Словом шваль сейчас называют девушек или женщин развязного и вызывающего поведения, оно в современном русском языке считается оскорблением. Известно, что слово "шваль" пришло в русский язык раньше 1812 года для обозначения плохих карт в карточных играх.
Кого на Руси на самом деле называли швалью и как это слово стало бранным
Во время Отечественной войны 1812 года французы обращались к русским крестьянам с просьбой предоставить им лошадей. Не зная русского языка, они повторяли «шваль, шваль» и тыкали пальцем в лошадь. Крестьяне же, видя у порога очередного пришедшего француза, говорили: «Вон опять шваль пришёл».
Швалями в средневековой Руси называли портных по принципу: если человек кует — он «коваль», если шьет, то он «шваль». Бранным же это слово якобы стало в начале 17 века, когда шведские войска захватили Великий Новгород. Помог им в этом дворовый человек боярина Ивана Лутохина по имени Ивашко Шваль — судя по всему, портной. Если верить летописям, именно он помог обойти шведам оборону новгородцев, которая легко отбила первый приступ нападающей стороны: «Той же Ивашко приведе их нощию в город в Чудинцовские врата, и в город внидоша, никто их не видал».
Память о предательстве так сильно вошла в коллективную память, что слово из обозначения профессии перешло в разряд ругательных.
Так что и услышать и понять, как французы там друг друга называют, они тоже не могли. Слово «шваль» происходит от неустановленной формы глагола «шить» и означает массу нитей, лоскутков и прочего мусора, который остается у портного после изготовления одежды. Шаромыжник Илларион Прянишников. Илларион Прянишников Как это часто бывает со словами с неустановленным или темным происхождением, легенда об истоках слова «шаромыжник» основана на созвучии его с французскими словами «cher ami» дорогой друг. В этой легенде наши несчастные французские офицеры снова пытаются разговаривать с русскими крестьянами, обращаясь к ним: «Дорогой друг, не найдется ли что-нибудь поесть? Но в русском языке было старое словечко «на ша и ромыгу», что означало «даром». Его использовал Гоголь в «Ревизоре», в 13-м письме Хлестакова: «Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали на широмыжку и как один раз, было, кандитор схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля... А происходит оно от совсем старого русского слова «шарма» даром.
Кроме того, в жаргоне русских музыкантов до сих пор есть словечко «на шару» ударение на первый слог , означающее «играть как придется» или «играть без подготовки».
Чехов, Происшествие. Употребляется как бранное слово. Сергеев-Ценский, Маска.
Источник печатная версия : Словарь русского языка: В 4-х т. Негодные вещи, дрянь. Выбросить всю ш. Негодный, ничтожный человек; сброд бран.
«Обормот», «шваль» и другие ругательства у русских аристократов
Но в начале 17-го века название вполне почетной профессии стало бранным словом — в 1614-ом году шведские войска взяли штурмом Великий Новгород. В исторических хрониках сохранились документы, в которых говорится, что городские ворота шведам открыл холоп по имени Иван Прокофьев. В миру его чаще называли Ивашка Шваль — потому что он был портным.
Сравните со словом «коваль», образованным от «ковать». Так на Руси во многих регионах называли кузнеца. Так что происхождение слова «шваль» от «шить» смотрится вполне логичным. Вот к примеру отрывок из четвертого тома «Войны и мир» Л. Слово «швальня» присутствует во многих произведениях XVII-XIX веков во вполне безобидном значении — помещение, где работают портные, швейный цех. Имя собственное, ставшее нарицательным Но чем же так плоха профессия портного, что в итоге это слово стало оскорбительным?
На ум ничего эдакого не приходит. Может и портные из той же оперы? Впрочем, есть и еще объяснение появления слова «шваль» как ругательства. В сказании «О взятии Великаго Новаграда от немец и о разорении его», что случилось в 1611 году, есть упоминание о некоем новгородце Ивашке Прокофьеве по кличке Шваль.
Однако некий портной, прозванный швалем, предал родную землю, открыв городские врата перед вражеским войском. Ранее он обещал шведам, что впустит их в город, так как знал, что сторожат ворота не очень усердно. Из-за этого в дальнейшем слово "шваль" стали употреблять как презрительную характеристику предателя, ничтожества, низменной личности. Французское прозвище По другой версии, слово "шваль" дошло до современности с наполеоновских дней. Когда армия Наполеона осаждала русские города, солдаты часто голодали и употребляли в пищу конину. Они не испытывали брезгливости даже к поеданию мяса павших лошадей.
Французское слово le cheval переводится как "лошадь". Русские люди, с презрением наблюдая за французами, прозвали их "швалью".
