Итак, перевод с русского на татарский некоторых охотничьих видов птиц и животных.
РАЗГОВОРНИК перевод на татарский язык
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн | Те, у кого была двойка по русскому, на 10 из 10 точно не ответят: тест по следам «Тотального диктанта». |
Популярные слова и выражения на татарском - 28 января 2023 - 116.ру | В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем. |
Русско-Татарский разговорник на андроид - скачать Русско-Татарский разговорник бесплатно
Без них статья бесполезна Боз Курт Транскрипция ужасна. Разве хяэрле кён не лучше уродливого "кун"? С чего вы, собственно, взяли, что эти слова нам "точно" пригодятся? Вы в Казани бывали?
Все татарские слова написаны русскими буквами и разбиты на 16 логических тем, то есть разговорник рассчитан на русскоговорящего пользователя туриста. После прохождения теста по выбранной теме, можно просматривать ошибки.
Теперь ваша очередь. Только уговор: не подглядывайте в словарь. Анлаштык мы? ТЕСТ Начнем с простого. Что означает хэерле иртэ?
Оплата в магазине производится через сервис Робокасса. После оплаты ваш заказ автоматически меняет статус на «Оплаченный» и принимается в работу. При оформлении заказа на электронную книгу или аудиоприложение, ссылка на скачивание приходит на электронную почту, адрес которой Вы указали.
Для оформления покупки от юридического лица необходимо отправить заказ и реквизиты организации на электронную почту moscow karo.
Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
Если вы только начинете изучать татарский, то вам нужно выучить самые главные фразы. это приложение для Android, разработанное для тех, кто хочет общаться на татарском языке по повседневным темам. Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань. Для того, чтобы во время путешествия по Казани вы чувствовали себя более комфортно и уверенно, мы собрали самые главные фразы, которые пригодятся вам в пути. Перевод слов, содержащих РАЗГОВОРНИК, с русского языка на татарский язык. методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!
Сервис самопубликаций СамоЛит
Русско-татарский разговорник купить в интернет-магазине OZON по низким ценам! Разговорник поможет говорящим на русском путешественникам по Татарстану начинать и поддерживать разговор с этническими татарами. Бесплатный онлайн перевод с русского на татарский и обратно, русско-татарский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. Татарский (разговорники).
Состоялась встреча с автором книги «Русско–татарский разговорник»
Пожелание долголетия: йоз яшя живи сто , мен яшя живи тысячу , куп яшя живи много , озын гомерле бул будь долголетним. На свадьбе принято много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! Имеются и недобрые пожелания: чячяк кыргыры пусть погубит тебя оспа , мур кыргыры пусть уморит тебя мор , кулын корыгыры пусть отсохнет твоя рука , уз башына на свою голову , авызыннан жил алсын букв. При желании убедить собеседника татары пользуются формулами клятв: ипинен чыраен курмим букв. Выражение благодарности обычно имеет место во второй реплике. Это обычно слово ряхмят спасибо. Варианты — ряхмят сезгя спасибо вам , ряхмят сина спасибо тебе , буляген очен ряхмят спасибо за подарок , чыгышыгыз очен ряхмят спасибо за выступление , мен-мен ряхмят сина тысячу-тысячу спасибо тебе , ряхмятляр укыйм говорю спасибо.
Благодарность сопровождается добрыми пожеланиями авызына бал да май букв. Благодарность часто сопровождается выражением нинди геня ряхмятляр айтим икян сина сезгя как мне благодарить тебя вас. Извинение обычно выражается словами гафу ит прости , гафу итегез простите , кичер прости , кичерегез простите , к которым добавляется слово зинхар пожалуйста. Иногда указывается причина извинения: борчуым очен гафу итегез извините за беспокойство , сонга калган очен гафу ит прости за опоздание. Кроме того, употребляются частицы але, инде: ачуланмагыз инде не сердитесь , бирегез але дайте-ка , карагыз але смотрите-ка. Более утонченная просьба выражается в форме айтмяссезме икян не скажете ли вы , карап чыкмассызмы икян не просмотрите ли , авырсынмасагыз, килегез але если вам не трудно, приходите, пожалуйста.
