История советской мультипликации. Советская мультипликация — именно та часть массовой культуры, которой в СССР могли по праву гордиться. Лучшие советские мультфильмы по мнению редакции. СООБЩЕСТВО. Можно вспомнить 5 мультфильмов из СССР, которые точно не стоит включать современным детям. В Советском Союзе уже готовые кинопроизведения запрещали к показу редко. Это один из первых звуковых советских мультфильмов.
Всемирный день мультфильмов. Вспоминаем главные шедевры советской мультипликации
Советуем Вам смотреть советские мультфильмы бесплатно в хорошем качестве без регистрации в нашем мульт-театре. 2. Белая бабочка 1981, 10 мин., мультфильм, СССР, 6+ Режиссер: Галина Тургенева Кукольный мультфильм, созданный по мотивам одноименной сказки Евгения Пермяка. Самые бунтарские мультфильмы Советского Союза. Коллекция мультфильмов Дины Годер.
Сделано в СССР: Бабайки из мультиков
Маугли живёт среди зверей, обучается у медведя Балу и пантеры Багиры. Но за ним охотится тигр Шерхан. Изначально мультфильм вышел в виде пяти коротких эпизодов, но потом их смонтировали в одну полнометражную картину.
Сюжет может показаться невинным: маленького Колю Рогова похищает из песочницы злой мальчик-волшебник Лямзи-Тыри-Бонди, у которого нет друзей, но Коля приглашает его жить с ним с его родителями. Лямзи сначала не соглашается, потому что считает себя некрасивым, но Коля отвечает словами мамы: "Некрасивых мальчиков не бывает, есть нестриженые". В итоге волшебник принимает приглашение и становится обычным ребенком.
В чем же цензоры усмотрели крамолу? Музыкальный ряд был новаторским по тем временам и близким к року, а сюжет сценарист построил вокруг борьбы зверей с тираном-тигром Усатым-Полосатым, запрещающим им петь и музицировать. Увы, незадолго до этого председатель Госкомитета по радио и телевещанию Сергей Лапин запретил трансляцию на ТВ "попсовой" музыки, и потому анимированную сказку сочли критикой высокопоставленного чиновника.
Склют, Ю. Коновалов, Г. Берёзко, Т. Басманова, О. Улицкая, Л. Лукацкий и др. Однако уже в предвоенные годы предпринимались попытки привлечь к работе в мультипликации авторитетных советских драматургов и писателей прежде всего, из сферы детской литературы и сатиры. С первых лет работы студии активным её автором стал Сергей Михалков. В период руководства сценарным отделом З. Калика 1941-46 , а, возможно, и раньше, существовала практика «сценарных ассамблей». В этих коллективных мероприятиях принимали участие различные писатели и драматурги, деятели искусства, работники студии, в импровизационном порядке предлагавшие свои идеи гэги, реплики, сюжетные ходы для использования в том или ином режиссёрском сценарии, часто — без учёта жанровой, тематической и стилистической специфики фильма. Огромное значение для формирования профессионального уровня мультипликационной драматургии имели переход к сценарной деятельности режиссёра В. Сутеева и привлечение к работе для студии Н. Эрдмана и М. В начале 1950-х годов был наложен запрет на официальное участие режиссёров и штатных сотрудников студии в написании сценариев, после чего утвердилась практика анонимной доработки режиссёрами несовершенных сценариев, а также договорной работы профессиональных драматургов в первую очередь, Н. Вольпина над шлифовкой чужого сценарного материала, что тоже далеко не всегда было отражено в титрах. Впоследствии студии было разрешено заключать договора с режиссёрами и приобретать у них сценарии, но только после официального утверждения их худсоветом. Уже в 1940-е годы начала формироваться генерация драматургов, специализирующихся на работе для мультипликации. Ряд сценариев и заявок, написанных для «Союзмультфильма» Владимиром Поляковым, Борисом Шергиным, Михаилом Анчаровым, Александром Миттой, Аркадием и Борисом Стругацкими, Беллой Ахмадулиной, Витаутасом Жалакявичюсом, Владимиром Солоухиным и многими другими знаменитыми писателями и деятелями искусства, по разным причинам не был реализован. Не менее представительным выглядит список композиторов, писавших музыку для студии. С «Союзмультфильмом» сотрудничали почти все ведущие мастера советской киномузыки, причём многие из них начинали свой творческий путь в кино именно с работы для мультипликации. Диапазон музыкальных решений был чрезвычайно широк, студия обращалась и к мастерам-симфонистам, как традиционного, так и «авангардного» толка, джазовым композиторам, рок-музыкантам, композиторам «третьего направления», авторам мюзиклов, песенникам, знатокам фольклора, первопроходцам в области электронной музыки. Картины «Союзмультфильма» часто становились полигоном для музыкальных экспериментов, в которых отрабатывались новаторские приёмы композиции, инструментовки, звукоизвлечения, звукозаписи и т. Многие песни и музыкальные темы из фильмов, выпущенных студией, стали «народными», аудиоверсии музыкальных лент и сборники песен из анимационных картин выпускались на грампластинках, которые зачастую тоже режиссировались мастерами «Союзмультфильма» И. Ковалевской, Е. Гамбургом, Г. Бардиным, В. Ливановым и др. Режиссёры «Союзмультфильма» использовали в своих работах популярные произведения Василия Соловьёва-Седого, Марка Минкова, Александры Пахмутовой, Виктора Берковского и Мориса Синельникова, Юрия Антонова и других авторов, изначально не предназначавшиеся для мультипликации. Частым было обращение мастеров студии к классической симфонической и народной музыке, компилятивному музыкальному оформлению. Помимо Государственного симфонического оркестра кинематографии и различных хоровых коллективов, «Союзмультфильм» привлекает для записи музыки разнообразные джазовые, народные и эстрадные ансамбли. Для студии работали Дважды краснознамённый им. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии, ансамбль народной музыки под управлением Д. Если на рубеже 1940-50-х гг. В годы использования ротоскопирования приёма «эклер» работа актёра для мультипликации не ограничивалась озвучанием, но зачастую предполагала проведение черновых натурных съёмок в качестве образца для работы аниматоров. Со студией сотрудничали как известные актрисы, работавшие в амплуа травести, так и многие характерные и комедийные актёры и актрисы, ведущие мастера советского драматического, музыкального и кукольного театра, кино, эстрады, цирка, телевидения и радио. Работа на «Союзмультфильме» привлекала исполнителей возможностью творческого раскрепощения, проявления себя в гротесковых жанрах, реализации своих ранее нераскрытых способностей. Многие фильмы студии давали актёрам интересный и богатый драматический материал. Привлекались к озвучанию и спортивные комментаторы Вадим Синявский, Владимир Перетурин , и телевизионные дикторы Игорь Кириллов. Неоценимый вклад в создание фильмов внёс штатный актёр-звукооформитель Александр Баранов. Помимо штатных художников-постановщиков, «Союзмультфильм» привлекал к работе ярких художников живописи, театра и игрового кинематографа, кукольного театра, книжной и журнальной графики, карикатуры. Часто при создании фильмов «Союзмультфильм» пользовался услугами творческих консультантов в т. Сергея Образцова, Михаила Яншина и мн. Были обновлены метражные стандарты: картины делились на микрометражные от 30 до 150 полезных метров , короткометражные 1-2 части, от 151 до 550 м и полнометражные от 1350 до 1500 м. Реже, по специальному разрешению Госкино СССР, производились фильмы объёмом в три части, четырёхчастные фильмы фактически исчезли из планов. Со временем сформировался и общепринятый порядок работы над сценарием и запуска фильма в производство. После написания автором творческой заявки и обсуждения её сценарно-редакционной коллегией начиналась работа автора и редактора в контакте с режиссёром над литературным сценарием. Как правило, в её ходе сменялось несколько вариантов текста, после чего сценарий обсуждался сценарно-редакционной коллегией и выносился на утверждение худсовета с обязательным участием в заседании автора и режиссёра. Литературный сценарий отправлялся на утверждение Главка Министерства культуры, Госкино и в случае его утверждения начиналась работа над режиссёрским сценарием. Как правило, незначительные поправки, данные Главной сценарной редакционной коллегией Госкино, выполнялись в ходе работы над режиссёрским вариантом. В 1979 г. После актирования готовности киносценария он также утверждался в Госкино, и фильм включался в годовые планы тематический и производственный. Затем следовала разработка режиссёрского сценария и раскадровки, которые создавались группой в составе режиссёра, художника-постановщика, редактора и директора фильма. Тогда же определялись кандидатуры композитора и актёров, состав съёмочной группы, характерные особенности съёмки и озвучания. В случае производства музыкального фильма на этом этапе могла быть проведена запись музыки. Режиссёрский сценарий обсуждался сценарно-редакционной коллегией киностудии с обязательным участием режиссёра, автора сценария, художника-постановщика, директора картины и начальника объединения, в котором будет вестись работа над фильмом. В случае одобрения фильм запускался в подготовительный период приказом директора студии. В подготовительном периоде рисованного фильма группой в составе режиссёра, художника-постановщика, редактора, директора фильма, оператора, звукооператора и монтажёра иногда — с прикреплением ассистентов режиссёра и художника-постановщика и мультипликатора создавались эскизы в т. Группа кукольного фильма выполняла аналогичный объём работ с учётом технологических особенностей. Представленные материалы по рисованному фильму сперва одобрялись Технической комиссией, затем — выносились на обсуждение Художественного совета. После его утверждения при отсутствии поправок съёмочная группа в течение десяти дней производила подготовку проекта к запуску в производство. При производстве кукольного фильма подготовительный период делился на два этапа. На первом этапе группа состояла из режиссёра, художника-постановщика, его ассистента и директора фильма и работала над эскизами персонажей и декораций, списком кукол, эскизами музыки и календарным планом подготовительного периода. Худсовет утверждал результаты первого этапа, после чего группа расширялась за счёт оператора, мультипликатора, монтажёра, осветителя и декоратора без участия ассистента художника и производила запись музыки, реплик и шумов, проводила пробные съёмки, составляла список объектов и очерёдность их съёмок, календарно-постановочный план и разрабатывала постановочный проект фильма включавший рабочую раскадровку, эскизы и чертежи декораций, список необходимой техники и описание методов съёмки каждого кадра. После защиты постановочного проекта перед техкомиссией кукольного объединения с участием представителей худсовета и редколлегии подготовительный период считался завершённым. Часто в процессе подготовительного периода группа выезжала в командировки для сбора материала например, по фильмам «Снежная королева», «Песня о Соколе», «Гунан-Батор» и мн. В ходе производства фильма текущий материал просматривался редактором и сценарно-редакционной коллегией. После проведения перезаписи фильм с двух плёнок демонстрировался дирекции и сценарно-редакционной коллегии, и, в случае отсутствия замечаний, печаталась