Новости перевод сура ясин

Смысловой перевод суры аль-Фаляк (Рассвет).

Достоинства дуа Ясин

  • Сура Ясин: перевод на русский язык, транскрипция 36 суры и видео
  • Смотрите также
  • Сура 36 Йа Син. Переводы смыслов Пороховой. Священный Коран
  • Читать и слушать аяты суры 36 «Йа Син» (Йа Син)

Молитва Ясин

  • Молитва ясин перевод
  • Сура Ясин Перевод На Русский
  • Толкование Суры Ясин
  • Сура Ан-Нас

Тот, кто читает эту суру ночью, тот будет прощен уже утром

Ясин, Коран читает шейх Абдулбасит Абдулсамад. Сура «Ясин» читается мертвым, чтобы их душа обрела покой в том мире. Это высказывание Пророка(мир ему и благословение Всевышнего) как нельзя лучше характеризует достоинство суры Ясин.

Комментарии по теме:

  • Сура Аль-Фаляк
  • 036 Ya-Seen
  • Толкование Суры Ясин
  • Сура Ясин Сердце Корана Достоверный Хадисы | 🕌 Справочник Мусульманина
  • Сура Ясин: транскрипция, перевод, толкование,

Сура Ясин: Величие и значимость в Коране и достоверные хадисы

Ясин (сура 36) – одна из самых известных сур Священного Корана, и в этой странице Вы сможете его читать, скачать или слушать mp3 онлайн. Читайте авторский перевод суры «Йа Син» на Богословский перевод суры 36 «Ясин» (Йасин) бесплатный текст. Коран сура 36 читать суру 36 аят 36, 76, 9 с транскрипцией, слушать в аудио формате на русском и арабском языке онлайн.

Сура Ясин: перевод на русский язык, транскрипция 36 суры и видео

Он придал им различные внешние и внутренние особенности. Он сотворил парами даже те творения, о которых люди не имеют никакого знания. Некоторые из них люди простоне в состоянии увидеть, а некоторые из них пока еще не существуют, но Аллах уже предопределил их появление на свет. Пречист Всевышний Аллах! У Него нет и не может быть ни сотоварища, ни помощника, ни заместителя, ни супруги, ни ребенка, ни тезки. Ему также нет равных и подобных, потому что Его качества - самые совершенные, а Его эпитеты - самые славные. На небесах и на земле нет ничего, что могло бы поставить Его в затруднительное положение. Аллах напомнил Своим рабам о знамении, которое свидетельствует о непреложности Его волеизъявления, совершенстве Его могущества и истинности воскрешения после смерти.

Этим знамением служит ночь. Аллах отделяет ночь ото дня, то есть лишает ее того великого света, который в течение всего дня освещал землю, и опускает на землю мрак. В результатевсе Божьи твари погружаются во тьму. Так предопределил Могущественный, Знающий. Когда же приближается рассвет, Аллах снимает с земли покрывало ночи и заставляет взойти солнце, которое освещает различные уголки света и создает условия для того, чтобы живые существа искали свой заработок и трудились во благо себе. Это солнце вечно плывет к предназначенному для него местопребыванию. Аллах определил то место, в которомсолнце найдет пристанище, и солнце не имеет ни права, ни желания отклониться от предопределенного для него курса.

Таково предписание Аллаха, Могущественного, Знающего. Благодаря Своему могуществу Аллах самым совершенным образом управляет величайшими творениями, а благодаря Своему знанию Он сделал так, что эти творения приносят пользу для веры и мирской жизни людей. Речь идет о лунных фазах. Каждую ночь луна появляется на небе в одной из своих фаз. В конце концов, она уменьшается настолько, что становится изогнутой, подобно высохшей пальмовой ветви. Когда пальмовая ветвь стареет, она высыхает, уменьшается в размерах и приобретает изогнутую форму. То же самое происходит с луной.

