Красной площади прошло более 1850 единиц военной техники. Он был сооружен специально для Парада Победы и затем был убран с Красной площади. В 9 часов 45 минут на трибуну Мавзолея поднялись члены правительства и Политбюро ЦК партии.
И вот куранты Спасской башни начали с неповторимым мелодичным звоном отбивать часы. Не успел пролететь над площадью звук десятого удара, как вслед за ним раздалось распевное «Смир-но-о-о! Красная площадь замерла. Отчетливо слышен цокот копыт, а затем четкий рапорт Командующего Парадом. Последние слова Рокоссовского тонут в торжественных звуках сводного оркестра, объединившего 1400 музыкантов. Жуков в сопровождении Рокоссовского объезжает построившиеся для Парада войска и поздравляет солдат, офицеров и генералов с Победой. После исполнения гимна Советского Союза, артиллерийского салюта и троекратного солдатского «ура» парад открыли сорок юных барабанщиков - воспитанников Московского военно-музыкального училища. За ними под звуки военного оркестра торжественным маршем прошли сводные полки фронтов для каждого полка исполнялся особый марш. Парад длился два часа.
В этот день фабричный гудок известил не о начале работы, а о начале стачки, которая распространилась на весь текстильный район Иваново-Вознесенска и в которой участвовало около 70 тысяч человек. Фабрики все забастовали» - сообщал Владимирскому губернатору полицмейстер Кожеловский. Но что может сделать один военный батальон против такой мощной, заражающей трудящихся своей протестной активностью, массы стачечников? Центральная площадь города. Городская управа. Здесь находились городские власти и промышленники Иваново - Вознесенска. И здесь утром состоялся многотысячный митинг. Рабочие выдвинули около трех десятков требований, в основном чисто экономического характера: установление гарантированного минимума зарплаты, введение восьмичасового рабочего дня, повышения зарплат, улучшение санитарно - технических условий труда, отмену штрафов. Ну а поскольку список требований рабочих составлял местный большевистский комитет, в который входили такие известные революционеры, как Михаил Фрунзе, Фёдор Афанасьев Отец , Семён Балашов Странник , то в требование стачечников были включены и политические требования : созыв учредительного собрания, введение демократических свобод, празднование первого мая, ликвидации фабричной полиции и т. Фабриканты отказались их принять, мотивируя это нежеланием общаться с неорганизованной толпой. Тем самым представители ивановской буржуазии сами подтолкнули рабочих к выбору депутатов. Поэтому 15 мая 1905 года рабочие выбрали 151 депутата, создавших Собрание уполномоченных депутатов г.
Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни. Газета выпускается как в печатном, так и в электронном виде. Сегодня, 28 апреля в истории: 1563.
Военная операция на Украине
anastasiamedun 5 лет назад. Военная спецоперация на Украине 24 апреля 2024: прямая онлайн-трансляция Сайт в онлайн-режиме публикует последние новости о военной спецоперации России на Украине на 24 апреля 2024 года. Шестнадцатого июля тысяча девятьсот шестьдесят пятого года он разыграл свой единственный крупный козырь, а именно – воспользовался ярчайшей харизмой.
Информация
Проблема виделась в отдельных недостатках в работе органов управления и ошибках с подбором кадров. Со стремлением их исправить была связана экономическая реформа — реформа управления промышленностью, которая началась в 1957 г. Речь шла о замене отраслевого принципа управления экономикой на территориальный, министерств на совнархозы. Совнархозы Советы народного хозяйства — государственные органы территориального управления народным хозяйством советских республик и СССР в 1917—1932 и 1957—1965 гг. По мнению Хрущёва, существование сверхцентрализованных отраслевых министерств вело к несбалансированности развития промышленности, слишком большим расходам на транспортировку сырья и готовой продукции, дублирования производства некоторых изделий — ими одновременно занимались предприятия разных министерств. Территориальные органы управления были бы ближе к предприятиям, что упрощало процесс планирования, согласования, строительства и тому подобные хозяйственные вопросы. Все промышленные предприятия и стройки, расположенные на их территории, были переданы в ведение местных совнархозов. Лишь предприятия оборонной промышленности оставались в подчинении общесоюзных министерств.
Здание бывшего Средне-Уральского совета народного хозяйства. Фотография из архива Управления государственной охраны объектов культурного наследия Свердловской области Вопросы экономического управления совнархозы должны были решать в соответствии со специализацией своего экономического района. Логика в такой децентрализации была, и первоначально реформа была воспринята позитивно. Но уже скоро стали проявляться серьёзные проблемы. Нарушились устоявшиеся экономические и производственные связи между предприятиями одной отрасли, так как они оказались в разных экономических районах и были подчинены разным совнархозам. Проявились и проблемы, связанные с неравномерностью экономического развития регионов. Например, северо-западный и центральный районы на территории РСФСР обладали гораздо более развитой промышленной базой и квалифицированными кадрами, чем среднеазиатские районы СССР, в экономике которых преобладало сельское хозяйство.
По этой причине менее экономически развитые районы были обречены на хроническое отставание. С начала 1960-х гг. Сначала на республиканском уровне были созданы совнархозы союзных республик. Затем начался процесс укрупнения местных совнархозов путём слияния экономических административных районов в более крупные. В результате число таких районов сократилось со 105 до 43. Для проведения единой технической политики были образованы государственные производственные комитеты. Они руководили научно-исследовательскими, конструкторскими и проектными организациями, которые выводились из-под управления совнархозов.