первая копия как правило, на одном свету. Готовый фильм также принимался Художественным советом студии. При необходимости исправлений после досъёмок, переозвучания или перемонтажа перезапись и печать копии производились вновь. В очень редких случаях для переработки фильма, отрицательно оцененного коллегией или худсоветом, привлекались сторонние студийные режиссёры и редакторы или авторитетные режиссёры-игровики С. Утверждённый худсоветом фильм отсылался на одной плёнке в Госкино. В случае серьёзных поправок акт об окончании производства аннулировался, и процедура сдачи картины повторялась вновь после переработки. Часто незначительные исправления предлагалось внести уже в ходе подготовки исходных материалов в срок до семи дней. Случаев исправления фильма уже после подписания Госкино акта о выпуске на экран известно немного «Самый главный», «Золочёные лбы», «Чебурашка идёт в школу». В единичных случаях Госкино могло запросить для ознакомления режиссёрский сценарий и раскадровку. Это коренным образом отличалось от практики, установившейся в 1948-49 гг. В 1950-80-е гг. Поправки к сценариям в 1960-е гг. Редкие случаи радикальной переработки литературного сценария по причине идеологического или административного контроля — «Мир дому твоему» В. Никитина и И. Николаева сценарий Н. Хикмета или «Самый главный» В. Бордзиловского сценарий Н. Случаи отклонения представленных студией сценариев были в процентном соотношении немногочисленны и чаще всего мотивировались «тематическими соображениями». Подавляющее большинство сценариев и готовых картин «Союзмультфильма» одобрялось и пропускалось в производство или прокат без изменений или исправлений. Многие поправки к законченным фильмам не носили радикального характера. Лишь в ряде случаев исправления приводили к длительной переработке и серьёзным искажениям авторской концепции картины. Причём правке подвергались как откровенно слабые, так и выдающиеся фильмы, и далеко не в каждом случае инициированные цензурой изменения можно однозначно расценивать как пагубные. Изредка цензорские функции брали на себя и сотрудники администрации студии или её редакторского аппарата. В ряду существенно или даже кардинально переработанных на разных стадиях картин «Союзмультфильма» можно назвать «Чудесный плов» «Четыре монеты» Г. Дегтярёва, «Небесную историю» В. Бордзиловского и Ю. Прыткова, «Будильник» Л. Мильчина, «25е — первый день» Ю. Норштейна и А. Курчевского, «Стеклянную гармонику» и «Осень» А. Страутмане, «Весёлое звено» «Проделкина в школе» А. Петрова, Г. Сокольского и В. Угарова, «Ограбление по…» Е. Гамбурга, «Мореплавание Солнышкина» А. Петрова, «Старую пластинку» В. Бывали случаи, когда незначительные редакторские исправления наносили существенный урон авторскому замыслу «Знакомые картинки» Е. Мигунова, «Человек в рамке» Ф. Хитрука, «Гора динозавров» Р. Страутмане, «Паровозик из Ромашкова» В. Дегтярёва, «Бобры идут по следу» М. Каменецкого, «Золочёные лбы» Н. Серебрякова, «Урок не впрок» В. Караваева, «Бабочка» А. Хржановского, «Садко богатый» В. Курчевского, «Куда идёт слонёнок» И. Уфимцева, сюжеты «Весёлой карусели» «Хомяк-молчун» Л. Носырева, «Весёлый старичок» А. Петрова, «Бегемотик» Э. Назарова, и другие работы. Случаи прекращения производства незавершённой картины «Бочка Диогена» М. Каменецкого и И. Уфимцева и др. Хржановского или недопущения в прокат уже утверждённого фильма «Аве Мария» И. Иванова-Вано в 1950-80-е гг. Несколько чаще Госкино Министерство культуры ограничивало тираж картины до ничтожного количества копий. Уникальным прецедентом является случай категорического отказа режиссёра подчиниться требованиям цензуры с положительным для него исходом такого конфликта на фильме «Придёт серенький Волчок…» «Сказка сказок» Ю. Бардина, С. Олифиренко, Н. Шориной и др. Гараниной , пробовались новые материалы и конструктивные решения, плоские куклы совмещались с объёмными декорациями «Мистер Твистер», «Ваня и Крокодил» , производились сложные эксперименты по сочетанию различных технологий в рамках одного фильма «Кошка, которая гуляла сама по себе». Режиссёры и мультипликаторы широко использовали технику плоской марионетки — как шарнирной, так и рассыпной, в т. Норштейна, А. Хржановского, Г. Бариновой и др. В рисованной мультипликации применялись разнообразные способы нанесения изображения на целлулоид: метод ПФК прорисовка и фазовка на целлулоиде , электрография в фильмах «Малыш и Карлсон», «Остров», «Футбольные звёзды» и др. Разнообразны были и приёмы изготовления фонов: процарапывание по грунтованному ватману применяемое А. Савченко , использование акварели «Про Сидорова Вову» , темперы «Волшебное кольцо» , пастели «Винни Пух» или японских мелков «Панда» «Маленькая колдунья» , сепии, цветных карандашей, фломастеров; фотоколлаж «Синяя птица», «Три банана», «Русалочка» и использование фотофактуры «Следы на асфальте», «Внимание! Назаровым, В. Угаровым, Г. Бариновой и многими другими , в том числе живописными методами «Наваждение Родамуса Кверка» , рисунок на бархатной бумаге «Золушка» , на тонированной «прокладочной» «Ну, погоди! Ряд художников-постановщиков А. Савченко, В. Никитин, А. Трусов, Е. Фёдорова многократно использовал в фоновой работе рисование на ватмане или немецком картоне, грунтованном заливочной краской, белилами темперы или водоэмульсионной краской. Многие режиссёры изобретали, по сути, собственные технологии и модифицировали их от фильма к фильму Ю. Норштейн, А. Операторы активно применяли соляризацию «Ваня Датский», «Поезд памяти» и др. В 1969 г. Гамбург вводил в свои фильмы компьютерную графику «Парадоксы в стиле