Мариинский театр празднует 200-летие с премьеры оперы Джоаккино Россини «Севильский цирюльник». Роль этого мучителя юной воспитанницы в «Севильском цирюльнике» исполняет Михаил Васьков, актёр выдающегося обаяния, весь сотканный из отеческой любви. Предыдущая постановка «Севильского цирюльника» Россини в режиссуре Юрия Александрова, начинившего спектакль всем, что под руку попалось — цирком, кабаре, ТВ-шоу,— держалась в Татарской опере с переменным успехом с 2014 года.
Дискотека на Рингштрассе
Художником-постановщиком выступил народный художник России Вячеслав Окунев. Фото: pixabay.
Сложную лирическую партию графа Альмавивы исполнил Вадим Дмитров. Решительная и смелая Розина в исполнении лауреата российских и международных конкурсов Екатерины Богачёвой объединила вокруг себя всё незаурядное действо. Партия Розины органично пришлась мне по характеру, я с удовольствием полицедействовала, побыла буффонадной героиней. Быть вкусно смешным на сцене — это сверхзадача». По словам дирижёра-постановщика, директора «Царицынской оперы» Сергея Гринёва, «Севильский цирюльник» Дж. Россини — один из самых репертуарных в мире спектаклей, передающий с мнимой легкостью сложнейшие вокальные и оркестровые партии, что в совокупности оставляет незабываемое впечатление от оперы.
Поделиться: г. Волгоград, пр.
В классической постановке ты 6 минут пялишься на занавес, здесь же тебя развлекают двое в бальной одежде малярничают, стоя в качающейся строительной люльке, но вот люлька опустилась вниз, и на стене появились облака, ещё немного вниз и появились белые птицы картина 1 не поняла кто это И вдруг появляется некто, в странной одежде. По сюжету в 1-й картине должен был появиться граф Альмавива в костюме бакалавра. Неужели это граф, и это костюм бакалавра? Так и не поняла кто это. Они так часто переодевались в странные, не соответствующие тому времени одежды, что и в дальнейшем трудно было понять это слуга Альмавивы или опекун Розины - доктор каких-то наук Бартоло. По бокам сцены маримбы, там где в классике звучит клавесин, здесь красиво звучащие маримбы.
В опере много речитативов, и приглушенно звучащие маримбы интересно их дополняли По сюжету Розина - девушка получившая хорошее наследство. В неё влюблён богатый граф Альмавива, но он желая бескорыстной любви, скрывается под видом небогатого бакалавра Линдора. Пожилой опекун Бартоло, привыкнув распоряжаться наследством воспитанницы, хочет во что бы то не стало на ней жениться, чтобы продолжать распоряжаться её имуществом. Ревнивец Бартоло превратил дом в крепость, Фигаро предлагает Альмавиве прорваться в дом под видом пьяного солдата, якобы назначенного на постой. Фигаро, вхожий в дом, как известный цирюльник, обещает подстраховать. Фигаро, вызвавшегося помочь графу, узнала только по хвастливой песне 17 минута у белорусов и итальянцев «Фигаро здесь, Фигаро там, браво Фигаро, браво, брависсимо» Он вышел из зала в обыкновенном клетчатом костюме. Сто разных хитростей всегда придумаю, и непременно Все будет так, как я хочу!
Дирижер Большого получил мастер-класс у легендарного Риккардо Мути. Тот долго руководил La Scala. И теперь свел вместе «постановочные» имена в нашей афише. Оперный хит Россини стал «вирусным» более двухсот лет назад. И по-прежнему «Севильский цирюльник» — программный спектакль в репертуаре ведущих театров мира. В Большом будет уже десятая версия. Знаменитые арии впервые прозвучали здесь в 1934 году. К слову, по-белорусски. Последняя премьера 90-го театрального сезона — на языке оригинала, итальянском. Эксклюзив — эскизы костюмов графа Альмавива, Розины, Фигаро.
Мариинский театр празднует 200-летний юбилей со дня премьеры «Севильского цирюльника»
Премьера состоится на Исторической сцене 12 декабря. Чуть раньше — 3 ноября — на Новой сцене пройдет премьера еще одной оперы Россини — его знаменитого «Севильского цирюльника», проинформировал гендиректор ГАБТ. Постановку осуществил художественный руководитель Московского драматического театра им. Сценография — Зиновия Марголина. Музыкальный руководитель постановки — Пьер Джорджо Моранди.