Таким образом, тенденция централизованного отраслевого управления экономикой фактически одержала верх и в 1965 г. В 1953—1964 гг. Промышленное производство за 1956—1960 гг. В 1960 г. В 1965 г. СССР стал крупнейшим в мире производителем кокса, цемента, тепловозов, пиломатериалов, шерстяных тканей, сахара-песка, животного масла, занял первое место в мире по добыче угля и железной руды и второе место по производству электроэнергии, добычи нефти и газа, производству стали, чугуна, химической продукции, минеральных удобрений, продукции машиностроения, хлопчатобумажных тканей и по другим позициям. При этом необходимо отметить значительное возрастание роли интенсивных факторов развития.
Началась автоматизация производства, в промышленности появились новые отрасли — электроника, атомная энергетика, космонавтика. Большая электронно-счётная машина серия советских электронных вычислительных машин общего назначения, выпускавшихся с 1952 г. Фотография Виктора Р. Руиса Наиболее весомых результатов научно-технический прогресс достиг в оборонной промышленности: увеличение производства ядерного оружия, совершенствование ракетной техники, которая способна доставлять его к любой цели. Но эти наработки использовались и в гражданских отраслях. В 1959 г. Он был построен для обслуживания Северного морского пути и обеспечения непрерывной навигации.
В 1957 г. СССР открыл для мира космическую эру — 4 октября на орбиту Земли был запущен первый в мире искусственный спутник. Носитель для него был создан на базе межконтинентальной баллистической ракеты. Из воспоминаний американского писателя-фантаста Рэя Брэдбери «В ту ночь, когда Спутник впервые прочертил небо, я … глядел вверх и думал о предопределённости будущего. Ведь тот маленький огонёк, стремительно двигающийся от края и до края неба, был будущим всего человечества. Я знал, что хотя русские и прекрасны в своих начинаниях, мы скоро последуем за ними и займём надлежащее место в небе …. Тот огонёк в небе сделал человечество бессмертным.
Земля всё равно не могла бы оставаться нашим пристанищем вечно, потому что однажды её может ожидать смерть от холода или перегрева. Человечеству было предписано стать бессмертным, и тот огонёк в небе надо мной был первым бликом бессмертия. Я благословил русских за их дерзания и предвосхитил создание НАСА президентом Эйзенхауэром вскоре после этих событий». Первым космонавтом стал Юрий Алексеевич Гагарин 1934—1968. Юрий Гагарин перед стартом, 12 апреля 1961 г. Фотография из коллекции Министерства обороны РФ Таким образом, по многим направлениям в середине 1950-х — начале 1960-х гг. СССР находился в числе лидеров научно-технического прогресса.
Но в целом промышленность развивалась за счёт строительства тысяч новых предприятий. Отказ от курса Маленкова привёл к тому, что перекос на преобладание тяжёлой промышленности в структуре экономики сохранялся. Темпы роста лёгкой промышленности были выше, чем в предшествующий период: производство товаров народного потребления с 1950 по 1965 год удвоилось. К середине 1960-х гг. Среднегодовые темпы роста промышленного производства в СССР в 1951—1965 гг. Его численность составила 208,8 млн человек. В январе 1939 г.
В Среднем Поволжье днем возможно усиление морозов до восемнадцати — двадцати двух градусов, ночью — до двадцати пяти — двадцати семи. Бои продолжались до двенадцатого мая тысяча девятьсот сорок пятого года. Взято в плен двести пятьдесят две тысячи шестьсот шестьдесят один солдат противника, захвачено около шестисот пятидесяти танков, три тысячи шестьдесят девять орудий, семьсот девяносто самолетов, сорок одна тысяча сто тридцать один автомобиль. Не тот ответ на вопрос, который вам нужен?
Разбросали средства — и этим немножко, и тем, а хлеб хранить негде, он гниёт, дорог нет, вывезти нельзя. А Хрущёв нашёл идею и несётся, как саврас без узды! Идея-то эта ничего не решает определённо, может оказать помощь, но в ограниченном пределе. Сумей рассчитать, прикинь, посоветуйся, что люди скажут. Нет — давай, давай! Стал размахиваться, чуть ли не сорок или сорок пять миллионов гектаров целины отгрыз, но это непосильно, нелепо и не нужно, а если бы было пятнадцать или семнадцать, вероятно, вышло бы больше пользы.
Больше толку». Вопрос к тексту Какие просчёты, по мнению автора документа, были допущены при освоении целинных земель? Освоение целинных земель проводилось без предварительной научной экспертизы. Расчёт на постоянные высокие урожаи оказался необоснованным. Для сравнения: средняя урожайность пшеницы в 2016 г. Из-за засорённости сорняками целинный хлеб относился к низкосортным. Распашка целинных земель привела к значительным экологическим потерям. Происходила ветровая эрозия почв: после уборки урожая ветры, достигающие на степных просторах большой скорости и силы, уносили облегчённый вспашкой плодородный слой земли. Только в Казахстане в 1962 г. Лишь с середины 1960-х гг.
