Перевод слова "костер". Костер — муж. (camp)fire, bonfire погребальный костер, жертвенный костер ≈ pile бивачный костер ≈ camp-fire, watch-fire смерть на костре ≈ stake campfire. Самый большой костер в мире. Костры не разводят около домов и на улицах. КОСТЁР, КОСТЁР перевод, КОСТЁР перевод с русского языка, КОСТЁР перевод на английский язык, Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого. На данной странице вы сможете узнать как сказать костер жителям разных стран мира на их родном языке.
Как будет КОСТЕР по-английски, перевод
- “костёр” - Русский-Черногорский словарь
- костёр translations, 21 examples and declension
- The Times & The Sunday Times Homepage
- Как будет "костер" по-английски? Перевод слова "костер"
- “костёр” - Русский-Черногорский словарь
- Адри Костер - новости
“Костер” на английском языке
I think we will have our own bonfire. All the geeks and lowlifes. Кто будет следить за Who will guard the bonfire? Вечер будет наполнен песнями, танцами, хороводами, обрядами, гаданиями и традиционным прыганьем через костер. This evening will be full of songs, dances, roundelays, rituals, fortune telling and traditional jumps over the fire. В 2018 году на Фестивале будет организован кемпинг с возможностью принимать душ и раскладывать костер. In 2018, there will be will organized camping at the festival with the possibility of showering and laying out fire. По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит,который загорится так, что этот костер будет не остановить.
Вопрос 1 из 20 Система организации поточно-массового производства подлиза фордизм поднизь Слова из слов Подбор слов по буквам Рифма к слову Значение слов Определения слов Сочетаемость Ассоциации Предложения со словом Синонимы Антонимы Морфологический разбор Слова, с заданным количеством определённой буквы Слова, содержащие букву Слова, начинаются на букву Слова, заканчиваются на букву Немецко-русский словарь Англо-русский словарь Ответы на кроссворды Играть в слова! Время загрузки данной страницы 0.
Ибо в этот день,по благодати Божией, костер зажжет свечу в Англии, которая, я верю, никогда не будет потушена. Ведь, если Китай решил прокладывать шелковый путь через Турцию, Вашингтон, чтобыперерезать путь Пекину, будет разжигать костер и создавать Курдистан на турецкой территории. Будет костер на берегу Волги с печеной картошкой и песнями под гитару. Will fire on the banks of the Volga with a baked potato and playing the guitar. Поэтому он подкрался к самому костру,- ибо это и был костер ,- никого не потревожив. So, naturally, he got right up to the fire-for fire it was without disturbing anyone.
Денэтор отправился в Усыпальню,- заторопился Пин,- и с ним понесли Фарамира, и он сказал, чтовсе мы сгинем в огне, а он дожидаться не будет, пусть приготовят костер и сожгут его вместе с Фарамиром. More examples below.
To light the fire, he would need time. Literature — Я собираюсь разжечь костер, — сказал его товарищ-великан Банокл, выйдя из тени. Im going to light a fire, his huge comrade said, moving out of the shadows. Literature Раз оно было всего одно и плотное, я не стала разводить костер, а просто подожгла с нижнего уголка и бросила. Literature Он смотрел на костер и на людей, которые бродили вокруг, разговаривали, смеялись и танцевали He was staring out at the bonfire, at the people milling around, chattering and laughing and dancing. Literature Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster. Literature Тут даже был костер или нечто вроде того — переносной мангал посреди комнаты, полный горячих углей. There was even a campfire, of a sort—a hibachi in the middle of the room, full of hot coals. He hast been unfriendly to me for long, and to add logs to the fire of his anger would be indeed stupid.
"костер" по-английски
Примеры перевода «Костёр» в контексте. Этот англо-русский переводчик может переводить не более 1000 символов за один перевод. Еще значения слова и перевод КОСТЕР с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
Крылатая латынь — переводчик на латынь онлайн
- → костер, перевод на английский, примеры предложений | Glosbe
- Костер - перевод слова Костер с английского языка на русский
- Другие синонимы
- Текст GETTING THE MESSAGE ACROSS с переводом
- Костер: истории из жизни, советы, новости, юмор и картинки — Все посты | Пикабу
Примеры в контексте "Fire - Костёр"
koster: Костер. Костёр (перевод Aeon из Оренбурга). Примеры перевода «костёр» в контексте. Перевод Костер по-английски. Как перевести на английский Костер? Переводы слова костёр с русский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода.
Как будет "костер" по-английски? Перевод слова "костер"
Literature Джунгли, костер, люди поют свою песню «Матильда кружит в вальсе». Literature У Фрера в кармане была коробка с трутом и кремнем, и он развел костер из сухих листьев и веток. Frere had a tinder-box in his pocket, and he made a fire with some dry leaves and sticks. Literature Сперва мы разожгем маленький жаркий костер, а потом будем туда зеленые ветки ложить — для дыма. We could find out how to make a small hot fire and then put green branches on to make smoke.