рок» , применял карандашный рисунок, трансформированный посредством «машинной графики» с помощью аппаратуры японской фирмы «НАК» циклы «Контакты… Конфликты…», «Добро пожаловать», др. Наталья Орлова ввела в практику студии «порошковую» технику и технологию живописи на стекле. Наталья Голованова применяла в рисованной мультипликации компиляцию движущегося фона под камерой непосредственно во время съёмки. Нина Шорина активно пользовалась покадровой съёмкой живых актёров и предметного ряда. Многочисленные технологические новаторские инициативы студийных работников оценивались, актировались и оплачивались решениями студийного БРИЗа. К этому же рубежу число фильмов, снятых в стенах студии, уже превышает тысячу названий. По состоянию на начало 1980-х годов картины «Союзмультфильма» завоёвывают в общей сложности более 100 призов и дипломов международных фестивалей, и около 50 наград на всесоюзных смотрах. Хитрук — в 1976 и 1982 гг. Норштейн, Ф. Ярбусова и Ю. Жуковский — в 1979 г. Качанов и Н. Орлова — в 1983 г. Котёночкин и С. Русаков — в 1988 г. Художники студии постоянно принимают участие в групповых и персональных выставках, работают над оформлением журналов и книг, плакатов, открыток, диафильмов и т. Персонажи фильмов киностудии украшают советские марки, значки, календари, сувениры, по их образцам изготавливаются детские игрушки и ёлочные украшения. Творчество мастеров «Союзмультфильма» становится темой для серии диапозитивов, для книг и брошюр, выпускаемых издательством «Искусство», Союзинформкино, Всесоюзным бюро пропаганды киноискусства и др. В 1986 г. Бюро пропаганды советского киноискусства ВТПО «Киноцентр» начинает готовить приуроченную к юбилею книгу «Сотворение фильма» вышла лишь в 1990 г. Уже в первой половине 1980-х годов заметно расширились тематические границы студийных работ. Многие ранее не проникавшие в мультипликацию мотивы завоёвывали себе место на экране. Усложняется форма и киноязык, всё большее количество фильмов выходит за рамки принципов демократичности и доступности кинозрелища, принятых в системе советского кино. Участились попытки совместных постановок полнометражных фильмов — причём не только со студиями социалистических стран например, советско-румынского комбинированного фильма «Мария, Мирабела», 1981 , но и с представителями «западного мира» первая осуществлённая постановка — серия фильмов «Приключения пингвинёнка Лоло», 1986-87, снятая совместно с японскими мультипликаторами. Во второй половине 1980-х совместную работу с «Союзмультфильмом» планируют уже индийские, английские, американские партнёры, позже рассматриваются предложения и от кинематографистов других государств. В первой половине 1980-х годов студия запускает в производство целый ряд масштабных проектов, настолько выбивающихся из традиционного технологического процесса, что работа над ними затягивается и затрудняет производственную жизнь студии «Шинель» Ю. Норштейна, «Геракл у Адмета» А. Петрова и др. Это становится важным сигналом о необходимости реформирования «Союзмультфильма». Кроме того, во второй половине 1980-х студия переживает серьёзный кадровый урон, когда уходят из жизни или отправляются на пенсию многие мастера режиссуры и прославленные художники-постановщики. Начинает ощущаться нехватка кадров. С первых лет Перестройки ставится вопрос о реорганизации работы студии. Первоначально предполагается создать третье производственное объединение — экспериментального фильма, или нестандартных технологий в дополнение к существующим объединениям рисованных и кукольных фильмов , в котором велась бы работа над лентами, не вписывающимися в общепринятую производственную систему. В перспективе планируется выделить в самостоятельное объединение и производство заказной продукции вставок в игровые и документальные фильмы, сюжетов для киножурнала «Фитиль» и проч. Но помимо этого принимается решение о разделении режиссёрского корпуса рисованных фильмов ещё на три объединения по тематическому признаку. В результате в апреле 1988 года в структуре студии образовываются пять творческих объединений: «Поиск» художественный руководитель А. Хржановский , «Комикс» худ. Тарасов , «Традиция» худ. Петров , «Детский фильм» худ.
Продолжая посещение настоящего сайта я соглашаюсь на обработку, сбор, использование, хранение, уточнение обновление, изменение , обезличивание, блокирование, уничтожение моих персональных данных в соответствии с правилами использования сайта и политикой конфиденциальности , в том числе согласен на обработку и передачу cookies. На сайте используются рекомендательные технологии Хорошо :.
Почему советские мультфильмы по-прежнему актуальны и помогают в воспитании детей
Двухсерийный мультфильм по рассказу советского мультрежиссера и сценариста Геннадия Тищенко «Вампир Гейномиуса» (1977 год) о том, ох как нелегко захватить чужую планету. Сможете ли вы узнать самые жуткие и захватывающие мультфильмы СССР, только глядя на один кадр в течение 60 секунд? Мы собрали для вас сразу несколько кинокартин. В 1933 году в кинотеатре «Шануар» проходит с большим успехом показ советских мультфильмов. О мультфильме "Московские новости" СССР 1964. На днях наткнулась на совершеннейшую лютую дичь под названием «Московские новости». Все советские мультфильмы смотреть онлайн. У нас вы найдёте самые лучшие старые добрые поучительные мультфильмы СССР. Старые мультики в хорошем качестве. «Союзмультфильм» к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне в 2025 году восстановит для широкого показа десять мультфильмов военных лет и послевоенного времени.
Как появилась и развивалась отечественная мультипликация?
Мультфильм про торжество социалистического строительства над пережитками коллективного бессознательного был встречен чиновниками критикой — советские люди на. «Союзмультфильм» — советская и российская киностудия по производству мультипликационных фильмов. Главная» Новости» Мульт новости. Добавляйте в комменты те мульты, что я пропустил – Самые лучшие и интересные видео по теме: Видео, Космическая фантастика, Мультфильмы СССР на развлекательном портале.
Шедевры «Союзмультфильма»: история создания золотой коллекции и новинки
А исследовательница творчества Хаяо Миядзаки Сюзан Нейпир в книге «Волшебные миры Хаяо Миядзаки» говорит о том, что советская «Снежная королева» сыграла решающую роль в творчестве аниматора. Дело в том, что именно он и первая цветная анимационная картина в Японии «Легенда о Белой Змее» вдохновили его заниматься мультипликацией. Одна из особенностей «Снежной королевы» — анимация. Если внимательно всмотреться в детали мультфильма, то можно заметить, что образ Снежной королевы отличается по стилистике от остальной картины. Её рисовали в технике, которая в Советском союзе называлась «эклер»: когда сначала снимали живых актёров, а потом переводили их в рисунок. Так, Снежную королеву «сыграла» и озвучила актриса Мария Бабанова. Любимые герои детства стали популярными не только на территории Советского Союза, но и в азиатских странах. Особенно, в Японии. Настолько, что в 2013 году они выпустили трёхсерийный альманах о похождениях ушастого героя, который так и назвали — «Чебурашка». А режиссёром адаптации стал Макото Накамура.
Поклонники японской анимации могут знать его как автора сценариев к аниме «Высь» и «Кланнад». Накамура признался , что приключения Чебурашки и Крокодила Гены тронули его с первого просмотра и мультфильмы о них он посмотрел раз 700. Наверное, поэтому он с такой любовью подошёл к созданию японской версии, стараясь сохранить оригинальную атмосферу.
Здесь родились Микки Маус, Дональд Дак и другие любимые герои диснеевских мультиков, на которых выросло несколько поколений детей во всем мире. Посетители познакомятся с уменьшенной копией станка Диснея и получат возможность погрузиться в творческий мир отца мировой мультипликации. А тех, кто всю жизнь мечтал о создании собственного мультфильма ждет уникальный анимационный аттракцион ЗООПРО 001, на котором любой желающий, будь то взрослый или ребенок, сможет создать свою первую анимационную историю.
И как знать, быть может именно с нее начнется творческий путь будущего великого режиссера.
Даже самый отважный Михаил Потапыч боится этого диковинного зверя. Но умный Ёжик разоблачает перекрасившегося Лиса и освобождает всех зверей от его гнёта.
Смотреть мультфильм "Крашеный лис" онлайн будет интересно детям и взрослым!
Описывать «Фантадром» довольно трудно — не зря эти мультфильмы регулярно попадают в подборки вроде «советская психоделическая мультипликация». Но при всём безумии и перемене форм всего и вся, авторы сумели сделать персонажей очень обаятельными. Кот и его фиолетовая подруга, толстый инопланетянин, мышь на космодроме — все они невероятно милы. А Индрикис в каждой серии ещё и чихает по-разному.
Уже после распада советского союза все три мультфильма были перемонтированы, заново раскрашены и переозвучены. И если более яркие цвета, возможно, пошли на пользу, то обилие лишних звуков, смешков и мычания выглядело попыткой превратить «Фантадром» в мультфильмы для малышей. Это же подтверждают и многочисленные продолжения. На студии Dauka позже досняли ещё десять серий, но все они не идут ни в какое сравнение с первыми тремя. В четвёртом эпизоде герои пытаются достать на планете цветы и сталкиваются со свиньёй, в пятой рассказывается про корову и доильный аппарат, причём корова ещё и любит валяться в гамаке.
Неудивительно, что продолжения не так любимы зрителями, как классические советские эпизоды. Поскольку в оригинале история была скорее эмоциональной, чем сюжетной, мультфильм тоже вышел довольно психоделическим. Мир будущего, всё автоматизировано. Робот каждое утро будит детей и читает им стихи, готовит завтраки, убирает дом, поздравляет с новым годом. Но однажды утром оказывается, что людей уже нет, они все погибли в глобальной катастрофе.
Дом, больше напоминающий бункер, устоял, но от его обитателей остались только горстки пепла в кроватях. Однако робот этого не понимает. Он продолжает готовить завтрак и будить детей. Но потом случайно залетевшая птица провоцирует робота на разрушение здания. Эта часть отличается от оригинала, там дом уничтожил случайный пожар.
Поэтому остаётся только гадать: робот рушит всё случайно или же он осознанно хочет прервать существование без людей. В финале, как и в книге, цитируют стихотворение Сары Тисдэйл «Будет ласковый дождь». И ни птица, ни ива слезы не прольёт, Если сгинет с Земли человеческий род. И весна… и весна встретит новый рассвет, Не заметив, что нас уже нет. Этот сюжет основан на рассказе Роберта Силверберга «Честный контракт».
Но по факту от оригинала осталось только вступление, а сам сюжет перевернули с ног на голову. В исходнике космонавт прибывает колонизировать новую планету, но тут же сталкивается с настойчивым роботом-коммивояжёром. Тот предлагает купить у него товары, причём использует для убеждения не самые честные методы. Например, он специально перенёс опасных животных с соседнего континента, чтобы заставить колониста приобрести защитное поле. Но даже отвязавшись от робота, космонавт сталкивается с другой проблемой.
По контракту с компанией ему обязаны бесплатно предоставлять всё необходимое для жизни. Но в понятие «необходимое» не входят ни сигареты, ни даже лезвия для бритья. А пересылка всех предметов, которые ему могут понадобиться, стоит необоснованно дорого. При этом контракт запрещает ему покупать товары где-то на стороне, например, у робота-коммивояжёра. Начинается мультфильм ровно так же, как и рассказ, но довольно быстро заметны различия.
Робот здесь вежливый, и даже можно сказать более человечный, чем наниматели героя. Но его хозяева точно так же на него давят и требуют, чтобы он зарабатывал деньги. В финале книги всё сводится к находчивости космонавта: робот угрожает ему оружием, и он заявляет своим нанимателям, что для выживания ему нужны деньги. А после их отказа разрывает контракт. В мультфильме же всё сводится просто к дружбе и взаимопомощи: робот и человек объединяют свои усилия, а в конце даже спасают друг друга.
Это, конечно, сильно сбавляет градус иронии, который был в рассказе Силверберга. Но такая тема лучше подходила к советской идеологии. Отдельно стоит отметить музыкальное сопровождение «Контракта». Всё действие происходит под пение Эллы Фицджеральд, что придаёт мультфильму драйва и даже некоторого безумия. Этот мультфильм «взрослый» во всех отношениях.
В нём нет текста и ярких красок. При этом автор не стесняется анатомически подробно рисовать обнажённые тела В качестве саундтрека выбраны легендарные электронные композиции: в самом начале играет Rockit Херби Хэнкока, а дальше можно услышать Yello и даже Жан-Мишеля Жара. Слушайте Rockit — Herbie Hancock на Яндекс. Музыке Начинается всё традиционно: космический корабль прибывает на неизведанную планету. Когда команда сталкивается с местными животными, некоторые колонисты с испуга пытаются в них стрелять.
Но убив животное, человек сам превращается в него. Мало того, если человек спиливает дерево — он становится деревом. Вероятно, так природа нового мира поддерживает баланс. Принцип действует и для самих животных, населяющих этот мир. Главная героиня пытается предупредить своих коллег, но большинство из них уже превратились в животных.
И тогда она решает сама стать птицей, но выясняет, что повторное убийство возвращает человека в исходный облик, но у него остаются повадки животного. В итоге выжившие участники экспедиции улетают. А заканчивается «Урок» песней Джона Леннона Imagine, которая как бы озвучивает мораль всей истории и призывает жить в балансе и гармонии. На этот раз экранизация первой части романа «Посёлок» Кира Булычёва. У мультфильма очень необычный визуальный ряд.
Над графикой здесь работал математик Анатолий Фоменко. Сейчас его знают как автора очень спорной «Новой хронологии» — теории , разрушающей привычную хронологию важных исторических событий.
Результаты поиска
Более того, в некоторых областях даже отсутствовали так называемые гайдлайны, которые сегодня надо соблюдать обязательно. Кукольный цех советского периода Например, в советские годы у киностудии не было единого логотипа: режиссер каждого фильма выбирал стиль написания названия по своему усмотрению. Сейчас такое немыслимо, поскольку существуют такие понятия, как брендинг, корпоративные цвета, единые шрифты и так далее. Более того, все крылатые фразы из мультфильма «Малыш и Карлсон», вроде известных нам «день варенья», «дело-то житейское», «а у вас молоко убежало» — это импровизация актеров. Изначально этих фраз просто не было в сценарии. Генеральный директор киностудии «Союзмультфильм» Борис Машковцев «"Золотой период" студии пришелся на вторую половину 1960-х и 1970-е годы. Тогда «Союзмультфильм» продемонстрировал максимальную широту подходов к анимации с точки зрения их идейного наполнения. Был крепкий базис. Сложившаяся экономика. Это период здоровой и жизнерадостной конкуренции внутри студии, она не разъединяла авторов. Тот же Норштейн мог идти к своим режиссерским работам и параллельно быть аниматором на "Чебурашке".
Это поколение авторов прошло все производственные процессы собственными ногами — начиная с подмастерий и заканчивая самостоятельными мастерами. Они понимали, какие задачи можно реализовать с помощью анимации». Борис Машковцев Генеральный директор киностудии «Союзмультфильм» В свое время советское кино было очень эффективным с точки зрения экономики, тогда в целом экономическая модель была другой. Поэтому ставившиеся задачи оказывались зачастую не про деньги. Цель состояла в воспитании ребенка, чтобы потом во взрослом возрасте он испытывал интерес к отечественному кино. Фото Александра Жуковского Период развала Вместе с развалом Советского Союза начал разваливаться и «Союзмультфильм», однако существование свое он не прекратил. В 1980-е годы мультипликаторы студии начали входить в активную стадию сотрудничества с зарубежными коллегами, появились экспериментальные форматы, вроде смешения классической анимации с натурным кино живыми актерами. Чего стоит совместный проект с румынскими коллегами «Мария Мирабела» или мультфильм «Приключения пингвиненка Лоло», созданный вместе с японцами. Сотрудники студии и журналисты, 1984 год Казалось бы, студия должна была начать активное сотрудничество с коллегами по всему миру и уже была готова присмотреться к зарождающейся компьютерной графике, но эти планы резко отменились из-за развала советского государства и его экономической модели. Это не значит, что на студии вообще не снимались мультфильмы.
Они, конечно, выходили, но как будто растворялись в пространстве, оставаясь незамеченными. Тогда правила игры настолько поменялись из-за смены централизованной экономики на рыночную, что студия только через двадцать лет поняла, как ей жить в предложенных обстоятельствах. Пришло новое руководство, новые сотрудники, производство анимации заработало в новом здании. Уже в 2020 году короткометражные фильмы киностудии получили 45 наград на национальных и международных смотрах, а в прошлом году «Союзмультфильм» выпустил целых 2000 минут анимационного контента, что сложно себе представить. Творческая атмосфера на современном «Союзмультфильме» Все это произошло благодаря переходу на эффективную модель так называемого конвейерного производства. Ну и, конечно, такой результат не получился бы без трансформации технологий. Если раньше анимация делалась аналоговыми методами, вроде ручной отрисовки вселенной, использования кукол или пластилина, сейчас все перешло в цифровой вид. А в цифровом виде некоторые вещи можно оптимизировать и автоматизировать.
Одна из основных причин успеха «Ежика в тумане» заключается в его уникальной атмосфере и визуальном стиле. Мультфильм создает ощущение таинственности и загадочности, благодаря детально проработанной анимации и использованию тумана как символического элемента.
Мультфильм "Ежик в тумане" не только завоевал популярность в Советском Союзе, но и привлек внимание зрителей по всему миру. Сразу после своего выхода, он начал получать призовые места на международных кинофестивалях, что подтверждало его высокое качество и уникальность. Образ Ежика из мультфильма "Ежик в тумане" оказал значительное влияние на мировую культуру и искусство.
В это же время сформировалась и другая студия — Культкино, она занималась созданием сатирических короткометражных мультфильмов. Известные мультипликаторы Дзига Вертов и Александр Бушкин сняли серию мультфильмов: «История одного разочарования», «Германские дела и делишки», «Случай в Токио», «Советские игрушки» и «Юморески». Использование шаржевого стиля и жесткая сатира также снискали любовь зрителя.
Появилась и студия «Межрабпром», которая позже войдет в состав «Союзмультфильма». С этого момента детская мультипликация окончательно начинает вытеснять агитационные и пропагандистские картины, происходит своеобразная революция. Именно в это время взрослые мультипликаторы начинают ориентироваться на детей и закладывать в свои картины ещё и воспитательные моменты. Высокая эстетичность и плавность кадра была в мультфильмах «Органчик» и «Царь Дурандай», Н. Ходатаева и И. На «Межрабпроме» — «Мойдодыр» и «Приключения китайчат».
А на «Мосфильме» вышли «Приключения Братишкина» и «Новый Гулливер», до сих пор считающийся классикой полнометражной кукольной анимации. Поэтому пальма первенства в кукольных мультфильмах осталась у нашей страны. А годом позже на Московском кинофестивале продемонстрировали несколько выпусков «Микки Мауса». Эти мультфильмы произвели революцию в мировой мультипликации.
Кстати, мало кто знает, что в 1973 году сериал практически спасли от закрытия. А все благодаря Анатолию Папанову и его желанию рубить правду-матку о кулуарных проблемах. В России персонажи Эдуарда Успенского тоже продолжают жить — под новый год студия выпустила праздничный выпуск, снятый в формате 3D, а недавно стало известно про разработку полнометражного фильма. Историю дружбы между застенчивым Малышом и хулиганистым Карлсоном можно назвать техническим прорывом в анимации. Так, мультфильм Бориса Степанцева впервые в СССР был снят с помощью электрографии, когда тонер переносился на пленку с помощью электрического разряда. Год спустя вышло продолжение «Карлсон вернулся» — с роскошной фрекен Бок, которую озвучила Фаина Раневская. Хотя завязка у детища Юрия Норштейна простая: Ежик по дороге в гости к другу Медвежонку попадает в загадочное место, населенное странными существами. Кончается все хорошо: чаем с малиновым вареньем и любованием звездами. Также они опирались на референсы из разных культур — от театра Востока до произведений Андрея Рублева.
Комментарии в эфире
- 5 советских мультфильмов, которые не стоит включать современным детям
- "Один из них вы точно видели": 5 запрещенных в СССР мультиков
- Всемирный день мультфильмов. Вспоминаем главные шедевры советской мультипликации
- "Прекрасная Люканида": как зарождалась российская мультипликация — 08.04.2022 — Статьи на РЕН ТВ
- Лучшие советские мультфильмы
- «Союзмультфильм» ✔️ Золотая коллекция мультфильмов для взрослых и детей | "Где мои дети" Блог
Норштейн, Бардин и Атаманов: 10 шедевров из золотой коллекции «Союзмультфильма»
топ-50 лучших фильмов и сериалов от редакции сайта 2. Белая бабочка 1981, 10 мин., мультфильм, СССР, 6+ Режиссер: Галина Тургенева Кукольный мультфильм, созданный по мотивам одноименной сказки Евгения Пермяка. Сегодня рассказывает 10 необычных фактов о советских мультфильмах, время удивляться. 2. Белая бабочка 1981, 10 мин., мультфильм, СССР, 6+ Режиссер: Галина Тургенева Кукольный мультфильм, созданный по мотивам одноименной сказки Евгения Пермяка. 50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство.
«Опередил время»: Этим мультфильмом СССР восхищаются в Голливуде до сих пор
Секреты советских мультфильмов. 28 октября отмечается Всемирный день мультфильмов (International Animation Day), учрежденный в 2002 году Международной Ассоциацией. История создания студии “Союзмультфильм”. Подборка лучших советских мультиков для зрителей всех возрастов и новинки. В советской экранизации главные герои трилогии мультфильмов по книге Алана Александра Милна получились более душевными, простыми и при этом — комплексными. И даже в мультфильме, созданном специально о нем, по мнению многих, Чудовище затмили озорные лягушата, призывающие к соблюдению общих правил гигиены. Мультфильм про торжество социалистического строительства над пережитками коллективного бессознательного был встречен чиновниками критикой — советские люди на. советские мультфильмы — самые актуальные и последние новости сегодня.