В 1960-е гг. Тем не менее, целина продолжала обеспечивать стране заготовку каждой четвёртой тонны хлеба. Гораздо меньший эффект дала другая грандиозная кампания — так называемая «кукурузная эпопея» или «кукурузная лихорадка». В 1955 г. Хрущёв познакомился с американским фермером Росуэллом Гарстом, который убедительно рассказал о преимуществах кукурузы. Хрущёв решил, что нашёл панацею универсальное лекарство для решения болезненной проблемы обеспечения кормами советского животноводства. В сентябре 1956 г. На нём Хрущёв проявил фразу, ставшую крылатой: «Кукуруза, товарищи, это танк в руках бойцов, я имею в виду колхозников; это танк, который даёт возможность преодолевать барьеры, преодолевать преграды на пути к созданию изобилия продуктов для нашего народа». Никите Хрущёву вручают венок из кукурузы в одном из колхозов Украины, 1963 г. К началу 1960-х гг.
Распахивались даже залежные пойменные земли, дававшие ранее особо ценное сено. Лозунгом кампании стало: «Дадим Родине 50 центнеров чудесницы с гектара! Однако урожаи кукурузы оказались намного ниже ожидаемых, и к середине 1960-х гг. Проблема была в том, что в СССР в то время не производилась селекция собственных холодостойких сортов кукурузы. В Нечерноземье сажали теплолюбивые молдавские сорта, в ход пошли импортные семена, многие из которых оказались плохого качества. Сказалось и то, что большинству колхозников технология выращивания этой достаточно требовательной зерновой культуры была неизвестна. Лишь на Украине, в Молдавии и на Северном Кавказе, для которых закупались американские сорта, урожай оказался отменным. В результате «догнать и обогнать» Америку по производству мяса и молока на душу населения не удалось. Требования обеспечить нужные показатели вели к припискам, созданию видимости успеха. Наибольшую известность получила попытка руководства Рязанской области увеличить производство мяса в 4—5 раз за два года.
Обеспечивалось это обещание массовым забоем скота, скупкой мяса у населения своей и соседних областей, выращиванием в подсобных хозяйствах школ кроликов. Плакат «В 1960 году возьмём новые рубежи! Колосов Не дала ожидаемого результата и начатая в 1958 г. Они преобразовывались в ремонтные мастерские, а сельхозтехника продавалась колхозам. Предполагалось, что эта мера укрепит их материальную базу, позволит эффективнее использовать технику. Но для многих колхозов с небольшими доходами расходы на её покупку оказались непосильными. На селе не хватало ремонтников: многие опытные инженеры и техники из МТС не хотели переезжать работать в колхозы, предпочитая искать работу по специальности в городе. Проблема снабжения хозяйств техникой была решена позже за счёт государственного финансирования её закупок и подготовки специалистов. Пагубными для деревни оказались также ещё две идеи Хрущёва: ликвидация «неперспективных» деревень, в результате которой только в России к середине 1960-х гг. Личное подворье рассматривалось с конца 1950-х гг.
В итоге в 1958—1964 гг. Специальным постановлением запрещалось содержать скот в личной собственности граждан, проживающих в городах и рабочих посёлках. Запрет коснулся около 12 млн городских семей, имевших свои огороды. Всё это привело к тому, что такие хозяйства перестали обеспечивать продукцией себя и рынки, на которых покупали всё необходимое городские и сельские жители. Замены же данным товарам государственное производство дать не смогло. В декабре 1963 г. Именно с химизацией сельского хозяйства руководство страны стало связывать повышение урожайности и рост объёмов производства. Но результаты развития в этом направлении стали сказываться лишь в 1970-е гг. Хочу поступить в лучший вуз! Скачайте планер для подготовки к ЕГЭ, чтобы учёба проходила эффективнее Скачать гайд Принимаю условия соглашения и даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях политики конфиденциальности Развитие промышленности Хрущёв, как и многие другие члены руководства СССР, считал, что проблемы в развитии народного хозяйства не связаны с советской экономической системой.
Проблема виделась в отдельных недостатках в работе органов управления и ошибках с подбором кадров.
Взято в плен 252 661 солдат противника, захвачено около 650 танков, 3069 орудий, 790 самолетов, 41 131 автомобиль. Ответ на вопрос Ответ на вопрос дан dzhulyetta1 В тысяча девятьсот восемьдесят первом году в Москве проживало восемь миллионов триста две тысячи человек, в Новосибирске - около одного миллиона трехсот шестидесяти тысяч человек. В Среднем Поволжье днем возможно усиление морозов до восемнадцати — двадцати двух градусов, ночью — до двадцати пяти — двадцати семи. Бои продолжались до двенадцатого мая тысяча девятьсот сорок пятого года.
9 мая история войны. Девятое мая тысяча девятьсот сорок пятый год, день победы вкратце
Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс. Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования.
В 1954 г. Кроме того, списывались недоимки по сельскохозяйственному налогу прошлых лет. Было принято решение об увеличении финансирования сельского хозяйства из государственного бюджета.
В основном средства шли на закупку техники. В 1954—1955 гг. МТС, колхозы и совхозы получили более 400 тыс. Решалась проблема нехватки квалифицированных кадров: на село направлялись специалисты из управленческого аппарата — всего свыше 120 тыс. В марте 1956 г.
Колхозам рекомендовалось по решению общих собраний значительную часть заработанных за трудодни средств выдавать ежемесячно авансом, не дожидаясь окончательного расчёта осенью, после окончания хозяйственного года. Ситуация в деревне начала меняться. Росла производительность труда, среднегодовой прирост объёма сельскохозяйственного производства в 1954—1958 гг. Но положительный результат принятых мер всё же следовало ожидать в перспективе, а значительного прироста в производстве зерна, мяса, молока хотелось добиться за самый короткий период. Весной 1954 г.