Ответить Словом шваль сейчас называют девушек или женщин развязного и вызывающего поведения, оно в современном русском языке считается оскорблением. Однако история слова «шваль» восходит в Отечественной войне 1812 года, когда на России напали французы. После разгрома иностранные вояки побрели домой, замерзшие и голодные.
Шваль, Шушера, Шаромыга, Шантропа
Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства и благородства, окрестили жалких французов словечком шваль. они пришли к нам из французского языка после войны 1812 года. В народе их и прозвали швалью, а впоследствии так стали пренебрежительно называть всех дрянных, никчемных людей. низкого звания человек, простой работяга, подлый, необразованный, неумытая харя и тд. Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль”, в смысле "отрепье”.
«Шваль» — первоначально слово не было оскорблением. Кого так называли в дореволюционной России?
Лексическое значение слова "шваль" Слово "шваль" имеет негативное лексическое значение и обозначает неприличное, низкое или мерзкое поведение, а также неприятного, отвратительного или низкого качества. Однако сегодня уже мало кто знает о том, что первоначальный смысл слова «шваль» кардинальным образом отличался от современного. Одна из распространенных версий гласит, что «швалью» российские крестьяне прозвали отступающих французов в 1812 году. Распространенное заблуждение гласит, что “шваль” произошло благодаря французским всадникам, и вот почему. Д’Артаньян был швалью, точнее шевалье не потому, что он всадник или наездник, а потому, что это самое низкое дворянское звание.
Значение слова «Шваль»
Смысл слова "шваль" в контексте обозначения девушки | Нашла ещё одну версию, что шваль в ругательном смысле произошла от Ивашки Шваля. |
Кого называли на Руси швалью... | Значение слова "ШВАЛЬ" найдено в 49 источниках. |
К вопросу о происхождении бранного слова "шваль" | Нашла ещё одну версию, что шваль в ругательном смысле произошла от Ивашки Шваля. |
Что значит шваль для девушки | Таким образом, слово «шваль» не имеет никакого отношения к французскому «шевалье» и к другим производным от cheval. |
Кого на Руси называли швалью в старину и как это слово стало нехорошим.mp4 | Из-за этого в дальнейшем слово "шваль" стали употреблять как презрительную характеристику предателя, ничтожества, низменной личности. |
Происхождение слова "шваль"
Социальное значение слова «шваль» Шваль может быть использована как эпитет для описания людей, которые обладают низкими моральными принципами, не уважают других или проявляют аморальное поведение. Шваль означает плохого, неинтересного человека, ничтожных людей или плохую вещь, товар, услугу. Самую грязную, кабашную шваль, прикрытую полковничьим мундиром и 600-ми крепостных душ. Если кто-то считает вас швалью, это не означает, что вы действительно такая. Что такое шваль? Шваль – это негодная вещь, дрянь (пример: Вынеси, наконец, всю шваль из шкафа на помойку); также этим словом называют ничтожного человека (пример: Не стоит тратить на неё время – она просто шваль).
Кого называли на Руси швалью...
Миф о происхождении слова "шваль". Причастны ли к нему французы в 1812 году? | Синоним слова Шваль: дрянь, сволочь, отребье, сброд, шушера, барахло, шантропа. |
Правда ли так обидно быть швалью, шаромыжником и шантрапой? | Шваль означает плохого, неинтересного человека, ничтожных людей или плохую вещь, товар, услугу. |
Значение слова «шваль» | Слово "шваль" является неоднозначным и часто употребляется в русском языке с отрицательной коннотацией. |
«Обормот», «шваль» и другие ругательства у русских аристократов
Откуда пошли ругательства Шаромыжник, Шваль, Шантрапа, Подлец ? | Понятие "шваль" – это крайне негативная оценка девушки, обозначающая ее низкий моральный уровень и плохое поведение. |
Ответы : Что значит слово шваль? | Таким образом, слово «шваль» не имеет никакого отношения к французскому «шевалье» и к другим производным от cheval. |
Значение слова «шваль» | II II ж., род. п. швали "сволочь, сброд". Едва ли из нем. Schwall "разбухшая масса", вопреки Горяеву (ЭС 427); см. Фасмер, WuS 3, 200. |
Шваль: определение и характеристики | II II ж., род. п. швали "сволочь, сброд". Едва ли из нем. Schwall "разбухшая масса", вопреки Горяеву (ЭС 427); см. Фасмер, WuS 3, 200. |
«Шваль» — первоначально слово не было оскорблением. Кого так называли в дореволюционной России? | По одной из версий, слово «шваль» пришло в русский язык благодаря французам в 1812 году. |