Но проходитвремя, и луна вновь начинает увеличиваться в размерах, пока не наступает полнолуние. В эти ночи луна в полной мере изливает на землю свой свет. Каждый плывет по орбите. Солнце и луна, день и ночь - все они имеют установленный срок и господствуют в отведенное для них время. Солнце не мешает луне властвовать по ночам и никогда не восходит посреди ночи. А ночь в свою очередь не наступит до тех пор, пока не закончится день. Солнце, луна и звезды- все они непрерывно движутся по своим орбитам.

Это - ярчайшее доказательство и величайшее знамение, свидетельствующее о величии Творца и совершенстве Его божественных качеств, особенно, могущества, мудрости и знания. Аллах напомнил людям о знамении, которое свидетельствует о необходимости поклоняться Единственному Господу. Этим знамением является Его величайшая милость. Он одаряет Своих рабов щедротами и избавляет их от бед и несчастий. По Своей великой милости Он спас род человеческий в переполненном ковчеге. Многие толкователи Корана считают, что речь идет о том,как Аллах спас в ковчеге прародителей людей - пророка Нуха и уверовавших вместе с ним. Затем Аллах напомнил о том, что именно благодаря Нему люди научились строить корабли, похожие на ковчег Нуха.

Эти корабли напоминают людям о Его милости по отношению к их предкам. Он спас человеческое потомство в переполненном ковчеге, и это было милостью не только по отношению к современникам Нуха, но и по отношению к их потомкам. Толкование этих аятов стало для меня одной из самых сложных задач в толковании всего Священного Корана. Всевышний сказал: «Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге». Большинство толкователей считает, что под словом «потомство» подразумеваются прародители. Более того, искажается смысл слов Господа миров, который пожелал, чтобы Небесное Писание было истолковано и разъяснено Его рабам. Существует еще одно толкование, согласно которому речь идет о том, как Аллах спас в переполненном ковчеге род человеческий, то есть Нуха и его последователей, которые были потомками Адама.

Однако это толкование несовместимо со следующим аятом: «Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся». Получается, что Аллах вначале поведал о том, как Он спас Нуха и правоверных в ковчеге, а затем сообщил о том, как Он сотворил для них различные корабли. Подобное повторение противоречит красноречию и лаконичности коранических текстов. Поэтому толкователи решили, что под словами «подобия ковчега» подразумеваются верблюды. Верблюдов часто называют кораблями пустыни, и на первый взгляд многое становится ясно. Однако остается непонятным, почему же Аллах сказал, что Он спас их потомство, а не их самих. После всех этих рассуждений нам остается признать, что Всевышний создал подобия ковчега для потомства людей, к которым Он обращался при ниспослании Корана.

А лучше всего об этом известно Аллаху. Когда я дошел до данного отрывка, мне открылся еще один смысл этих аятов, который, возможно, близок к их истинному толкованию. Величие Корана в том, что он касается прошлого, настоящего и будущего человечества. Сегодня очевидно, что корабли являются величайшими знамениями Всевышнего. По Его милости люди научились строить корабли и, может быть, сохранят это знание вплоть до Судного дня. Ниспосылая Коран, Аллах знал, что в будущем будут более удивительные и могучие корабли, внешне походящие на ковчег. Все это произошло, когда Аллах научил людей строить парусники и пароходы, самолеты и автомобили.

Эти величайшие знамения, конечно же, не существовали во времена ниспослания Корана, но появились впоследствии. Вероятно, именно поэтому Аллах ниспослал арабам пророчество о появлении различных транспортных средств. В таком случае правильный перевод этого аята гласит: «Знамением для них является то, что Мы перевозим их потомство на переполненном судне». Всевышний позволил людям плыть по морям и по воздуху и научил их спасаться от гибели, и это является величайшей милостью Господа, для Которого не составляет труда погубить людей. Если Мы пожелаем потопить их, то никто не поможет им выбраться из трудного положения и избавиться от погибели, а сами они не смогут сделать этого. Если же Мы соблаговолим оказать им милость, то не позволим им утонуть, и тогда они получат возможность еще некоторое время наслаждаться мирскими благами. Может быть,они раскаются в своих злодеяниях и осознают свои упущения.