Плакат «Поднимай целину», 1954 г. Вера Ливанова Целина — непаханая земля, собирательное название для слабоосвоенных, но плодородных земельных ресурсов в Казахстане, Поволжье, Сибири, на Украине, Урале и Дальнем Востоке. На призыв участвовать в освоении целины активно откликнулась молодёжь. Целинниками стали более миллиона юношей и девушек. События широко освещались в прессе, получили отражение в искусстве того периода.
В Москве в 1954 г. Большой популярностью пользовались художественные фильмы об освоении целины: «Первый эшелон» 1955 , «Это начиналось так…» 1956 , «Иван Бровкин на целине» 1958 и другие. За первые три года было освоено 32 млн гектаров новых земель. Резко увеличились сборы зерновых культур. Всего за годы освоения целины там было произведено почти 600 млн тонн зерна.
Рост производства зерновых культур в СССР в 1954—1960 гг. Однако освоение целинных земель принесло не только экономические выгоды, но и ряд серьёзных проблем. Из воспоминаний В. Молотова, 1977 г. Безусловно, это была нелепость.
В таком размере — авантюра. Я с самого начала был сторонником освоения целины в ограниченных масштабах, а не в таких громадных, которые нас заставили огромные средства вложить, нести колоссальные расходы вместо того, чтобы в обжитых районах поднимать то, что уже готово. А ведь иначе нельзя. Вот у тебя миллион рублей, больше нет, так отдать их на целину или уже в обжитые районы, где возможности имеются? Я предлагал вложить эти деньги в наше Нечерноземье, а целину поднимать постепенно.
Разбросали средства — и этим немножко, и тем, а хлеб хранить негде, он гниёт, дорог нет, вывезти нельзя. А Хрущёв нашёл идею и несётся, как саврас без узды! Идея-то эта ничего не решает определённо, может оказать помощь, но в ограниченном пределе. Сумей рассчитать, прикинь, посоветуйся, что люди скажут. Нет — давай, давай!
Стал размахиваться, чуть ли не сорок или сорок пять миллионов гектаров целины отгрыз, но это непосильно, нелепо и не нужно, а если бы было пятнадцать или семнадцать, вероятно, вышло бы больше пользы. Больше толку». Вопрос к тексту Какие просчёты, по мнению автора документа, были допущены при освоении целинных земель? Освоение целинных земель проводилось без предварительной научной экспертизы. Расчёт на постоянные высокие урожаи оказался необоснованным.
Для сравнения: средняя урожайность пшеницы в 2016 г. Из-за засорённости сорняками целинный хлеб относился к низкосортным. Распашка целинных земель привела к значительным экологическим потерям. Происходила ветровая эрозия почв: после уборки урожая ветры, достигающие на степных просторах большой скорости и силы, уносили облегчённый вспашкой плодородный слой земли. Только в Казахстане в 1962 г.
Лишь с середины 1960-х гг. В 1960-е гг. Тем не менее, целина продолжала обеспечивать стране заготовку каждой четвёртой тонны хлеба. Гораздо меньший эффект дала другая грандиозная кампания — так называемая «кукурузная эпопея» или «кукурузная лихорадка». В 1955 г.
Хрущёв познакомился с американским фермером Росуэллом Гарстом, который убедительно рассказал о преимуществах кукурузы. Хрущёв решил, что нашёл панацею универсальное лекарство для решения болезненной проблемы обеспечения кормами советского животноводства. В сентябре 1956 г. На нём Хрущёв проявил фразу, ставшую крылатой: «Кукуруза, товарищи, это танк в руках бойцов, я имею в виду колхозников; это танк, который даёт возможность преодолевать барьеры, преодолевать преграды на пути к созданию изобилия продуктов для нашего народа».
Они ловили людей в коридорах, отводили в сторону и предлагали свой товар на выбор. Мне рассказывали о весьма любопытном инциденте с советским писателем Борисом Полевым. Один энергичный продавец часов, молодой американский парень, как-то остановил его в коридоре и стал навязывать часы. Полевой показал американцу свои собственные и ответил, что других часов ему не нужно. Тогда американец опустил часы в стакан с водой, продержал их там несколько секунд и поднес к уху Полевого.
Они тикали нормально. Но Полевой и после этого отказался приобрести их. Раздосадованный такой несговорчивостью, американец зажал часы в кулак и со всего размаха швырнул в мраморную колонну. Затем опять проделал привычную манипуляцию с опусканием их в стакан с водой и снова поднес к уху Полевого. Перед такой рекламой устоять уже было нельзя — Борис Полевой купил у этого парня часы, в которых совсем не нуждался. Своеобразный колорит вносят своим появлением в коридорах Дворца юстиции пленные эсэсовцы. Использовали их для всякого рода подсобных работ: перетаскивания мебели, уборки помещения. Этих эсэсовцев каждое утро привозили сюда в крытой машине. Потом они как-то сразу исчезли.
Это совпало с появлением в длинных коридорах Дворца юстиции дзотов, в которых постоянно дежурили американские солдаты, вооруженные пулеметами и автоматами. Были также установлены зенитные посты на крыше, и вся американская охрана приведена в боевую готовность. При случае спрашиваю начальника охраны полковника Эндрюса, кто угрожает Международному трибуналу. Оказывается, пленные эсэсовцы. Они будто бы разбежались из лагеря, захватили оружие и идут на Нюрнберг. Относительно целей этого похода циркулировали различные слухи. Одни утверждали, что эсэсовцы решили силой освободить гитлеровских главарей. Другие доказывали, что они собираются линчевать их за проигрыш войны. Вскоре, однако, выяснилось, что все эти слухи сильно преувеличены.