Высшая степень просьбы утеням прошу , ялварам умоляю. Ответом, реакцией на эти просьбы являются слова и выражения ярый, ярар ладно , яхшы хорошо , баш осте букв. Приглашения также зависят от того, к кому обращена речь, куда приглашают и зачем приглашают. В просторечии форма приглашения — это глаголы в повелительном наклонении II лица единственного и множественного числа: кил безгя приди к нам , безгя кереп чыгыгыз заходите к нам , иртягягя хятле кал оставайся до завтра. В официальной речи употребляется глагол чакыру приглашать : мин сезне иртягя сягать сигезгя кунакка чакырам я приглашаю вас завтра к восьми часам в гости. По отношению к людям старшего возраста официальное приглашение будет выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга чакырырга рохсят итегез разрешите пригласить вас сегодня в театр.
При входе в доме произносят керегез входите , утегез проходите , тургя узыгыз проходите вперед , айдук идите — более просторечно , ряхим итегез добро пожаловать , ряхим итеп утырыгыз пожалуйста, садитесь. В гостях Татары — народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время обеда, они встречают со словами мактап йорисез икян вы хвалите нас, оказывается , ряхмят тошкере, мактап йорисен икян пусть ты будешь благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь. Более категоричное предложение садиться за стол сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер бит садитесь, вы же не выше пищи. За столом употребляются выражения авыз итегез отведайте , житешегез букв. Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом айдя айда , что имеет место с глаголами желательного, повелительного и изъявительного наклонений: айдя, киттек айда, пошли , айдя, барыйк айда, пойдем , айдягез, барабыз айда, пойдем.
Необязывающее приглашение может быть выражено и глаголами с вопросительной частицей: барасынмы кинога? За приглашение обычно благодарят словами ряхмят спасибо , риза согласен , ярый ладно , бик теляп охотно. Комплименты Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей среднего возраста возможны выражения: сез хаман яшь вы все молоды , сез бер дя картаймагансыз вы не постарели , сез бик айбят куренясез вы хорошо выглядите , сез хаман яшярясез вы все молодеете , сез хаман шул ук вы все тот же. При одобрении внешнего вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк бик килешя это платье очень идет вам , сезгя болай бик килешя так вам очень идет. Одобрения поступков выражаются словами молодец, шяп хорошо , яхшы хорошо , Афярин браво , гажяп удивительно.
В отдельных случаях высказанные хвалебные слова сопровождаются выражениями: айтмягянем булсын! Ташка улчим! Куз тимясен! Телефонный этикет Разговор по телефону сопровождается клишированными выражениями — кальками из русского языка: алло алло , айе да , тынлыйм слушаю ; Бу кассамы? Галия, это ты? Естественно, разговор по телефону, выбор слов и выражений зависят от степени близости говорящих, от их культуры общения и т.
Перебивать друг друга в разговоре считается невежливым. Считается неприличным вмешиваться детям в разговор старших раньше считалось неприличным разговаривать невестке со свекром. Запретные слова До сих пор сохранились запреты на употребление отдельных слов: нельзя говорить об умершем мескен несчастный, бедный — надо мярхум покойный ; клопа называют не кандала, надо говорить кибяк с пожеланием высохнуть ; нельзя говорить о ячмене в глазу арпа — нужно сказать коры ботак сухая ветка ; нельзя говорить елан змея — надо говорить камчы плеть , нельзя говорить в том доме, где есть козлята и ягнята, куян заяц — вместо этого слова надо сказать озын колак длинные уши , миран; нельзя говорить аю медведь — нужно сказать хужа хозяин , ул он и т. Естественно, такие запреты слов молодое поколение часто не знает и это явление знакомо лицам среднего и старшего поколения.
Хэерле иртэ! Хэерле кон!
Хэерле кич! Кэефлэр ничек? Рэхмэт Сау бул ыгыз! Книга, которую вы держите в руках, задумана как практиче- ское пособие для желающих познакомиться с татарским языком, общаться на этом языке, говорить по-татарски. Разговорник может быть полезен и тем, кто уже знаком с татарским языком, но желает расширить свой словарный запас и развить навыки устной речи например, школьникам, изучающим татарский язык в русских школах как предмет. Разговорник построен по тематическому принципу и включает более ста разделов, в которых по мере возможности отражены наиболее типичные речевые ситуации.