Literature Устремляет взгляд на Кристиана, затем на костер. Her eyes dart to Christian and then to the flames. Literature Они молча разошлись по своим хижинам, а погребальный костёр Сэрмэннина догорал в течение всей ночи They went silent to their huts as the funeral pyre of Sarmennyn burned itself out during the night. Literature Бог Агни поднял свои темные очки, посмотрел некоторое время на костер, и затем взметнулось пламя.
Lord Agni had raised his goggles, stared for a time, and then the flames had arisen.
The rock was used to watch out for migratory whales passing off the Basque coast before they became extinct in this area, with the watchers notifying the whalers from Donostia of their presence by means of a bonfire. Following the announcement of Robot Entertainment, former Ensemble Studios producer David Rippy started a new independent studio, bonfire Studios, composed entirely of former Ensemble staff members. This was called the bonfire of the Vanities and it took place just outside of the Signoria, where we think paintings, books, and articles of luxury, including clothing, were burned.
It was cold and we got a fire going. Это не Том развёл походной костёр. Мы разбили палатку и развели костёр. We set up our tent and built a campfire. Ты знаешь, что такое кроличий костёр? Do you know what a bunny fire is?
Можешь взять зажигалку, чтобы разжечь костёр. You can use the lighter to start the fire. Том и Мэри устроили на пляже костёр. Tom and Mary made a bonfire on the beach. Том и Мэри развели на пляже костёр. Король охотится, а Элизу везут на костёр! Carr, carr! Том и его друзья развели на пляже костёр. Tom and his friends made a bonfire on the beach.
Build a fire under you, you blonde witch. Пусть Божий человек подойдёт к костру. The Holy One will come to the fire. Показать ещё примеры для «fire»... What do I do at night, build a campfire to keep them away? Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... Это было в полночь и костер догорал. It were in the middle of the night by then and the campfire burning low. И тогда над тлеющими угольками костра в безлунную ночь мы смотрели на звезды. And then over the dying embers of the campfire on a moonless night we watched the stars. До тех пор, пока я не обнаружил себя стоящим у того, что было нашим костром, два дня спустя. Until I found myself standing by the cold remains of our campfire two days later. Показать ещё примеры для «campfire»...
Light bonfires перевод
Считается, что в древности вершины этих гор служили площадками для разведения сигнальных костров, предупреждавших местных жителей о нападении неприятелей. Бриханом звали валлийского короля, который правил королевством Брихейниог в V веке. Костер с логотипа парка также убрали, заменив его бело-зеленым изображением, совмещающим в себе отсылки к короне, реке и звездному небу.
Literature К несчастью, дислоцированная в парке артиллерия, приняв наш костер за какой-то сигнал, открыла по нему огонь. Unfortunately an artillery unit stationed in the park took the bonfire for some kind of signal and opened up on us. Literature Второй образ кузины подошел к первому, в центре лужи, где пылал костер. Two likenesses of her cousin walked toward each other, toward the center of the puddle, where a pyre burned. Literature Джунгли, костер, люди поют свою песню «Матильда кружит в вальсе».
Literature У Фрера в кармане была коробка с трутом и кремнем, и он развел костер из сухих листьев и веток. Frere had a tinder-box in his pocket, and he made a fire with some dry leaves and sticks. Literature Сперва мы разожгем маленький жаркий костер, а потом будем туда зеленые ветки ложить — для дыма. We could find out how to make a small hot fire and then put green branches on to make smoke. Literature Устремляет взгляд на Кристиана, затем на костер.
Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах. Подробнее Публиковать грамотные переводы на Вашем родном языке, чтобы остальные пользователи могли их видеть.
In 2018, there will be will organized camping at the festival with the possibility of showering and laying out fire. По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит,который загорится так, что этот костер будет не остановить. Ибо в этот день,по благодати Божией, костер зажжет свечу в Англии, которая, я верю, никогда не будет потушена. Ведь, если Китай решил прокладывать шелковый путь через Турцию, Вашингтон, чтобыперерезать путь Пекину, будет разжигать костер и создавать Курдистан на турецкой территории. Будет костер на берегу Волги с печеной картошкой и песнями под гитару. Will fire on the banks of the Volga with a baked potato and playing the guitar. Поэтому он подкрался к самому костру,- ибо это и был костер ,- никого не потревожив. So, naturally, he got right up to the fire-for fire it was without disturbing anyone.
The Times & The Sunday Times Homepage
И действительно, вероятно, самой первой в мире воздушной почтой по доставке регулярных сообщений была служба голубиной почты мистера Хоуи, которая начала работать в Новой Зеландии в 1896 году. Позднее, во время Первой Мировой войны, один особенно героический голубь был даже награжден медалью за доставку двенадцати важных сообщений, несмотря на то что один раз его даже подстрелили! After lighting a fire on a hill, they would cover it with a blanket and then remove it, causing a puff of smoke to rise up into the air. The messages could be seen from up to fifty miles away! The Indians, however, are not the only ones to have used fires to send messages. The Greeks learnt that the city of Troy had fallen in the 12th century BC, by using fires to signal from mountain peak to mountain peak and from island to island, until the message was carried nearly four hundred miles! Североамериканские индейцы использовли дымовые сигналы для посылки сообщений. После разжигания огня на холме они накрывали его каким-нибудь покрытием и удаляли его, позволяя клубу дыма подниматься в воздух. Однако индейцы не первые, кто использовал огонь для отправки сообщений. Греки узнали о том, что город Троя пал, в 12 веке до нашей эры посредством передачи сигнала от одной горной вершины к другой и от одного острова к другому, пока это сообщение не было передано почти на четыреста миль!