Дзоты были убраны. Но корреспонденты буржуазных газет ликовали: им представилась счастливая возможность сообщить в свои газеты, журналы и агентства еще одну сенсацию из Нюрнберга. Не забуду и еще одного эпизода. Однажды утром я вошел в зал суда вместе с Л. До начала заседания осталось минут двадцать. Мы стояли недалеко от скамьи подсудимых и разговаривали. Ввели фон Папена, и я заметил, как он вдруг остановился, встретившись взглядом с моим собеседником. Лев Романович тоже всматривался в Папена с каким-то особым выражением. Когда этот зрительный поединок кончился и Папен сел на свое место, а мы с Львом Романовичем вышли в коридор, мне, естественно, захотелось узнать, чем обусловлен их взаимный повышенный интерес друг к другу.
И он рассказал мне, как в 1942 году был командирован советским правительством в Турцию в связи с делом о покушении на Папена. По этому делу без всяких оснований привлекались к суду советские граждане Павлов и Корнилов. Льву Романовичу предстояло возглавить их защиту. Но перед тем турецкое МИД устроило хитрую шутку: Л. Шейнина пригласили вместе с нашим тогдашним послом в Анкаре С. Виноградовым на спортивный праздник и усадили их рядом с Папеном. Там-то и состоялось первое «знакомство» нацистского дипломата и разведчика с видным советским следователем и литератором. А теперь вот в Нюрнберге они встретились вновь, и Папен, конечно, узнал Шейнина. В богатой контрастами картине Дворца юстиции особое место занимали переводчики.
Теперь мы уже привыкли к тому, что во время международных встреч и конгрессов, где дискуссии ведутся на многих языках, ораторы не прерывают своих речей для перевода. Перевод осуществляется синхронно: с помощью радиоаппаратуры немцы и болгары, французы и арабы, англичане и итальянцы сразу слышат на доступных им языках любое высказывание. Но тогда, в Нюрнберге, такая система перевода была в новинку, особенно для наших советских переводчиков. С микрофоном они работали впервые, и можно себе представить, как все мы волновались, имея в виду, какое огромное значение придается в судебном разбирательстве буквально каждому слову. Однако волнения эти оказались напрасными. Наши ребята я называю их так потому, что почти все переводчики были еще в комсомольском возрасте не ударили в грязь лицом. Технически синхронный перевод был организован так. Рядом со скамьей подсудимых стояли четыре стеклянные кабины. В них размещались по три переводчика.
Каждая такая группа переводила с трех языков на свой родной — четвертый. Соответственно переводческая часть аппарата советской делегации включала специалистов по английскому, французскому и немецкому языкам, а все они вместе переводили на русский. Говорит, например, один из защитников разумеется, по-немецки — микрофон в руках Жени Гофмана. Председательствующий неожиданно прерывает адвоката вопросом. Женя передает микрофон Тане Рузской. Вопрос лорда Лоуренса переведен. Теперь должен последовать ответ защитника, и микрофон снова возвращается к Гофману… Но работа нашего «переводческого корпуса» не ограничивалась только этим. Стенограмму перевода надо было затем тщательно отредактировать, сличив ее с магнитозаписями, где русская речь чередовалась с английской, французской и немецкой. А кроме того, требовалось еще ежедневно переводить большое количество немецких, английских и французских документов, поступавших в советскую делегацию.
Да, дел оказалось уйма, и я благодарил судьбу за то, что наши переводчики были не только достаточно квалифицированными большинство из них имело специальное языковое образование , но, что не менее важно, людьми молодыми и физически крепкими. Это и помогло им выдержать столь значительную нагрузку. В их добросовестном и квалифицированном труде — немалая доля успеха Нюрнбергского процесса. Им очень обязаны ныне многие советские историки и экономисты, философы и юристы, имеющие возможность пользоваться на родном языке богатыми архивами Нюрнбергского процесса. Среди переводчиков у нас были и такие, чья деятельность выходила за рамки обычной работы с текстами и у микрофона. Скажем, Олег Трояновский и Энвер Мамедов номинально считались только переводчиками, и они действительно оказали большую помощь нашей делегации своим участием в переводах. Но у них имелся еще и опыт дипломатической работы, который тоже, конечно, не остался втуне. Летом 1945 года, когда в Лондоне на четырехсторонней конференции разрабатывалось соглашение о наказании военных преступников и Устав Международного военного трибунала, О. Трояновский впервые вступил в деловые контакты с И.
Никитченко и А. Он был прикомандирован к ним в помощь из аппарата нашего лондонского посольства и сразу зарекомендовал себя с самой лучшей стороны. В этом еще молодом тогда помощнике отличное знание иностранных языков счастливо сочеталось с эрудицией в области международных отношений, большой культурой, личным обаянием и исключительным тактом. Все это, вместе взятое, очень способствовало успешному решению сложных задач, стоявших перед советской делегацией. Иона Тимофеевич Никитченко рассказывал мне, как много полезных советов получал он в те дни от Олега Александровича Трояновского. Неудивительно, что впоследствии, оказавшись судьей в Международном трибунале, И. Трояновского в Нюрнберг. Здесь Олег сидел за судейским столом, обеспечивая контакт советских судей Международного трибунала с судьями других держав. Он же участвовал и во всех закрытых судебных заседаниях.