Всевышний сообщил, что правоверные призывают грешников уверовать, говоря: «Опасайтесь ужасов Судного дня и мучений в могиле и помните о наказании, которое ожидает грешников в мирской жизни. Покайтесь в своих грехах, и Господь помилует вас». Однако неверующие не прислушиваются к этим увещеваниям и не придают значения многочисленным знамениям Аллаха. А ведь это - не простые доводы и доказательства.

Читать или же носить при себе аяты этой суры, а иногда пить воду, в которой промывали написанные аяты суры во время различных заболеваний, психологического и физического дискомфорта, исцеляют человека. Например: Ежедневное 100-кратное повторение 2-ого аята суры «Валь-Гураниль-хаким». Перевод: «Клянусь мудрым Кораном! Прочитавший после утреннего намаза 100 раз 4 аят суры, станет любимым рабом Аллаха «Ала сиратин мустагим». Перевод: «Ты на прямом пути». Чтобы уберечься от опасного врага полезно читать или же носить при себе следующий аят: «Литунзира говман ма унзира абаухум фахум гафилун» «Йа-Син», 6.

Перевод: «Чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами». Пугающийся в одиночестве человек должен 100 раз повторить этот аят: «Лагад хаггаль-говлу аля аксарихим фахум ла юминун» «Йа-Син», 7. Перевод: «Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют». Для завоевания уважения у власть имущих полезно написать следующий аят мускусом и шафраном, и носить при себе: «Инна нахну нухйил-мовта ва нактубу ма гаддаму ва асарахум вя кулля шайин ахсайнаху фи имамин мубин» «Йа-Син», 12. Перевод: «Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном оригинале»». В заметках книги «Задуль-маад» Алламе Меджлиси отмечается, что для создания семьи нет разницы, девушка это, или же юноша , а также для семейного счастья, рекомендуется написать на бумагу 13 аят, затем промыть водой и выпить: «Вазриб ляхум масалан асхабаль-гарйати из джаахаль-мурсалун». Перевод: «В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники». Человек, желающий остаться в стороне от вражды и розни, должен написать и носить при себе следующий аят: «Ва ма алейна илляль-балагуль-мубин» «Йа-Син», 17. Перевод: «На нас возложена только ясная передача откровения».

Для облегчения состояния женщины, трудно переносящей роды, необходимо написать розовой водой следующий аят суры «Йа-Син», затем промыть водой и дать ей выпить: «Галу таирикум маакум аин зуккиртум баль антум говмун мусрифун» «Йа-Син», 19. Перевод: «Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — народ излишествующий». Человеку, страдающему от болей в спине, рекомендуется написать и носить при себе следующий аят: «Бима гафара ли рабби ва джаалани миналь-мукрамин» «Йа-Син», 27. Перевод: «За что мой Господь простил меня и что Он сделал меня одним из почитаемых! Если ребенок будет спать плохо, пишут нижеследующий аят, и кладут под его подушку или колыбель: «Ин канат илла сайхатан вахидатан фаизахум хамидун» «Йа-Син», 29. Перевод: «Был всего лишь один глас, и они затухли». Рекомендуется написать и носить при себе следующий аят, чтобы быть под защитой от зла джиннов: «Ва ин куллун ламма джамиун ладейна мухзарун» «Йа-Син», 32.

Перевод: «Воистину, все они будут собраны у Нас». Говорят, чтобы уберечь усопшего от мук в могиле, надо написать на саван следующий аят: «Субханаллази халагаль-азваджа куллаха мимма тунбитуль-арзу ва мин анфусихим ва мимма ла яламун» «Йа-Син», 36. Перевод: «Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают». Если человек, страдающий обмороком и психическими расстройствами напишет этот аят и повесит на шее, ему станет лучше: «Валь-гамара гаддарнаху маназила хатта ада каль-урджуниль-гадим» «Йа-Син», 39. Перевод: «Мы определили для луны положения, пока она снова не уподобляется старой пальмовой ветви». Желающий в загробном мире преодоления моста сират быстро и без проблем, должен часто читать следующий аят: «Ва аятун ляхум анна хамална зурриййатахум филь-фулкиль-машхун» «Йа-Син», 41. Перевод: «Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге». Человек, в течение трех ночей 30 раз прочитавший следующий аят увидит во сне Его Светлость Мухаммада с , при условии, если будет спать в дозволенном месте не захваченном : «Ва халагна ляхум мин мислихи ма яркабун» «Йа-Син», 42. Перевод: «Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся». Часто повторяющий этот аят человек сможет без труда ответить на вопросы ангелов в могиле: «Ва иза гила ляхум анфигу мимма разагакумуллаху гал-аллазина илла фи залалин мубин» «Йа-Син», 47.

