Подборка смешных фильмов с "убийцами" в названиях - Смешные названия фильмов про зомби - Список фильмов с необычными противостояниями - Самое длинное название фильма - Подборка фильмов, где название - это уже смешно.
Кто знает историю, тот знает будущее
- "Крепкий Олежек" и другие весёлые названия фильмов (15 фото)
- «Про дракона на балконе, про ребят и самокат» (1976)
- Все комедии 2023 года
- Названы самые смешные фильмы всех времен
- Молодой человек
- "Крепкий Олежек" и другие весёлые названия фильмов (15 фото)
«Игра престолов»
- ПОДБОРКА СМЕШНЫХ ФИЛЬМОВ К 1 АПРЕЛЯ // ГРОМКИЕ НОВОСТИ. ВЫПУСК №72
- 5 смешных кинокомедий, которые обязательны к просмотру
- 10 неплохих комедий о журналистах | Pressfeed. Журнал
- Стоп, не снято! Смешные дубли из популярных фильмов и сериалов
- Названы самые смешные фильмы всех времен | STARHIT
- Смешные названия фильмов 1971-2010 гг (Сергейша) / Проза.ру
Странные названия фильмов в других странах, которы смешно читать
Очень смешной фильм с самыми лучшими комедийными актерами: Дженнифер Энистон, Джейсоном Бейтманом, Чарли Дэйем, Кевином Спейси. Зная об этом, мы придумали забавный интерактив для наших читательниц, попросив их вспомнить названия фильмов, которые бы охарактеризовали их экс-возлюбленных. Сюжет этого фильма швыряет как перекати-поле по безжизненным пустыням, а вот с юмором все четко — все смешные стереотипы киновестернов протерты от пыли и разобраны по полочкам. фильмы, названия, имена, twitter, социальные сети. Название этого фильма давно стало нарицательным, хотя это далеко не первый сюжет о том, как один и тот же день в жизни героя повторяется снова и снова, сводя с ума своей предсказуемостью и предначертанностью. Ранее в России фильм «Топ Ган: Мэверик» переименовали в «Том Круз: Мажорик», «Аватар 2» стал называться «Сверхчеловеком», а «Бэтмен» — «Летучей мышью».
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
- 2. Притворись моей женой (2011)
- Иностранные названия фильмов забавно звучащие по русски - Кино - общий форум - фан-форум
- Videos ТОП 50 – САМЫЕ СМЕШНЫЕ НАЗВАНИЯ ФИЛЬМОВ - Интересные факты о кино – Кинолятор |
- Смешные и нелепые названия фильмов (Часть 1)
Смешные названия фильмов 1971-2010 гг (Сергейша)
Часто они дают фильмам смешные, а иногда и очень странные названия. Интересные факты о кино – Кинолятор 00:05:28 КИНОНИСТ. Классная коллекция прикольных переводов всемирно известных фильмов, названия которых очень забавно звучат на русском языке. Сюжет этого фильма швыряет как перекати-поле по безжизненным пустыням, а вот с юмором все четко — все смешные стереотипы киновестернов протерты от пыли и разобраны по полочкам. Комедия с элементами фильма про успех понравится любителям спорта и тем, кто не знает, что Тейлор Лотнер — это Джейкоб из «Сумерек».
От чего сдохла золотая рыбка? 10 лучших российских комедий 2022 года
Вы можете быть удивлены, узнав, что в некоторых фильмах есть разные и странные названия переводов, чем те, которые мы все знаем. Мы составили список из 8 лучших, самых смешных и самых странных переводов названий фильмов, которые вы когда-либо видели. В Польше Терминатор переводится как электронный убийца. В Китае «В поисках Немо» переводится как «Общая мобилизация под морем».
Что интересно, для «Радуги кино» это, как говорится, норма. Например, «Индиана Джонс и колесо судьбы» проходит под названием «Круиз по джунглям». Тем временем сообщается, что «Барби» и «Оппенгеймер» действительно выйдут в российских кинотеатрах, причем большинство сетей не собирается менять названия картин.
Жаль, что в финальный монтаж не вошла та проникновенная сцена разговора Квай-Гона Джинна и юного Энакина Скайуокера, где этот робот эпично и с характерным звуком проваливается куда-то за декорации. Ну и, конечно, штурмовик, танцующий с зонтиком — это что-то. Тириону Ланнистеру оно просто недоступно.
Но получилось весело! Не говоря уже о запоминании правильных названий инопланетян.
Так, «Барби» превратилась в комедию «Быстрые свидания», а «Оппенгеймер» неожиданно стал «Дубаком». Хотя в сети предположили, что логичнее было бы назвать фильм «Пекло». Что интересно, для «Радуги кино» это, как говорится, норма.
100 лучших комедий всех времен, которые нужно посмотреть хотя бы раз в жизни
100 лучших и смешных комедий за последние 30 лет! Угарные американские комедии, убойные и безбашенные французкие фильмы! 100 лучших и смешных комедий за последние 30 лет! Угарные американские комедии, убойные и безбашенные французкие фильмы! Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы из списка "Комедии – фильмы и сериалы" в нашем онлайн-кинотеатре. Пользователи сайта Reddit перечислили самые смешные фильмы всех времен — за 22 часа тред по этой теме набрал более 5800 комментариев. Новости кино. 185 видео. Самые тупые ошибки перевода в фильмах.