Мамедов прибыл на процесс из советского посольства в Риме и тоже, как говорится, очень пришелся ко двору. Советские судьи и обвинители высоко ценили его как переводчика, но в то же время привлекали к поручениям и совсем иного характера, требовавшим от исполнителя определенной политической зрелости. Я еще расскажу о таком интересном эпизоде процесса, как допрос германского фельдмаршала Паулюса, об обстоятельствах его прибытия в Нюрнберг. Здесь же упомяну только, что, прежде чем обеспечить выступление Паулюса в суде, следовало преодолеть ряд организационных трудностей. В немалой степени этому содействовал Энвер Мамедов. После окончания Московского института истории, философии и литературы каждый из них по нескольку лег работал во Всесоюзном обществе культурной связи с заграницей. И мы с гордостью сознавали, насколько выше они в своем развитии по сравнению с переводчиками других стран. Когда на окончательно выправленной стенограмме стояла подпись Кулаковской или Соловьевой, можно было надеяться, что будущий историк, изучающий Нюрнбергский архив, не найдет повода для претензии. Кроме того, обладая опытом общения с зарубежными деятелями культуры, эти наши товарищи постоянно помогали работникам советской делегации находить общий язык со своими американскими, английскими и французскими коллегами.
Переводчиков у нас было гораздо меньше, чем у делегаций других стран. Работы же для них оказалось, пожалуй, даже больше, чем у наших партнеров по трибуналу. И здесь все мы имели возможность лишний раз на практике убедиться в том, что такое новое, советское, отношение к труду. Князь Васильчиков, состоявший на службе у американцев, с недоумением спрашивал наших синхронных переводчиков: — Слушайте, господа, зачем вы еще занимаетесь переводом документов? Вам ведь за это не платят. Синхронные переводчики, тратившие очень много энергии на выполнение своих прямых обязанностей, действительно освобождались от всякого иного перевода. Однако Костя Цуринов и Тамара Соловьева, Инна Кулаковская и Таня Рузская не могли оставаться безразличными, когда их товарищи — «документалисты» Тамара Назарова или Лена Войтова — сгибались под тяжестью своей нагрузки. Наше неписаное правило — товарищеская взаимопомощь — ярко проявлялась и в другом. Как я уже говорил, в кабинах переводчиков каждой страны всегда сидело по три человека.
Речи судебных ораторов порой продолжались в течение часа и даже более того. В этих случаях переводчик с соответствующего языка работал с предельным напряжением, а остальные двое могли слушать, так сказать, вполуха, только чтобы не пропустить реплику на «своем» языке. Переводчики — американцы, англичане и французы в подобной ситуации обычно читали какую-нибудь занимательную книгу или просто отдыхали. Наши же ребята почти всегда все вместе слушали оратора и в полную меру своих возможностей помогали товарищу, ведущему перевод. При синхронном переводе даже самый опытный переводчик непременно отстает от оратора. Переводя конец только что произнесенной фразы, он уже слушает и запоминает начало следующей. Если при этом в речи дается длинный перечень имен, названий, цифр, возникают дополнительные трудности. И вот здесь-то у наших переводчиков всегда приходили на выручку товарищи по смене. Они обычно записывали все цифры и названия на листе бумаги, лежавшем перед тем, кто вел перевод, и тот, дойдя до нужного места, читал эти записи, не напрягая излишне память.
Это не только гарантировало от ошибок, но и обеспечивало полную связность перевода. Справедливости ради не могу не заметить, что такая форма товарищеской взаимопомощи вскоре получила распространение и среди переводчиков других делегаций. Вот оно, пусть хоть маленькое, но все же торжество нашей морали! Работать в Нюрнберге в качестве переводчиков или даже архивариусов стремились многие советские историки, экономисты, международники, юристы. Хорошо помню письмо ныне покойной академика А. Она рекомендовала в качестве переводчика своего ученика М. Миша Восленский оказался прекрасным работником и замечательным товарищем. Он мечтал стать летописцем процесса. К сожалению, мечты эти почему-то не сбылись: прошло уже двадцать лет, а его книга о Нюрнберге остается еще не написанной.
Зато Нюрнберг определил весь жизненный путь М. Восленского — он стал одним из наиболее известных советских историков-германистов. Теперь Михаил Сергеевич Восленский уже доктор исторических наук. Другой наш переводчик — Костя Цуринов — большой знаток испанской литературы. В ходе Нюрнбергского процесса почти переквалифицировался в юриста. По моему представлению он был назначен секретарем советской делегации. Но в отличие от Михаила Сергеевича Восленского, Константин Валерьянович Цуринов в конечном счете не испытал такого влияния Нюрнберга на свою дальнейшую судьбу. Он остался верен филологии и является ныне одним из крупнейших специалистов по испанской литературе. Когда мы проводили на мирную конференцию в Париж Олега Трояновского, его сменил за судейским столом Берри Купер.
Это был переводчик особого рода. Случилось так, что английский язык стал для него родным. В переводе на английский ему не было равных в нашей делегации. Но с переводами на русский он чувствовал себя не очень уверенно и частенько прибегал к помощи товарищей. Зато и сам помогал друзьям всем, чем мог. Это был на редкость добрый и благожелательный человек, щедро наделенный от природы чувством юмора. С теплым чувством я вспоминаю также Лену Дмитриеву и Нину Орлову. В течение всего процесса они работали с Р. Руденко и И.