Перевод: «Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал?

Воистину, в тот день обитатели рая будут предаваться радости: 56. Не заповедал ли Я вам, о сыны Адама, не поклоняться шайтану — воистину, он для вас —настоящий враг — 61. Это и есть прямой путь. Но он совратил с пути многих из вас. Неужели же вы не уразумели?

Вот и геенна, которая была вам обещана. Горите в ней сегодня за то, что не веровали! В тот день Мы запечатаем их уста. О том же, что они стяжали, будут говорить их руки и свидетельствовать их ноги. А если бы Мы пожелали, то лишили бы их зрения. Тогда припустились бы они, обгоняя [друг друга], на [прямой] путь.

Но разве могли бы они его увидеть? А если бы Мы пожелали, то изменили бы их облик на том же месте, и они не смогли бы ни пойти [вперед], ни вернуться [назад]. А кому Мы даем долголетие, того Мы делаем согбенным. Неужели они не уразумеют? Это — только Напоминание и ясный Коран, 70. Неужели они не знают, что Мы создали для них скот из того, что сотворено Нашей Мощью, и что они им владеют?

Мы сделали его подвластным им: на одних животных они ездят, другими питаются. В нем им — польза и питье. Неужели же они не возблагодарят? Помимо Аллаха они избирают других богов, надеясь на их помощь. Пусть тебя не огорчают их речи, ибо ведомо Нам о том, что они скрывают, и о том, что они являют! Неужели человек не знает, что Мы сотворили его из капли [семени]?

И все же он открыто пререкается! И приводит он Нам притчи, забыв о том, кем сотворен, и говорит: «Кто же оживит истлевшие кости? Скажи: «Оживит их Тот, кто создал в первый раз, ибо Он знает о любом творении. А теперь вы от него зажигаете [огонь]». Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не в силах создать подобное им? Да, [в силах]!

Ведь Он — Творец, Всеведущий! Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью!

И пусть у изголовья его могилы будет прочтена сура «аль-Фатиха», а у его ног окончание суры «аль-Бакара». Аль-Хафиз Ибн Хаджар указал на хороший иснад хадиса. В одной из версий хадиса вместо «аль-Фатиха» говорилось о начале суры «аль-Бакара». Также передают, что Абдулла ибн Умар завещал прочитать у его могилы начало и конец суры «аль-Бакара». Это передано аль-Халлялем, Ибн Кудама признал его достоверным, и ан-Навави подтвердил его хороший иснад. Затем закопай могилу так, чтобы она немного возвышалась над уровнем земли, а после этого прочти начало и конец суры Корова Бакара. Относительно чтения суры «Йасин» за усопших имеются следующие доказательства.

Пророк, мир ему сказал: «Если кто-то войдет на кладбище и прочитает суру «Ясин», то наказание тех, кто в могиле будет уменьшено в этот день, и тому достанется награда, равная количеству людей, похороненных на кладбище». Хадис от Анаса; св. Абу Бакра ан-Наджара. Ат-тазкира фи ахваль аль-мавта ва умур аль-ахира. Передаётся, что Пророк, мир ему, сказал: «Йасин — это сердце Корана. Тот, кто читает его ради довольства Аллаха, несомненно спасётся. Читайте его для своих умерших». Ахмад бин Ханбаль, 417. Согласно пророческой сунне, сура «Йасин» также должна читаться возле умирающего человека, так как это облегчает ему предсмертные муки.