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации.
The rock was used to watch out for migratory whales passing off the Basque coast before they became extinct in this area, with the watchers notifying the whalers from Donostia of their presence by means of a bonfire. Following the announcement of Robot Entertainment, former Ensemble Studios producer David Rippy started a new independent studio, bonfire Studios, composed entirely of former Ensemble staff members.
This was called the bonfire of the Vanities and it took place just outside of the Signoria, where we think paintings, books, and articles of luxury, including clothing, were burned.
Ребята весь урок подбрасывали в пламя сухие ветки и листья, а огнелюбивые ящерицы, извиваясь, сновали среди раскалившихся добела поленьев. The last thing anyone felt like doing was spending two hours on the grounds on a raw January morning, but Hagrid had provided a bonfire full of salamanders for their enjoyment, and they spent an unusually good lesson collecting dry wood and leaves to keep the fire blazing while the flame loving lizards scampered up and down the crumbling, white hot logs. Затем я заметил костер. Then I noticed the bonfire. Бросила взгляд на горевший во дворе костер. She glanced at the bonfire. Это был костер. Он горел в стороне, справа.
It was the bonfire, off to their right. Я устроила костер и сожгла их.
Перевод в контексте и картинках
Костёр, Всероссийский журнал для школьников: адреса со входами на карте, отзывы, фото, номера телефонов, время работы и как доехать. Как переводится «костёр» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. С воскресенья, 28 апреля 2024 года, жители Калининградской области должны почувствовать жёсткий и тотальный запрет на угли и костры. Перевод Иосифа Бродского для журнала "Костёр" В нашем славном городке Жил один моряк седой.
Перевод "костёр" на английский
Нажмите на ссылку, чтобы перевести Костер на на английский язык. Перевести Костер в переводчике онлайн. Когда лесоруб разводит в лесу костер, он разжигает его тонко расщепленными свежими сучьями ореха. bonfire, fire, campfire — самые популярные переводы слова «костер» на английский.
Перевод слова "Костер" с русского на английский
Этот обычай сохранился дольше всего и в наиболее полной форме в северо-западной части лингвистического региона, где еще в 1930-е годы горел костер в летнюю ночь. The custom survived longest and in the most complete form in the northwestern part of the linguistic region, where as late as the 1930s they still lit a Midsummer Night fire. Во время охоты на острове Чарльз рулевой Томас Чаппел решил поджечь костер в качестве шутки. While hunting on Charles Island, helmsman Thomas Chappel decided to set a fire as a prank.
Предполагаемой экологической проблемой , связанной с празднованием Холи, является традиционный костер Холика, который, как считается, способствует вырубке лесов. An alleged environmental issue related to the celebration of Holi is the traditional Holika bonfire, which is believed to contribute to deforestation. Как отмечает Костер, использование поисковых роботов полезно для решения ряда задач, но имеет свою цену для сообщества в целом.
As noted by Koster, the use of Web crawlers is useful for a number of tasks, but comes with a price for the general community. Актер Николай Костер-Вальдау был выбран в июне 2013 года. Actor Nikolaj Coster-Waldau was cast in June 2013.
Как главный хирург больницы Кристиана, доктор Карл Костер сначала использует свое положение, чтобы защитить молодого бойца сопротивления, расстрелянного нацистами. Большой костер в пасхальное воскресенье — еще одна традиция в Бальве, организованная Kolpingsfamilie Balve. A large bonfire on Easter Sunday is another tradition in Balve, organized by the Kolpingsfamilie Balve.
После исчезновения Кришны, после резни в Яду, Джамбавати вместе с Рукмини и несколькими другими женщинами восходит на костер. After the disappearance of Krishna, after the Yadu massacre, Jambavati along with Rukmini and few other ladies ascends herself on pyre.
Время загрузки данной страницы 0.
Источник: Соцсети Организаторы фестиваля «Сибирский огонь» заявили о переносе мероприятия на 2025 год.
Фестиваль исторической реконструкции проводится в Новосибирской области с 2012 года. Начавшись как небольшое местечковое событие, «Сибирский огонь» вырос в один из крупнейших военно-исторических фестивалей в России.
Стиральная машина работала , когда мы были у них. А парень из розыска сказал, что на ближайшей свалке горел костёр, когда они были там днём. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке The washing machine was on when we were there and the MFH lad said there was a bonfire on the wasteland nearby when they were there at midday. В Индии, когда человек умирает , его не предают земле, а сжигают, и жена тоже восходит на погребальный костер и сгорает вместе с ним. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке In India, when a man dies he is burned, instead of buried, and his wife always climbs on the funeral pyre and is burned with him.