Наши коллеги — обвинители и судьи других стран, — прощаясь с ними, от души благодарили этих тружениц за то, что было сделано каждой из них для установления хороших деловых отношений между руководителями делегаций. Были среди переводчиков и такие, которые пришли в зал суда прямо из концлагерей. Они тоже относились к своей работе не только добросовестно, а просто самозабвенно. Для курьеза скажу, что один из них, обычно заикавшийся, сразу исцелялся от этого своего недуга, как только входил в переводческую кабину. Правильный перевод в обстановке Нюрнбергского процесса выходил далеко за рамки чисто технической задачи. Это подчас приобретало характер большой политики. Вспоминается антисоветский выпад доктора Штамера, адвоката Геринга. Допрашивая одного из свидетелей, он весьма часто употреблял слово «безетцунг», говоря об освобождении Польши советскими войсками в 1944 году. Слово это имеет два значения: «оккупация» и «занятие».
По всему духу вопросов адвоката советский переводчик Евгений Гофман понимал, какой смысл вкладывает тот в слово «безетцунг», и потому перевел его как «оккупация». Руденко тут же заявляет протест. Западные судьи, которым их переводчики перевели это слово в его нейтральном звучании, не понимают, чего добивается главный советский обвинитель. Объявляется перерыв. Суд удаляется на совещание. Наш переводчик разъясняет суть дела. Суд возвращается в зал и объявляет о своем решении: в протоколе заседания слово «оккупация» должно быть заменено словом «освобождение». Доктор Штамер недовольно кривится, но возражать не смеет… Не обходилось, впрочем, и без казусов. Мне вспоминается сейчас один забавный казус.
Показания давал Геринг. Переводила их очень молоденькая переводчица. Она была старательной, язык знала хорошо и на первых порах все шло гладко. Но вот, как на грех, Геринг употребил выражение «политика троянского коня». Как только девушка услышала об этом неведомом ей коне, лицо ее стало скучным. Потом в глазах показался ужас. Она, увы, плохо знала древнюю историю. И вдруг все сидящие в зале суда услышали беспомощное бормотание: — Какая-то лошадь? Какая-то лошадь?..
Смятение переводчицы продолжалось один миг, но этого было более чем достаточно, чтобы нарушить всю систему синхронного перевода. Геринг не подозревал, что переводчик споткнулся о троянского коня, и продолжал свои показания. Нить мысли была утеряна. Раздалась команда начальника смены переводчиков: «Stop proceeding! А вот еще аналогичный пример. Одна из переводчиц, не особенно искушенная в военно-морской терминологии, переводила показания свидетеля. И вдруг у нее получилось так, что далеко в открытом океане английский корабль обнаружил… мальчика. Когда его выловили и как следует отмыли, то на самом мальчике явственно проступила надпись, свидетельствующая, что он принадлежал потопленному немцами английскому кораблю… Тут голос переводчицы стал звучать несколько неуверенно, но уяснить свою ошибку ей удалось лишь выйдя из кабины. Она перепутала близкие по звучанию английские слова «буй» и «бой» мальчик.
Всякое случалось в переводческой практике! В составе делегации США, Англии и Франции находилось на службе значительное количество русских эмигрантов. Были среди них и такие, которые упорно сохраняли к Советскому Союзу враждебное отношение. Но большинство все-таки явно симпатизировали нам. Многие из этих людей покинули родные места еще в детские годы. Находясь за границей, в массе своей они бедствовали. Помнилась война с Германией 1914—1918 годов, полная неудач для царской России. И вдруг четверть века спустя, когда германские милитаристы вновь оказались на русской земле, все обернулось по-иному — война закончилась блистательной победой русского оружия. Уже от одного этого у вчерашних белоэмигрантов не могло не заговорить чувство национальной гордости, и они, порой безотчетно, потянулись тогда к нам, советским людям.
Как-то раз, во время очередного заседания, один из секретарей советской делегации, майор Львов, сообщил мне, что в коридоре вот уже больше часа меня дожидается какой-то сотрудник английской делегации. Я спустился вниз и увидел пожилого человека, весьма небогато одетого. Лет ему было под шестьдесят. После этого незнакомец представился. За точность не ручаюсь, но, кажется, фамилия его была Строганов. Он эмигрировал из России после революции. Я сразу не понял, что это такое. Строганов разъяснил — Российское общество пароходства и торговли. Потом рассказал мне, что родился, жил и служил до революции в Одессе.
Оказавшийся рядом со мной Аркадий Львов не удержался от восклицания: — Так вы же с майором земляки! Это была не самая удачная реплика. Строганов забросал меня вопросами. Чувствовалось, что он сохранил глубокое уважение к своей Родине, а к Одессе — нежную сентиментальную любовь. В глазах его появились слезы. Старого одессита интересовало все: велики ли в городе разрушения, цел ли Николаевский бульвар, гостиница Лондонская, как Дюк? Ну и, конечно, осведомился о состоянии Оперного театра, в отношении которого одесские аборигены десятки лет спорили, первый ли он по красоте и изяществу в мире или только в Европе. Некоторые снисходительно соглашались с тем, что в Вене построили такой же театр, но, разумеется, скопировав с одесского. Это спор, начавшийся где-то в XIX веке, прошел через две революции и несколько войн, но острота его не уменьшилась.