Ржачные комедии: 60 фильмов чтобы поржать от души
Говоря об уже упоминавшемся выше фильме "Чужой", венгры пошли еще дальше израильтян: он шел под названием "Восьмой пассажир — смерть". В советском прокате вышел в сокращенной версии и под названием "В джазе только девушки". Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек". Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному. Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп". Польское название фильма — "Стеклянная западня". В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием "Умри медленно". В Испании фильм шел под названием "Хрустальные джунгли" с намеком на стеклянное здание небоскреба Накатоми. Четвертая часть вышла во Франции под названием "Возвращение в ад". Перед стартом показа в России руководством "Первого канала" было выбрано название "Остаться в живых".
Такое решение было продиктовано, с одной стороны, желанием связать сюжет сериала с реалити-шоу "Последний герой" в нем используется песня группы "Би-2", припев которой начинается со слов "Остаться в живых" , а с другой — придать позитивный смысл, надежду. Россияне посмотрели фильм "Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок".
Истории здесь совершенно разные. Если в первом фильме рассказывали про то, что даже бывшие заключенные могут стать полноправными членами общества, то вторая кинолента показывает нам историю отца-одиночки. Начало — Inception Ох уж это «Начало». Начало чего?
То у нас спойлерят весь фильм, то ты должен играть в лотерею «попробуй догадаться, о чем кино». Дословный перевод названия — «Внедрение». И если бы локализаторы оставили его, было бы проще. Как с этим обстоит в других странах? Не только наши деятели кинопроката страдают излишней фантазией. Фильм «Бриолин» в Аргентине знают как «Вазелин».
А вот в Китае историю про Леона-киллера перевели «Этот мужчина не так холоден, как он думал». Они же и авторы самого спойлерного названия за всю историю кино.
Главный герой Анри сам Иван Атталь когда-то написал великолепную книгу. Но с тех пор он мается в творческом кризисе и не может создать ничего достойного. С женой отношения не ладятся, а многочисленные дети используют отца исключительно как банкомат, постоянно требуя денег. Всё меняется, когда Анри подбирает на улице мастифа, которому даёт кличку Идиот. Близкие недовольны новым соседом, зато писатель, кажется, находит себе отдушину. Конечно, Атталь говорит в фильме о самых очевидных истинах: важности семьи, кризисе среднего возраста и желании создать что-то великое. Но делает он это легко и с юмором.
Интересный факт: картину хотел поставить Клод Берри ещё около 20 лет назад. На главную роль планировали позвать Питера Фалька, которого все знают по образу лейтенанта Коломбо из одноимённого сериала. В качестве дани уважения оригинальной задумке персонаж Атталя носит бежевый плащ. И если в «Дюне» актёр появился всего на несколько минут, то в «Быть Рикардо» Аарона Соркина и «Самом лучшем боссе» он исполнил главные роли. В картине испанца Фернандо Леона Де Араноа актёр играет владельца фабрики «Весы Бланко», который мечтает получить премию «Самый лучший босс». Он готовится к визиту комиссии и пытается сделать так, чтобы всё выглядело и работало идеально. Как назло, проблемы валятся одна за другой. Фернандо Леона Де Араноа уже однажды снял великолепный сатирический фильм с Бардемом — «Солнечные понедельники» 2002 года. Их новая совместная работа явно продолжает идеи предыдущей картины.
Это снова жёсткая ирония над бизнесменами и разбор трудовых отношений. При этом талант актёра позволил сделать главного героя обаятельным. А разделённое на небольшие главы повествование превращает фильм то ли в хронику, то ли в притчу. Соседи сверху Sentimental Фильм можно посмотреть на « Кинопоиске », Okko и ivi Картины, в которых семьи собираются в одной квартире и обсуждают накопившиеся проблемы, — классика кинематографа. Достаточно вспомнить «Кто боится Вирджинии Вулф? Большинство этих историй пришли из театральных пьес, отсюда и камерность и ограниченное количество персонажей. В 2020 году к этому списку прибавились испанские «Соседи сверху» Сеска Гая — режиссёра известного на родине, но не слишком популярного в других странах. В центре сюжета Хулио и Ана — супруги, живущие вместе уже больше 15 лет и постоянно ворчащие друг на друга. Однажды жена приглашает в гости соседей сверху — Лауру и Сальву.
И те оказываются не только людьми с необычными профессиями, но ещё и свингерами. Гости делают супругам неожиданное предложение. Лёгкая картина полностью построена на диалогах. Но интересно, что при отчасти провокационной завязке «Соседи сверху» не уходят исключительно в пошлые шутки. По сути, фильм скорее превращается в сеанс психотерапии, заставляя задуматься о сложностях в отношениях. Но при этом отлично развлекает. Роковое усыновление A Deadly Adoption Возможно, это самая специфическая рекомендация, поэтому я оставил её на самый финал. Всё дело в том, что картина с Уиллом Ферреллом и Кристен Уиг — из разряда пародий с максимально серьёзным лицом. И если не понять, что всё происходящее в кадре — шутка, можно даже разозлиться.