О провале и триумфе «Севильского цирюльника» «Севильский цирюльник» — признанный шедевр, одна из лучших комических опер, была создана Россини в рекордно короткие сроки. По некоторым сведениям — менее, чем за две недели, в течение которых молодой композитор даже не выходил побриться", — рассказала пресс-атташе ГАБТ. В 1816 году Россини обязался написать новую оперу к карнавалу в Риме, но все предложенные им либретто были отвергнуты итальянской цензурой, продолжила она. Тогда было решено взять уже одобренную тему.
Однако, как свидетельствует история, на премьере в Риме в театре «Аржентино», состоявшейся 20 февраля 1816 года, опера «Севильский цирюльник» провалилась. Заметалась в поисках выхода. Сам автор, однако, сбежавший после первого акта, спокойно ужинал.
В конце режиссер остается один — получает свободу.
Но работает все же по предварительно выработанной линии. Нужно понимать, что подразумевается под традицией. Несомненно, это некая константа, как готовый контейнер, внутри которого можно играть, придумывать, видоизменять. Не будем забывать, что существует история, которая вот в таком виде была создана.
Не стоит от нее уходить. Но все же это своего рода контейнер, как бы общепринятый вакуум, в котором у режиссера есть полная свобода действий. И еще нужно помнить, что спектакль — это постоянное непрекращающееся движение. Премьера откроет оперный фестиваль имени Федора Шаляпина.
Кроме того, в этом году 150 лет со дня его рождения. Это голос и имя, которым спустя столько лет гордится Россия. Звучит ли имя и слава Шаляпина в Италии? В театральных кругах, в музыкальных кругах, среди людей, которые изучают музыку, имя Шаляпина, безусловно, известно — он очень знаменит.
Шаляпин ведь исполнил роль Дона Базилио в опере «Севильский цирюльник»! Ну а если мы возьмем рядового итальянца, нет, конечно же, он не слышал о Шаляпине. Но рядовой итальянец и имя Лучано Паваротти может уже не вспомнить. В 70-80-е годы по популярности после Каллас был Паваротти, это была звезда для всех, как, например, рок-звезда сегодняшнего времени.
Все знали Паваротти, сейчас его имя уже не так звучит и может вообще ничего не сказать современным людям. В эпоху же его максимального успеха и известности эффект от имени Паваротти был больше, чем от имени Мадонна. К сожалению, сейчас уже очень сложно сказать, что такие люди, как Паваротти, Каллас, были, сейчас пользуются популярностью инфлюэнсеры. Отличается ли ваше впечатление от Казани от представлений о нашем городе до визита сюда?
Было что-то странное, что-то удивило? У меня не было никакого представления о России, о Казани. Куда бы я ни уезжал, а я очень много путешествую, я живу, например, месяц где-то — становлюсь жителем этого города. В следующем — жителем другого города.
Так в целом я получаюсь человек мира, Вселенной. Кроме того, в Венеции я живу на острове Лидо, вокруг меня там очень много русских. Можно сказать, что Лидо сейчас стал своеобразной колонией русских — они открыли там гостиницы, рестораны, другой бизнес… Конечно, Казань среднестатистическому итальянцу не знакома, они знают только Москву и Санкт-Петербург. Но у вас замечательный город, очень красивый, где люди живут обычной жизнью.
Этот город как загадка или ларец, который нужно открывать, исследовать. Возвращаясь из первой поездки в Казань, я ответил пограничнику-итальянцу на его вопрос, что еду из России, из Казани, он очень удивился этому названию. Будучи венецианцем, я привык к тому, что вокруг много туристов, привык к многонациональности. Это для нас настолько нормально, что и своеобразие других городов для нас не кажется странным.
Несомненно, мне нравится пробовать что-то новое, узнавать. К сожалению, свободного времени в Казани мало. Возвращаясь в гостиницу, я питаюсь в ее ресторане, а он — итальянский. Как-то все-таки было время, я побывал в другом ресторане и попросил у них пропаренное мясо со специями в местной традиции.
Через вкус этого блюда я понял особенности местной кухни. Ведь все травы и пряности в зависимости от того, где они выращены, придают особый вкус блюду, к тому же в каждом городе, не то что в каждой стране, свои особенности рецепта. Согласились бы вы руководить оперной частью труппы казанского театра, если бы вас пригласили?