Не скрою, мне приятно было поболтать со стариком. Они ведь очень занятные, эти одесские старики. Недаром о них с такой симпатией писали Куприн, Бабель, Ильф и Петров. Но времени у меня было в обрез, и я постарался переключить нашу беседу на деловой тон: — Так чем же я все-таки обязан вашему вниманию, господин Строганов? Майор Львов чуть было не прыснул от такой торжественной формы обращения, но сдержал себя и тактично заметил: — Господин Строганов, а ведь можно и без «превосходительства». Старик улыбнулся, взглянул поочередно на наc обоих и не без лукавства отпарировал: — А ведь я знаю, господа, что в России все это отменено. И сам считал, что это было сделано правильно. Но покорнейше прошу меня извинить: теперь самое время восстановить эти слова. После всего, что случилось, молодые люди, после таких побед русской армии я не могу обращаться к русскому генералу без приставки «ваше превосходительство».
Я обещал Строганову поговорить с Никитченко, хотя так и не мог понять, о чем он хочет говорить с весьма несловоохотливым Ионой Тимофеевичем. Старик был очень доволен и заверил, что впредь мы можем полагаться на него, он всегда готов помочь нам. Можете к ней относиться с доверием. Люди настроены к вам очень дружески. Скоро мы действительно убедились в этом. Многие из эмигрантов старались по мере сил быть полезными нам. Помню, однажды мне пришлось вступить в спор с начальником отдела переводов генерального секретариата полковником Достером. Нами с некоторым опозданием был сдан в перевод с русского на английский язык текст предстоящей речи помощника главного советского обвинителя Л. Одновременно подоспела к переводу речь другого советского обвинителя — Л.
Полковник Достер отказался обеспечить своевременный перевод. Мы и сами понимали, что ставим переводчиков в тяжелое положение, но продолжали добиваться своего. Чтобы убедить нас в невозможности своевременно перевести обе речи, полковник Достер повел меня и Шейнина в русскую секцию бюро переводов, целиком состоявшую из эмигрантов. Каково же было удивление Достера, когда возглавлявшая эту секцию княгиня Татьяна Владимировна Трубецкая заявила ему: — Милый полковник, вы, конечно, правы. Но на этот раз позвольте нам, русским, самим договориться с русскими. Нас же она заверила, что работа будет выполнена в срок. И слово свое сдержала. В памяти остались и некоторые другие встречи с эмигрантами. Хочется сказать, в частности, о Льве Толстом — внучатом племяннике великого писателя.
Как сейчас, вижу перед собой его худощавое смуглое лицо человека лет тридцати — тридцати трех. Работал он переводчиком во французской делегации и, возвратившись однажды из поездки в Париж, привез советским писателям, работавшим на процессе, сердечное приветствие от И. Бунин прислал также свежий номер русского эмигрантского журнала, в котором был напечатан его рассказ «Чистый понедельник». Об этом рассказе много говорили и спорили. Но в одном соглашались все: от начала до конца его пронизывало чувство беспредельной тоски по Родине и нежнейшей любви к ней. Не могу я забыть и того, как пришла к нам группа русских переводчиков из западных делегаций с просьбой показать им документальные фильмы о преступлениях нацистов на советской территории. Такой киносеанс был организован, и трудно описать, что на нем происходило. Плакали поголовно все — мужчины и женщины, молодые и старые. Волнение зрителей было непередаваемым.
И тогда мне невольно вспомнились слова Дантона, брошенные в ответ на предложение эмигрировать из Франции, ибо гнев Робеспьера скоро настигнет и его: — Нельзя унести Родину на каблуках своих сапог. Да, действительно нельзя! Не случайно в нюрнбергский Дворец юстиции стекалось тогда такое количество писателей и публицистов. Ефимов, Н. Жуков и др. Это дало когда-то повод Илье Эренбургу остроумно заметить устами Хулио Хуренито, что палка, в чьих бы руках она ни оказалась, не перестанет быть палкой; ни мандолиной, ни японским веером она стать не может. Нюрнбергская тюрьма не являлась исключением.
У существительных определите число и падеж и найдите ошибку, если она есть. У прилагательных определите форму степени сравнения и найдите ошибку, если она есть. У числительных определите разряд количественное или порядковое , вспомните, как они склоняются, и найдите ошибку, если она есть. У местоимений определите падеж и найдите ошибку, если она есть. У глаголов определите форму, в которой они стоят, и вспомните, есть ли такая форма слова в языке. У причастий и деепричастий определите вид, от каких глаголов они образуются, и найдите ошибку, если она есть.
Выпуск новостей 24 апреля 2024 года
Тысяча девятьсот пятый год перед царским судом. картина дня, политика, экономика и другие события. Тысяча девятьсот пятый год перед царским судом. и фоторепортажи. 1905 (тысяча девятьсот пятый) год по григорианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в воскресенье. В российских селах за пять лет построят или модернизируют почти 4,5 тысячи инфраструктурных объектов.
Вышел первый номер газеты «Известия»
Военная спецоперация на Украине 24 апреля 2024: прямая онлайн-трансляция Сайт в онлайн-режиме публикует последние новости о военной спецоперации России на Украине на 24 апреля 2024 года. Революция тысяча девятьсот пятого-тысяча девятьсот седьмого годов в России и профсоюзы: (к 70-летию первой русской буржуазно-демократической революции): сборник статей. Декабрьское вооруженное восстание тысяча девятьсот пятого года [Текст]: (В помощь изучающим марксизм-ленинизм): На правах рукописи / проф. Шестаков. Год тысяча девятьсот сорок первый Заметно поредевшая в последних боях рота, где служил старшина Евгений Чумаков, вошла в деревню Верхняя Сосновка за полночь. Главные новости и события, происходящие в мире, эксклюзивные материалы и мнения экспертов.