Сюжет рассказывает про автора книг о финансах Роберта Феррелл и его жену Сару Уиг , продающую органическую выпечку без глютена. Из-за трагедии они теряют второго ребёнка и потому решаются на усыновление. Так в их доме появляется беременная Бриджетт Джессика Лаундс. Но вскоре девушка начинает вести себя странно.
Поделиться Подписаться Пользователи сайта Reddit назвали мокьюментари Саши Барона Коэна «Борат» самой смешной кинокартиной всех времен. Этот фильм назвали незабываемым и безумным.
Вторую строчку заняло еще одно мокьюментари — «Реальные упыри» от Тайки Вайтити.
Странные названия фильмов в других странах, которы смешно читать
На самом деле, искажать названия фильмов в России научились ровно тогда, когда эти фильмы появились. Смешные фото с животными. Угадай названия групп по рисункам. Интересные факты о кино – Кинолятор 00:05:28 КИНОНИСТ. Здесь оригинальное название отлично раскрывает сюжет фильма, а вот 1+1 не говорит ни о чём. Кино/сериал/мульт/аниме/манга, где есть добрый, милый, красивый, смешной персонаж, оказавшийся подлым и жестоким.
Смешные названия фильмов (25 фото)
читайте и смейтесь до слез на Пишем в комментарий названия фильмов,но только переделываете смешно. В The Karate Kid (адекватного перевода названия фильма на русский не существует, но речь там о подростке-каратисте) существительное «kid» (парень) становится глаголом kidding (шутить шутки). Лучшие фильмы, мультфильмы, трансляции, тизеры, трейлеры, премьеры на русском 2020 и 2021 года в вконтакте и 18+. Только договоримся так, что названия действительно должны быть очень смешные и, или очень странные, тип таких, как выше. Подборка смешных фильмов с «убийцами» в названиях.
27 самых нелепых переводов названий кино
Почему стоит смотреть. А вот фильм братьев Уайанс, напротив, вернулся в эти же декорации, чтобы довести все до абсурда. Они настолько отчаянные, что во время уличных разборок грозят друг другу РПГ и ядерным оружием.
Приятели считают, что с коллективной девственностью надо обязательно расстаться до того, как они переступят порог колледжа. На носу школьный выпускной бал, и у друзей осталось совсем мало времени на то, чтобы выполнить задуманное.
Поварившись немного в предсвадебном аду, Энни осознает, что быть подругой невесты — это, оказывается, тот еще труд… Вскоре ей предстоит отправиться на девичник к лучшей подруге. Девочки оторвутся так, как мальчикам и не снилось… 9. Единственная отдушина нашего парня — местная пивная, где он после работы «заседает» со своим другом по имени Эд. Оказывается, 2000 лет назад волхвы слегка промахнулись и из-за небольшой астрономической ошибки явили, было, свои дары не тому новорожденному, которому следовало.
Дитя звали Брайан, и он просто родился в тот же час и лишь домом дальше, чем Сами-Знаете-Кто. По причине сего инцидента потом все путали Брайана с Мессией, а ему было лень разубеждать своих поклонников.
Мы составили список из 8 лучших, самых смешных и самых странных переводов названий фильмов, которые вы когда-либо видели. В Польше Терминатор переводится как электронный убийца. В Китае «В поисках Немо» переводится как «Общая мобилизация под морем». В Дании Вилли Вонка и шоколадная фабрика переводится как «Мальчик, который утонул в шоколаде».
И никого не смутило то, что экранизация 1976 года переведена правильно.
В слове "внедрение" — дословном переводе оригинального названия — и заключается смысл фильма. А в оригинале было такое замечательное название "Игры детей", которое значительно короче и намного лучше отражает суть картины. Под английским названием "Death Proof" понималась "смертостойкость" машины главного героя, об этом он сам не раз говорит на протяжении всего фильма. Действие фильма происходило на море, так что креативность переводчиков смыслу не помешала. В 1995 вышел сиквел, "Under Siege 2", где действие уже происходило в осажденном поезде. Mестные такой подставы не ожидали и ничего придумать не смогли, так и шли по Израилю трейлеры "Морская Блокада 2: Теперь в поезде". Израиль в этом плане на первом месте в мире.
Первого "Чужого" "Alien" перевели как "Восьмой пассажир", благо по смыслу подходило. С тех пор и повелось: "Aliens" — "Возвращение восьмого пассажира", "Alien 3" — "Восьмой пассажир 3" и так далее. В свое время в Венгрии наш фильм "Экипаж" шел под названием "Катастрофа "Земля-Небо", а фильм "Хождение по мукам" под названием "Восхождение на Голгофу". Говоря об уже упоминавшемся выше фильме "Чужой", венгры пошли еще дальше израильтян: он шел под названием "Восьмой пассажир — смерть".