Джузеппе Морасси одет в желтый свитер и горчичного цвета брюки, поэтому почти сливается с солнечным оттенком декораций. Чистый итальянский горного венецианца Синьор Морасси, Казань встретила вас такими сильными морозами, что даже ученики в те дни не выходили в школы. Вряд ли к настолько холодным температурам вы были готовы, не шокировал ли вас такой прием нашего климата? Да, с точки зрения низких температур это был очень холодный прием. Но в то же время очень жаркий с точки зрения душевности, открытости людей, которые здесь ждали моего приезда. А к погоде, на самом деле, мне было легко привыкнуть. Я хоть и родился в Венеции, но все же в семье горных жителей.
Как только я родился, меня взяли в горы. Так что меня не пугают снег и температура ниже нуля. К тому же в эти три недели у меня было очень мало свободного времени. Я перемещаюсь только от отеля к театру, ну еще пару поездок — это совсем немного. И повторю, холодность климата была с лихвой компенсирована очень горячим приемом. Безусловно, опера во всем мире воспринимается как итальянское искусство и большинство постановок существуют именно на итальянском языке, которому учат исполнителей. Стали ли наши солисты в отношении языка более итальянцами благодаря работе с вами? Проблема не в том, как они поют по-итальянски это небольшая проблема , а в том, с какой точностью произносят звуки и слова. Фактически то, что можем вложить мы, я как итальянец, — научить исполнителей замыслу. То есть выразительности слов, связанных с тем, что хотят сказать персонажи.
И я имею в виду не только семантический смысл, но и смысл музыкально-экспрессивный. И вот над этим мы много работаем. Особенно это касается «Севильского цирюльника». Эта опера очень речитативна, полна шуток, а некоторые моменты, которые не поются, — это моменты основные, их особенно нужно передать интонацией, выражением. Нужно прекрасно понимать, почему это говорится именно так, в чем разница. За эти три недели они очень улучшили свое произношение. Конечно, кто-то больше, кто-то меньше, но, по моему впечатлению, практически все могут справиться с пробами в Италии. И даже, думаю, среди них есть солисты, которые могли бы продолжить великие российские династии певцов, известных в Италии. Ведь, например, тенор, которого я очень люблю, Максим Миронов, сейчас имеет признание в Италии, но поначалу и он имел сложности. Кто-то из тех ребят, с кем работаю сейчас в Казани я, может последовать по его стопам после того, как они повысили свой уровень исполнения.
И моя задача здесь — показать им, где их проблемы. Например, когда Фигаро говорит дважды графу "E come? Т-и , это одни и те же слова, но звучат они по-разному — это красивая речитативная игра. Мне очень повезло, потому что я работал со многими русскими солистами и уже знаю их слабые места и то, как можно им помочь. Этот опыт пригодился мне в Казани. Итальянская музыка немного отличается от русской, у наших культур много общего, и мне с россиянами легче работать, чем, например, с немцами. Может быть, дело в генетической итальянской экспрессии, которую трудно уловить нашим исполнителям? На самом деле, экспрессивности им не занимать, им нужно прочувствовать происходящее в постановке до их фразы. Нужна легкость. Только легкость поможет воспринять эту форму экспрессивности.
Школа русского пения известна в мире как школа, в которой много драмы. Манера пения слегка громкая, поэтому, во-первых, надо научить тому, что существует еще техника легкости. Над этим надо работать.
Фигаро тут же придумывает, как поступить. Альмавива должен переодеться и под видом пьяного солдата войти в дом Розины, заявив, что его полк расквартирован в городе, и он будет жить здесь. Эта идея нравится графу, и сцена завершается весёлым дуэтом. Картина 2 Дом доктора Бартоло. Розина поёт о своей любви к Линдору. Она обещает быть покорной женой, если ей не будут перечить. Иначе она может превратиться в настоящую дьяволицу. Появляется Фигаро, но их сердечную беседу с Розиной прерывает Бартоло. Явившийся по просьбе доктора Бартоло дон Базилио, учитель музыки, сообщает своему другу о прибытии в город графа Альмавивы — поклонника Розины. Бартоло испуган. Но Базилио предлагает испытанное средство — клевету. Для того чтобы Розина отказалась от Альмавивы, надо найти способ оклеветать графа, чтобы повредить его репутации. Базилио рассказывает, как клевета превращает простой слух в настоящую бурю всеобщего негодования и осуждения. Фигаро рассказывает Розине о том, что бедный молодой человек, по имени Линдор, влюблён в неё, и предлагает написать ему письмо. Розина уже написала письмо и вручает его Фигаро с просьбой передать влюблённому юноше. Появляется Бартоло. Он уличает Розину в переписке с неизвестным поклонником и в том, что Фигаро помогает ей. Доведённый до бешенства, Бартоло запирает Розину в доме. Появляется граф Альмавива. Он, согласно плану, разыгрывает из себя пьяного солдата и заявляет, что расквартирован в этом доме.
Премьера! «Севильский цирюльник»: 21, 22 апреля на Новой сцене
«Севильский цирюльник» — не оригинальное название этой оперы, хотя она основана на пьесе «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность». Классический балет-сказка Вскоре после возвращения в Петербург подруга предложила посмотреть в Мариинке оперу Россини "Севильский цирюльник". Оперный шедевр и «Севильский цирюльник» обошел все сцены мира, арию Фигаро узнают даже дети, а фразы «Фигаро здесь, Фигаро там» и «Как бомба, разрываясь, клевета все потрясает» стали крылатыми выражениями. «Севильский цирюльник» — материал для сценических экзерсисов довольно благодатный, не скрывает в свою очередь Альдо Тарабелла. два показа знаменитой оперы-буффы Джоаккино Россини.
Арлекинада «Севильский цирюльник» прониклась сочувствием к Бартоло
В «Царицынской опере» показали премьеру «Севильского цирюльника» 17. Оперный режиссёр из Санкт-Петербурга Владимир Акулов представил зрителям оригинальную комическую историю с элементами итальянского неореализма. Популярная классика, высокий музыкальный уровень исполнения, необычная сценография и непривычное перевоплощение героев Бомарше понравились волгоградской публике — артистов долго не отпускали со сцены криками «Браво» и аплодисментами. Знаменитый «Севильский цирюльник» Дж. Россини в авторской интерпретации объединил абсурдность и реальность, сюжетную незаурядность, чопорность и избыток чувств, безысходность и веру в чудо. Режиссёр-постановщик Владимир Акулов перенес действие в 50-60 года XX века. Приглашенный художник, главный художник Волгоградского ТЮЗа Людмила Терехова отметила близость спектакля к драматическому жанру по количеству персонажей и специфике.
Концепцию двух параллельных пространств — гримерки на авансцене и основного действия, разворачивающегося в некотором отдалении, — режиссер, впрочем, не единожды нарушает. Нередко артисты спускаются в «гримерку», чтобы спеть ключевые номера оперы, стоя ближе к дирижеру и публике. К этому можно отнестись двояко — можно уличить режиссера в концептуальной непоследовательности, а можно и оценить его пиетет к нуждам музыки, певцов и слушателей, ради которых он спокойно поступается принципами. В день премьеры на сцену вышел почти целиком приглашенный состав солистов, и его стоит назвать удачным. Вопреки аутентичной догме, но в воспоминание о советской традиции Розину спела не обладательница россиниевского меццо-сопрано, а лирико-колоратурное сопрано — Хулькар Сабирова из Германии, с приятным и легким тембром, подвижностью, высокими нотами и при этом с приятным и густым низким регистром. Другое открытие — молодой и стройный румынский тенор Богдан Михай, россиниевский специалист с гибкой колоратурой и свободными верхами, легкий и аристократичный на сцене. Фигаро в первом составе — реактивный, с огоньком поляк Анджей Филончик, которому в дополнение к сценическому обаянию хотелось бы чуть добавить объема голоса. Опытный итальянский дирижер Пьер Джорджо Моранди провел оперу Россини вполне дежурно и, можно было бы сказать, добротно — если бы, при хорошем взаимопонимании с певцами, он все-таки добился безупречной синхронности в стремительных ансамблях. На премьерном показе четкости слишком часто не хватало, хотя все невероятно старались. Океан в бункере Получив заряд веселья на «Цирюльнике», московский операман обязан где-то и порыдать. Для этой цели предоставляется услуга под названием «Мадам Баттерфляй» — знаменитая опера Джакомо Пуччини, поставленная в театре «Новая опера» им. Евгения Колобова. Тут не до веселья — пятнадцатилетнюю японскую девочку взял в жены легкомысленный американский офицер и вот она с младенцем на руках три года ждет, глядя в океан, когда же там опять появится американский корабль. Музыка Пуччини дивно красива, богата по мелосу, вокалу, оркестровке — а кроме того, опера великолепно сбита драматически: в начале ХХ в. Пуччини заложил основы искусства игры на эмоциях зрителя, без него, наверное, потом не появился бы Стивен Спилберг.
Правда, режиссер тут же разбавил впечатление, хотя его мизансцены достаточно сдержанны: Мошински любит не гротеск и не сатиру, а слегка утрированный, почти житейский комизм. Но все же: граф Альмавива, похожий на итальянского мафиози, поет серенаду под уличный джаз. Сам цирюльник, в розовом пиджаке с красным воротником, загорается от шороха купюр, а во время арии «Фигаро здесь, Фигаро там» бреет клиентов под рекламой парикмахерской: на ней изображен мужчина с отклеившимся усом. Розина курит сигарету в длинном мундштуке. Служанка Берта вздыхает об ушедшей молодости, сидя на роскошных золотых качелях мечта золушки о принце. Дивно сделана сцена с приходом Альмавивы в дом доктора Бартоло под личиной пьяного солдата: вояка оказывается в приемной врача, пациенты которого, от беременных с колясками до одноногих с костылями, вовлекаются в шутовской переполох. Сценограф Энн Тилби юморит сильнее постановщика: салатового цвета стулья в стиле рококо у нее опираются на ядовито-розовые ножки, рояль выкрашен зеленой краской, супрематистские росписи задников соперничают с «ориентальными» сплошные павлины стенами будуара Розины, а из-под рясы Базилио торчат пестренькие носки новейшего стиляги. Такой микст возможен как соус к основному блюду — музыке и вокалу. Ведь партитурами Россини меломаны заслушиваются так же, как в России ловят пение соловья. Главное — трели и фиоритуры для мастерских голосов. Вокальными «архитектурными излишествами» своих опер Россини гордился: чем сильнее его ругали пуристы, тем большее количество извилистых рулад маэстро бросал в лицо противникам. Вершиной этого был типовой для итальянских опер финальный ансамбль, который циничный Россини называл «грядкой артишоков» такие ансамбли писались для удовлетворения самолюбий, примадонны с тенорами ревниво подсчитывали, у кого каденций больше.
Но вернёмся к произведению. Шедевр Россини был создан им менее чем за 20 дней, и вот уже третий век «Севильский цирюльник» вызывает восторг всех поколений слушателей. Спектакль открывается восхитительной и поистине опьяняющей увертюрой, давно уже ставшей самостоятельным концертным номером. Однако эта увертюра не была написана специально для «Цирюльника», а взята из оперы-сериа 1813 года «Аурельяно в Пальмире», которая не имела успеха, и откуда Россини перенёс некоторые части также в оперу «Елизавета, королева Англии». К слову, любимым писателем Франции своего времени Бомарше сделали его комедии «Севильский цирюльник» и «Свадьба Фигаро». В сольные партии «Севильского цирюльника» композитор заложил не только вокальные красоты, но и психологические мотивы поведения персонажей: трели Розины Светлана Москаленко, Михайловский театр передают её решимость утвердить свою волю, а перед хрустальной россыпью её колоратур устоять невозможно. Граф Альмавива Ярослав Абаимов, «Новая Опера», Москва, исполнивший партию Юродивого в «Борисе Годунове», спектакле, открывавшем текущий сезоне в Ла Скала — не столько страстный, сколько галантный волокита, и в его беседах с Розиной не чувствуется глубокой любви, хоть он и искренен. Замечательный тенор Абаимова завораживал свежестью и лёгкостью звучания. Вокальная линия вспыльчивого и капризного дона Бартоло, доктора, сердита и полна досады, это по-детски обидчивый старик. Однако Дмитрий Скориков «Геликон-Опера», Москва привнёс в партию Бартоло немало юмора, чем оживил и образ, и спектакль. Фигаро в исполнении Эмиля Сакавова Казахский национальный театр оперы и балета имени Абая оказался поистине феерическим. Изумительной красоты баритон Эмиля, вокальное совершенство, прекрасный итальянский язык, выигрышные внешние данные — высокий, стройный, гибкий, красивый, улыбчивый и очень подвижный — идеальный синтез качеств для Фигаро. К тому же, волей режиссёра цирюльник врывается в постановку не на сцене, а из зрительного зала, рассекая пространство и время на самокате. Собственно, а почему нет? Во-первых, это живо и нестандартно, во-вторых, самокат был впервые изобретен в 1761 году в Германии каретным мастером Михаэлем Касслером.
Фигаро! Фигаро! Фигаро! Опера Джоаккино Россини в постановке театра «Астана Опера»
Серые тона не кажутся тусклыми, а придают постановке красок, которые обретают цветной вариант при включении воображения. С виду простая декорация наподобие большой женской туфельки по ходу действия раскрывается все с новой стороны. Передвижная конструкция превращается и в рыцарский замок, и в личное пространство Розины, и в путь к счастью со множеством лестниц и лабиринтов. Сжатая и на первый взгляд небольшая конструкция хранит в себе несколько историй, которые, словно книга, раскрываются перед зрителями. Актерские работы наделены непростыми и непохожими друг на друга характерами. Граф Альмавива безумно влюблен в Розину, а чтобы не вызвать никаких подозрений и сомнений, представляется Линдором, выдавая себя за простого человека. Опекун девушки, доктор Бартоло, держит ее взаперти за закрытыми окнами, поскольку намерен на ней жениться, а общение Розины с другими людьми только помешает его планам. Действие разворачивается постепенно, будто на нить судьбы нанизываются драгоценные камушки, создавая наполненность всего сценического пространства. По-настоящему мастерски сыграна Михаилом Васьковым роль доктора Бартоло. Скупой, суровый, на первый взгляд отверженный, он распространяет свою власть на всех, кто переступает порог его дома.
Однако в то же время он вызывает жалость, в некотором отношении даже сочувствие.
Учредители: ООО "Региональные медиа", 197136 г. Санкт-Петербург, вн. Контакты: patrol patrol.
Возвращение «Севильского цирюльника» в репертуар ознаменовалось яркими дебютами.
За дирижерским пультом блистал Константин Хватынец, главный дирижер Московского театра оперетты и большой друг «Геликона». Маэстро продемонстрировал превосходное владение россиниевским стилем, чутко и слаженно вел оркестр, а в серенадах даже аккомпанировал Альмавиве на гитаре. В партии Графа Альмавивы выступили солист Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь Юрий Городецкий и солист Цюрихского оперного театра Дмитрий Иванчей, известный своим участием в премьерных спектаклях «Севильского цирюльника».
Цена билетов — от 200 до 1800 рублей. Ранее URA. Премьера состоялась в июне 2022 года в Пермском театре оперы и балета. RU - сообщи новость первым! Хотите быть в курсе всех главных новостей Перми и края?
Океан в бункере
- Солнечный Джузеппе: итальянец ставит для Шаляпинского фестиваля «Севильского цирюльника»
- Опера «Севильский цирюльник»: содержание, видео, интересные факты, история
- В «Царицынской опере» показали премьеру «Севильского цирюльника»
- Telegram: Contact @kremlinpalace
- Со дня премьеры оперы «Севильский цирюльник» в Петербурге прошло 200 лет
- «Севильский цирюльник» в Новой опере |
Подпишитесь на рассылку
- Другие новости
- Севильский цирюльник. Премьера в театре Вахтангова | Официальный сайт Григория Антипенко
- Дискотека на Рингштрассе | «Севильский цирюльник» из обновлённой
- «Севильский цирюльник» в «Новой опере» / События города / Сайт Москвы
- Написать отзыв
- Нижегородский «Цирюльник» с московскими титрами
В Казани начались первые сценические репетиции оперы «Севильский цирюльник»
Я люблю оперу Россини «Севильский цирюльник», но в данном случае речь шла о драматическом произведении, и я воспринял работу над ним как вызов. Синьор Джузеппе Морасси прибыл в Казань из теплой Италии для сценических репетиций оперы «Севильский цирюльник», премьеры XLI Международного оперного фестиваля имени Шаляпина. Оперный шедевр и «Севильский цирюльник» обошел все сцены мира, арию Фигаро узнают даже дети, а фразы «Фигаро здесь, Фигаро там» и «Как бомба, разрываясь, клевета все потрясает» стали крылатыми выражениями.
Опера Севильский цирюльник-2023 в Казани
Напомним, впервые «Севильский цирюльник» прозвучал на русском языке в Северной столице в 1822 году на сцене Большого Каменного театра в исполнении артистов императорской русской оперной труппы. «Севильский цирюльник» – достойная работа творческой команды вахтанговцев, которые каждый раз по-новому раскрывают воплощение театрального мира на сценической площадке. Опера "Севильский цирюльник", премьера которой состоится 6 и 7 июня, была создана в сотрудничестве с итальянским режиссером Альдо Тарабеллой. Предыдущая постановка «Севильского цирюльника» Россини в режиссуре Юрия Александрова, начинившего спектакль всем, что под руку попалось — цирком, кабаре, ТВ-шоу,— держалась в Татарской опере с переменным успехом с 2014 года. На Новой сцене Большого театра России первая оперная премьера сезона — «Севильский цирюльник» — безусловно очень талантливая работа.