Большинство тематических групп содержат русско-татарские словари, где в алфавитном по- рядке представлена употребительная и актуальная лексика. Подробнее о структуре и особенностях разговорника вы можете прочитать в конце книги. Там же даны основные сведения о татарском языке, татарском речевом этикете, а также алфавит- ные указатели тем на русском и татарском языках. Желаем вам успехов в изучении татарского языка, в общении на этом языке и будем очень рады, если разговорник окажет вам в этом практическую помощь. Очень рад а вас видеть Как себя чувствуете? Как хорошо, что мы встретились!
Сезне куруемэ бик шат мын Кэефегез ничек? Очрашуыбыз бик яхшы булды! Как здоровье? Добро пожаловать! Поздравляю вас! С приездом!
С праздником! Поздравляю от всего сердца! Поздравляю с днем рождения! Поздравляю с Новым годом! С Новым годом! Будьте счастливы!
Желаю вам приятно провести праздник! Счастливо отдохнуть! Желаю вам скорого выздоровле- ния! Желаю вам успеха здоровья, счастья! Разрешите приветствовать вас от имени... Разрешите передать вам привет от...
На здоровье! За ваше здоровье! Привет из Казани! Да здравствует... Сезпе сине куптэн курганем юк иде Хэллэрегез ничек? Сэламэтлегегез ничек?
Рахим итегез! Сезне тэбрик итэм! Сезне кот- лы Гш! Килуец белен! Бэйром белой! Чын куцелдэв тэбрик итэм!
Туган конен кенегез белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой! Бэхетле булыгыз! Бэйрэмегез куцелле утсен! Куцелле ял итегез!
Тизрэк терелегез сэламэтлэнегез! Уцышлар сэламэтлек, бэхет телнм сезгэ! Сезнец исэнлеккэ! Казанная солам! Товарищ Бариев! Дорогие друзья!
Уважаемые товарищи! Иптош Бариев! Кадерле дуслар! Хормэтле иптэшлэр! Извините, пожалуйста... Будьте добры, скажите...
Можно вас спросить?.. Разрешите спросить попро- сить..? Уважаемые коллеги! Извините за беспокойство Дядя! Дядя Салих! Молодой человек!
Милая мама! Дорогой папа! Эйтмэссезме икон...? Гафу итегез, зинЪар Гафу итэ курегез... Эйтегез эле... Сездэн сорарга буламы ярый- мы...?
Сорарга рехсэт итегез эле... Хермэтле коллегалар! Борчуым ечен гафу итегез Абый! Салих абый! Сеекле энием! Кадерле этием!
Подойдите, пожалуйста, ближе! Разрешите пригласить вас... Не хотите ли вы... Не можете ли пы... Якынрак килегез че! Кинога концертка, кул буена, урманга барабызмы?
Вы не пойдете ты не пойдешь с нами? Я хочу пригласить вас к себе Сез син безнен, белэн бармый- сызмы бармыйсьщмы? До встречи! До завтра! До вечера! Счастливого доброго пути!
Будь здоров! Будьте здоровы! Всего хорошего доброго! До скорой встречи! До новой встречи! Спокойной ночи!
Доброй ночи! Приятного сна! Разрешите попрощаться! Мы еще увидимся! Не забывайте нас! Сау булыгыз!
Курешкэнгэ кадэр! Очрашканга кадэр! Иртэгэгэ хэгле! Кичкэ хэтле! Сау бул! Хэерле юл!
Исэн бул! Исэн булыгыз! Тиздэн курешкэнчегэ хэтле! Янадан очрашканга хэтле! Тыныч йокы! Хэерле тен!
Тэмле йокы! Тэмле теш! Саубуллашырга рехсэт итегез! Очрашырбыз эле! Безне онытмагыз! Что это такое?
Как это называется? Бу кем? Бу нэрсэ? Моны ни дилэр? Какая эта улица? О чем говорят эти люди?
Что обозначает это слово? Что вам угодно? Что вы сказали? Что там находится? Что там написало? Что он сказал?
С кем "отите говорить? Что ему передать на словах? Где находится...? Когда прибывает приходит...? Есть вопросы? Когда мы встретимся?
Когда вы приехали? Что поделываешь? Как поживаешь? Как жизнь? Как успехи? Что нового?
Как жена? Как дети? Как твои? Как мама? Как дома? Как на работе?
Как на факультете? Как диссертация? Какой какая, какое, какие? Сколько стоит? В котором часу собираемся? Где сбор?
Когда вернемся? Есть еще время? Когда мы отправимся? Что вас еще интересует? Бу нинди бииа? Бу нинди урам?
Бу Ьэйкэлне кемго куйганнар? Бу кешелэр нэреэ ту рында сейлилэр? Бу суз нэреэ белдерэ? Сезгэ нэреэ кирэк? Сез нэреэ дидегез? Тегендэ нэреэ?
Анда нэреэ дип язылган? Ул нэреэ диде? Кем белэн сойлэшергэ телисез? Аца нэреэ ни дип эйтергэ? Сораулар бармы? Без кайчан очрашырбыз?
Сез кайчан кайттыгыз? Ни эшлэп йерисец? Ничек яшисен? Тормышлар ничек?
Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.
Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее. Транспорт — слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта. Ресторан — проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо.
Для таких случаев создана эта тема. Почта, телефон — вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.
На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др. Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.
Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
Татарский разговорник с ударениями для (7 видео) | История русского языка 📕 | Если вы только начинете изучать татарский, то вам нужно выучить самые главные фразы. |
Здравствуйте по татарски русскими буквами с ударением | Русско-Татарский разговорникРусско-татарский разговорник предназначается для тех, кто хочет общаться по-татарски на бытовые темы: знакомство, транспорт, магазин, го. |
Говорим по-татарски😊 Фразы, которые нужно выучить, находясь в Татарстане. | Русско-татарский Разговорник Скачать. Приложение Русско-Татарский разговорник на андроид Информационные данные: Создал приложение: Argyn Относится к категории: Книги и справочники Текущая версия: 2 от 10 август. |
Русско-татарский разговорник - | Согласно Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки признаются равно-правными государственными языками на всей территории Республики Татарстан. |
Русско-татарский разговорник, Саитов З.З., 1984 | Татарское | Вязовый Гай авылы (Старокулаткинский район). |
Татарский язык
Русско-Татарский разговорник на андроид - скачать Русско-Татарский разговорник бесплатно | В нашем разговорнике вы найдёте некоторые из тех фраз, которые могут помочь в любых условиях. |
Электронное образование Республики Татарстан | Русско-татарский разговорник, чтобы не оплошать за рубежом. Здесь вы сможете узнать как по-татарски звучат самые распространенные фразы. |
Русско-татарский народный разговорник - презентация онлайн | Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань. Для того, чтобы во время путешествия по Казани вы чувствовали себя более комфортно и уверенно, мы собрали самые главные фразы, которые пригодятся вам в пути. |
самоучитель татарского на каждый день | План-конспект занятия: | Образовательная социальная сеть | Мы — татарский клуб по игре в Мафию, который уже давно вышел за рамки просто игры. |
РАЗГОВОРНИК перевод на татарский язык | Русско-татарский словарь | Отзывы о Русско-татарский разговорник. |
Татарский язык - Самые распространенные слова и фразы
Вторым народом по количеству людей, живущих здесь после русских являются татары, поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне. Татарча бераз беләм. — Знаю татарский немного. татарский и другие языки с произношением, перевод слов и выражений, словосочетания, словарь и примеры употребления в русском. Краткий Русско-Татарский разговорник. Автор: кандидат филологических наук Сабиров Равиль Акрамович. Изучаем татарский язык/ Татар телен өйрәнәбез.
Татарский язык - Самые распространенные слова и фразы
Разговорник поможет говорящим на русском путешественникам по Татарстану начинать и поддерживать разговор с этническими татарами. Скачать книгу Русско-татарский разговорник бесплатно в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать отзывы, аннотацию. Татарский политолог Раис Сулейманов: Русский вопрос. Разгром "Русского марша" в Татарстане.