Исходя из всего сказанного, мы можем сделать вывод, что чтение суры «Йасин», а также «аль-Фатихи», первых и последних аятов суры аль-Бакара возле умирающего, над телом уже покинувшего этот мир человека и возле могил является пророческой сунной и именно это обстоятельство служит основой для широкого применения в религиозной практике мусульман чтения сур в ходе погребально-поминальных обрядов. Посвящение наград за чтение сур усопшим приносят им пользу, так как Аллах за это прощает их грехи, облегчает положение их душ в загробном мире, а также по своей воле дарует умершим, посвящаемую им духовную награду. Учёные подчёркивают, что самым главным при проведении погребально-поминальных обрядов является искренность, то есть все суры и поклонения, которые совершаются для того, чтобы посвятить умершим награду за них должны исполняться с искренним намерением, в противном случае, Аллах может не принять поклонение и соответственно награда за него не дойдёт до усопшего.

Сура Ясин текст, читать

Сура Ясин на русском, смысловой перевод. Размер: 20.75 MB, Длительность: 11:20, Битрейт: 256kb. Сура Ясин на русском, смысловой перевод.

Сура ЯСИН - спокойствие на всю ночь - слушайте красивое чтение с переводом на русский

Толкование суры «Я Син». Первая часть Сура «Я-син» – мекканская, то есть была ниспослана пророку до его переселения в Медину.
Какая польза от чтения суры Ясин? (+ текст на русском) Смотрите видео на тему «сура ясин с переводом на русский язык» в TikTok (тикток).
Толкование Суры Ясин “Читaйте суру Ясин для вaших умирaющих.” (цель этого освежить Ислaмские учения и мысли об Ахырa в пaмяти у умирaющего.).
Сура «Ясин» - сердце Корана Сура 101 «Поражающее» Сура 102 «Охота К Умножению» Сура 103 «Предвечернее Время» Сура 104 «Хулитель» Сура 105 «Слон» Сура 106 «Курайш» Сура 107 «Подаяние» Сура 108 «Обильный» Сура 109 «Неверные» Сура 110 «Помощь» Сура 111 «Пальмовые Волокна» Сура.
Ясин на даргинском языке. Молитва ясин на русском языке читать Так, в стамбульской библиотеке манускриптов «Сулеймания» хранится около сотни экземпляров рукописных и старопечатных материалов с толкованиями и переводами суры «Йасин».

Исполняет ли желания чтение суры «Ясин»?

Читайте ниже смысловой перевод Священного 36 Суры Ясин Эльмира Кулиева. один из посланников 4. Коран 36:9. И установили Мы пред ними преграду и позади них преграду и накрыли их [глаза пеленою], посему они не видят [ничего]. Ясин, Коран читает шейх Абдулбасит Абдулсамад. Еще одной причиной ниспослания аятов суры Ясин был случай с племенем Бану Сальма, проживавшим на окраине Медины. Читать и слушать суру 36 «Йа Син» на арабском языке.

Толкование суры «Я Син». Первая часть

Сура Ясин или Йасин— это 36 сура Корана, написана в Мекке, состоит из 83 аятов (предложений). Вопрос: Правда ли, что если прочитать суру «Ясин» в начале дня все желания будут исполнены? Транслит Суры Ясин. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ. Сура Ясин (Мишари Рашид) ~ текст песни. Сура Ясин– это мекканская сура и по порядку ниспослания она была ниспослана Посланнику Аллаха (С) сорок первой. Сура Ясин текст, читать Аузу билляхи минаш-шайтанир-раджиим Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим 1. Йа-Сиииин 2. Уал-Кур-анил-Хакиим 3. Иннака ламинал-мурсалиин 4. ’аля Сыратым-Муста-киим 5. Танзилал-’азизир-Рахиим 6. Ли-тунзира каумам-маа унзира.