Угадайте самые популярные мультики из СССР по эпизоду
Полнометражные экранизации сказок, анимационные сериалы, коротенькие поучительные зарисовки - каких только мультфильмов не сверкает на отечественном небосклоне анимации. И хоть многие мультфильмы известны детям и их родителям практически наизусть мало кто откажется иногда пересмотреть веселого Карлсона или задорного котенка с улицы Лизюкова. Мир мультипликации СССР продолжает радовать нас своими образами. Длинные мультипликационные фильмы для более старших деток - Тайна Третьей планеты, Остров Сокровищ, Приключения капитана Врунгеля. Мультфильмы детям про детей - сборники Шайбу-шайбу, Нехочуха, Цветик-Семицветик и пр. Экранизации известных отечественных и зарубежных сказок - Карлсон, Дикие лебеди, Незнайка. Многие советские мультфильмы собирались в сборники: Веселая карусель или Мульт-Салют. Даже если сегодняшнего ребенка ограничить в современных более агрессивных и жестких мультиках, то можно легко разнообразить его кинодосуг советскими мультфильмами и он будет не менее счастлив, чем при просмотре канала Диснея.
Успеху советских мультфильмов немало способствовал их потрясающий дубляж. Легендарные советские актеры разговорили своими уникальными голосами персонажей сотен мультфильмов и вошли в историю анимационного кино. Голосами А. Миронова, В. Ливанова, А.
Как работают над мультфильмами сегодня? Ответы — в нашем видео. Но когда видишь, какой любовью пользуются наши фильмы, появляется чувство благодарности за то тепло и внимание, которым нас окружают, чувство гордости за советскую мультипликацию и вместе с тем сознание большой ответственности».
Даже самый отважный Михаил Потапыч боится этого диковинного зверя. Но умный Ёжик разоблачает перекрасившегося Лиса и освобождает всех зверей от его гнёта. Смотреть мультфильм "Крашеный лис" онлайн будет интересно детям и взрослым!
Это вовсе не означает, что стоит исключать современные мультфильмы и полностью перейти на советские к ним тоже есть вопросы, но об этом ниже , просто стоит выбирать правильные. К тому же, психологи рекомендуют смотреть мультфильмы вместе с детьми, чтобы иметь возможность правильно реагировать на ту или иную ситуацию, давая свою взрослую и авторитетную оценку происходящему на экране. Мысль, конечно, правильная, но выполнимая разве что в параллельной вселенной. Разве мультики придумали не для того чтобы разгрузить родителей, а не наоборот? А вот современные Фиксики - настоящий кладезь знаний. Ограничивая просмотр современных мультфильмов, можно ненароком поспособствовать тому, что ребенок выпадет из общества, ведь на героях во многом строятся основы их субкультуры. Это нужно понимать и принимать как один из этапов взросления. Кстати, мультики с человеческими персонажами психологи рекомендуют показывать детям начиная с 5 лет, не раньше. Пластилин против компьютерной графики Современные дети вряд ли оценят сложность и кропотливость этой работы. Это, пожалуй, главный аргумент тех, кто выступает за советские мультфильмы, дескать, в современных очень яркая анимация и разнообразие цветов. Да, сравнивать «Пластилиновую ворону» с современными 3D мультфильмами, как минимум не честно. Но и абстрактное изображение, коими изобилуют мультфильмы из прошлого, тоже не сыграют на пользу детской психике. Зато исполнение песни просто великолепное! Рыба с женским телом, не русалка, а именно этот странный синтез женщины и рыбы, которая призывно поет «оставайся, мальчик с нами», Мойдодыр, гоняющий мальчика по всему городу, пьяный волк, изрекший легендарную фразу, используемую во время застолий «Щас спою» … Герои, которых видят только дети, но они обитают где-то рядом: Карлсон, домовенок Кузя, тоже весьма напрягают обстановку. Знаете ли, не каждый ребенок захочет, чтобы у него под кроватью что-то заводилось, даже если это сказочный герой. Так может старые мультики кажутся добрыми лишь потому что родители смотрели их детьми и многое воспринимали именно через призму детского сознания? Страшно представить, что пришлось пережить грязному мальчугану. Современные технологии не просто позволили создать милых героев, которые не вызывают страха у детей, а более того даже становятся их любимцами, но и делают пространство трехмерным. А экспериментов с формой, цветом и фактурой с жутким результатом хватало и в советском кинематографе. Достаточно вспомнить «Крылья, ноги и хвосты», «Рассеянный Джованни», «Большой секрет для маленькой компании», чтобы решить, что перед показом собственному ребенку мультфильмы на самом деле лучше пересмотреть самостоятельно. Советские мультфильмы, с которыми обязательно стоит познакомить своего ребенка Еще один любимый всеми старый мультфильм. Категоричность в таком тонком вопросе как воспитание — не лучшее качество. Это только в советских мультиках все предельно ясно, что плохо, а что хорошо, а вот однозначного ответа на вопрос «что лучше современные или советские мультки» - нет. Потому что хороши и те, и другие, потому что среди и тех, и других хватает странных героев и жутких сюжетов, которых детям лучше не смотреть. Вряд ли современные дети неожиданно в своем медиа пространстве наткнуться на действительно хорошие мультфильмы времен их родителей, а потому помощь старших в этом тонком вопросе все же понадобится. Итак, с какими советскими мультиками, ставшими классическими образцами, стоит познакомить современных детей и иметь надежду, что они их оценят? Герои, знакомые ни одному поколению. Оно и не удивительно, ведь советские дети, не избалованные ютубом, могли смотреть мультфильмы в строго отведенные телепрограммой время, а потому - услышал знакомую мелодию — нужно бросать все и бежать к телевизору.