036 Ya-Seen

В первых аятах речь идет о пророчестве и его философии, а также о реакции людей на призыв пророков. Также говорится о состоянии людей, принявших призыв пророков и отказавшихся, о том, что результатом правильного призыва пророков является возрождение народа и что только те, кто примет этот призыв, будут на пути к счастью. В аятах повествуется о мощи и силе Творца. Он может воскресить мёртвых и Он ведёт отсчёт деяний своих рабов. Последние аяты суры описывают состояние грешников и правоверных в тот день. В конце суры дается краткое изложение трех принципов религии, то есть монотеизма, пророчества и воскресения.

Читайте ее от имени мертвых» Ат-Тирмизи. В своем «Тафсире» имам Аль-Куртуби отметил, что Ибн Аббас да будет доволен им Аллах процитировал такие слова Пророка: «Чтение «Ясин» вначале дня облегчает его остаток до наступления ночи. А прочтение ее вначале ночи облегчает ее остаток до наступления дня». Эти хадисы, равно как и другие, убеждают мусульман в [желательности] частого чтения этой суры.

Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. Солнце завершает свой путь, направление и срок которого определены ему Аллахом Всемогущим, Мудрым, ведающем обо всём. По Нашей мудрости Мы определили путь луны по фазам: маленькая в начале месяца, она, по мере того, как проходят ночи, увеличивается до тех пор, пока не станет полной луной. Затем она начинает уменьшаться таким же образом, пока не станет, точно высохшая пальмовая ветвь, изогнутой и жёлтой. Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.

Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё. Другим знамением для этих людей служит то, что Мы носили человеческий род в ковчеге, нагруженном их имуществом. И Мы сотворили подобные ковчегу другие средства передвижения, на которых они ездят. Если бы Мы пожелали их потопить, Мы бы их потопили, и не было бы для них помощника, и они не были бы спасены от гибели. По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.

А когда им говорят: "Бойтесь того, что было с народами, бывшими до вас, за опровержение веры в Аллаха, и бойтесь наказания в будущей жизни, которому вы будете подвергаться за ваше настойчивое неверие теперь, - может быть, Аллах пощадит вас, если вы Его будете бояться! От любого знамения, которое приходит к ним от Аллаха и доказывает единобожие Аллаха и Его мощь, они отвращаются. И когда верующие им говорят: "Жертвуйте из того, чем наделил вас Аллах! Это же будет против желания Аллаха, и вы, которые призываете к жертве, явно слепы и не видите истины". И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: "Когда же свершится обещание о будущей жизни , о котором вы говорите, если вы действительно правдивы? Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни.

Они не будут в состоянии из-за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям. И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах! Те, которые были воскрешены из могил, воскликнут: "Горе нам! Какое бедствие нас ожидает?! Кто нас воскресил из вечного сна?!

Призыв выйти из могил - лишь один глас, и вот они все уже собраны к Нам, и все предстанут перед Нами для расчёта и воздаяния. В этот День ни одной душе не будет уменьшено наказание за то, что она вершила, и ни одна душа не будет обижена. Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни. Поистине, в тот День обитатели садов рая будут наслаждаться благами и предадутся радости и восторгу. Они вместе со своими супругами возлежат в тени деревьев на ложах украшенных. Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают.

Им скажут словом от Господа Милосердного: "Мир! В этот День грешным скажут: "Отделитесь сегодня, о грешники, от верных! Разве Я не заповедал вам, о дети Адама, не слушать шайтана и не поклоняться ему? Ведь он для вас явный враг.

Один человек из их числа поверил и призвал свой народ принять послание пророков, которые не просили никакой компенсации взамен, и было только правильно поклоняться Аллаху СВТ , поскольку Он был Создателем всех, и мы будем возвращены Для него.

Но люди упорствовали в своем неверии и были уничтожены одним криком. Что касается верующего человека, то ему было прощено и удостоено места в Раю. Обращаясь к людям как к детям Адама, Аллах СВТ ставит под сомнение их послушание сатане и приравнивает его к поклонению ему. Сатана непреклонен в введении людей в заблуждение и хочет, чтобы они попали в адский огонь, как часть его мести Адаму AS , которую предпочитают ему.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий