Почти год обсуждается российская адаптация популярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Тут самое время раскрыть главную тайну сериала — почему именно «Постучись в мою дверь» стал феноменом последних двух лет. Факт №4. Сериал «Постучись в мою дверь» мог закончиться на 29 серии, когда Серкан попал в авиакатастрофу. «Постучись в мою дверь» – самый известный турецкий сериал со времен «Великолепного века». Режиссер Всеволод Аравин, который снимает российскую адаптацию турецкого хита "Постучись в мою дверь", сравнил этот проект с шекспировским "Гамлетом".
«Оба мимо»: Фанаты оценили выбор актеров в российскую версию сериала «Постучись в мою дверь»
Сериал «Постучись в мою дверь в Москве»: каким получился и где смотреть. Хороший сериал но очень многого бла,бла,есть очень трогательные моменты в сериале (до слёз).И когда наконец наступит счастливый конец? Сериал «Постучись в мою дверь» продержался в топе рекордную 91 неделю, а по итогам 2022 года оказался на 1 месте «Индекса Кинопоиск Pro».
Топ-5 причин посмотреть «Постучись в мою дверь в Москве», даже если вы не любите турецкие сериалы
У Сериала «Постучись в мою дверь» и «Ранняя пташка» один сценарист. И все потому, что «Постучись в мою дверь», который цеплял поклонников за счет гротескного сюжета и харизматичных героев, в нашей версии превратился в средненькую мелодраму. Ознакомьтесь с плюсами и минусами сериала Постучись в мою дверь, посмотрите плохие и хорошие отзывы.
Ради жены посмотрел «Постучись в мою дверь в Москве». Через 5 минут вместе сгорели со стыда
И все потому, что «Постучись в мою дверь», который цеплял поклонников за счет гротескного сюжета и харизматичных героев, в нашей версии превратился в средненькую мелодраму. Турецкая версия уверенно держит рейтинг 7,8 на той же платформе, а на «Иви» и вовсе обладает статусом «выдающийся сериал» с рейтингом 8,7. Почему так? Все просто: у зрителей уже очень много вопросов. Главная героиня, которая потом и кровью должна была «выбивать» себе грант в университете, обладательница прекрасного бизнеса, новенькой машины и квартиры в новостройке с видом на Москва-реку.
В российской версии мы такого не наблюдаем, из-за чего создаётся впечатление, что зрители будто бы не успевают прожить момент и проникнуться чувствами героев. Это особенно заметно по сцене первого поцелуя главных героев: в оригинале это очень личный момент — и этому факту уделяют огромное внимание. Тогда как в российской адаптации всё происходит быстро, практически моментально, будто бы это какая-то рядовая ситуация. Сейчас наблюдается в основном негативная реакция на адаптацию, но всё же не будем торопиться с выводами и ещё посмотрим, как будет развиваться история.
Очень надеюсь, что в какой-то момент сериал обретёт новый виток — не повторяющий протоптанные оригиналом тропы, ведь у большинства именно это и вызывает негатив. Зрители начинают сравнивать идентичные сцены, и российская адаптация безоговорочно проигрывает. Турецкий оригинал Фото: MF Yapim Во многих интервью актёры и съемочная группа говорят, что сериал не переснят, а просто адаптирован под наши реалии, так как турецкий образ жизни не вписывается в московский. Посмотрим, означает ли это какие-то сильные расхождения с оригинальной историей в будущем, потому что сейчас это чуть ли не покадровый ремейк. Хочется верить, что с каждой серией игра актёров будет становиться сильнее, чтобы мы точно прониклись историей любви и ненависти Саши и Сергея. Пока уверенности в чувствах героев вообще нет, будь то это открытая злость а мы помним, что турки не скрывают своих эмоций или внезапная любовь с первого взгляда. Кажется, российской паре не хватает той открытости и искренних переживаний в кадре.
Драмы и драмеди любят не все, а мелодрамы не наскучат никогда, производство стоит копейки — почему бы их не показывать на 19-й кнопке? Фото: кадр из фильма Отличие от мелодраматического канона канала «Россия 1» в том, что новые «канделакодрамы» не содержат в себе невыносимого пафоса и озверелой серьезности — они с юморком но при этом не так ироничны, как драмеди , легче для восприятия и рассчитаны на женщин, скорее, молодого и среднего возраста, а не зрительниц-пенсионерок, как на первых двух кнопках. Фото: кадр из фильма Чтобы отличать оригинал и ремейк, к турецкому названию прицепили топоним: « Постучись в мою дверь в Москве ».
Звучит коряво, но специфический русский язык — особая фишка Тинатин Гивиевны. Свою карьеру на ТНТ в 2022 году уроженка Тбилиси начала с того, что давний слоган канала «Почувствуй нашу любовь» заменила на «Чувствуй нашу любовь» — уверяя, что между двумя глаголами в повелительном наклонении огромная разница. Возможно, это была пока неоцененная филологами по достоинству попытка привить русскому языку настоящее длительное время. Фото: кадр из фильма Так вот, возвращаясь к нашим дверям. Если смотреть оба сериала одновременно, очень просто заметить как сходства, так и различия. Большинство сцен идентичны, главные героини похожи чисто внешне. Только у турков девица недоучилась на ландшафтного дизайнера в Италии, а у нас — на архитектора в Москве. Обе — взбалмошные капризные дурочки. Вот в архитектуре таким точно делать нечего, ну да ладно — это специфика легкого жанра.
По их мнению, это пустая трата времени и ресурсов: «Зачем снимать то, что уже снято и существует? И все об этом знают. Зачем еще одна версия того, что уже есть? Это как минимум глупо. Досталось и счастливому исполнителю главной роли Никите Волкову.
«Постучись в мою дверь в Москве»: как зрители оценили первые серии ремейка
«Достали уже эти миллионеры!» Зрители оценили российскую адаптацию турецкого сериала | При огромном количестве негативных комментариев и отзывов об этой серии, у неё поднялись рейтинги. |
Негодование зрителей сериала «Постучись в мою дверь» » КиноТека - онлайн журнал о кино | Режиссер Всеволод Аравин, который снимает российскую адаптацию турецкого хита "Постучись в мою дверь", сравнил этот проект с шекспировским "Гамлетом". |
«Смотрится жалко». Честные отзывы об адаптации «Постучись в мою дверь»
Российская версия турецкого сериала Постучись в мою дверь Россия, Никита Волков и Лиана Гриба, отзывы, комментарии, обсуждение, форум, актеры. Сериал «Постучись в мою дверь» был продлен на второй сезон. В отличие от других адаптированных в России сериалов, «Постучись в мою дверь» с успехом прошел в местном эфире и обзавелся немалой армией поклонников. Отзывы о сериале «Постучись в мою дверь в Москве» Фото: сайт «Отзовик». Один из зрителей заявил, что актерский состав великолепен, каждый отлично справляется со своей ролью.
«60 серий провала»: в Сети появились первые отзывы на российскую адаптацию «Постучись в мою дверь»
Но прежде, чем состояться в профессии, он получил 100 отказов, а еще работал уборщиком, официантом и водителем. Еще она бросила университет ради того, чтобы стать актрисой. Они выложили совместные фото с отдыха на островах. Слухи же об их любви появились гораздо раньше — когда актриса рассталась со своим женихом.
Почему жена Сеймана точь-в-точь копия Эды? Только сцена, где Сейман смотрит на портер, а там Эда! Почему, откуда и как могут два человека быть настолько похожи, нам решили не говорить. А ведь можно было сделать из этого реально крутой сюжетный поворот! Кто отец Эрдема и почему Энгин никак не мог его уволить? Недотепа Эрдем был изюминкой сериала «Постучись в мою дверь». Если ты тоже частенько смотрела летники, то знаешь, что практически в каждом проекте есть собственный аналог офисного работника.
В турецкой версии всё очень логично и правильно показано: старый домик, а в саду сделан тот самый цветочный прилавок, у героини старенький ржавый пикап, который заводится через раз. Российская адаптация Фото: Okko, Premier Разные актёры Те, кто смотрел много турецких сериалов, согласятся, что от турецких актёров очень ожидаемы ирония и при этом несколько посредственная игра в кадре. Зрители уже привыкли к такому и не просят большего от них. Их шоу точно полюбились не за актёрское мастерство.
В российской адаптации слишком много внимания приковано к актёрской игре. Зрители жалуются, что нет той страсти в глазах у Сергея и Саши, какая была у Серканы и Эды. Турецкий сериал Фото: MF Yapim Один в один Отдельно хочется отметить точность и последовательность кадров и даже некоторых реплик героев. Включив параллельно оба сериала, можно отчётливо заметить разницу только в одежде героев и деталях окружения.
В остальном — российская адаптация полностью повторяет оригинал вплоть до хронометража серий. Выводы сделаны на основании первых пяти просмотренных серий. Российская адаптация Турецкий оригинал Эмоции и чувства Турки очень любят «растягивать» момент, замедлять кадр, показывать лица и эмоции крупным планом, постоянно менять планы.
После к ним присоединился Максим Белбородов — он сыграет главного антигероя проекта изначально его планировали на роль русского Серкана Болата. Друзей главного героя сыграет певец и выпускник «Фабрики звезд» Влад Соколовский, а также Лео Канделаки — наследник знаменитой Тины Канделаки, которая является продюсером проекта, рассказал, что для попадания в сериал тайно пришел на кастинг и прошел его.
Кстати, по мере поступления информации о съемках вскрылся интересный факт. Так, продюсеры звали на главную женскую роль актрису дубляжа Дарью Блохину и русскую тиктокершу Дину Саеву. Кто сыграет Серкан Болата в русском сериале «Постучись в мою дверь» Продюсеры сериала «Постучись в мою дверь» раскрывали персонажей постепенно и до последнего сохраняли интригу, не говоря, кто сыграет главных героев. Теперь же все имена известны. Оно обозначает успех, силу и настоящие чувства.
По сюжету главный герой является турецким миллионером, который встречается с девушками из богатой семьи. В отечественной адаптации эту роль исполнит Никита Волков, его будут звать Сергей Градский. Никита известен съемками в таких проектах как «Цыпленок жареный», «Трудные подростки», «Черновик». СМИ активно писали о том, что у актрисы и Карима Бюрсина Серкан Болат роман, как бы подогревая интерес к культовой истории.
«60 серий провала»: в Сети появились первые отзывы на российскую адаптацию «Постучись в мою дверь»
На мой взгляд, «Постучись в мою дверь» сочетает в себе несколько важных элементов: интригующий сюжет, яркие и харизматичные персонажи и темы, способные заинтересовать каждого. Российский сериал «Постучись в мою дверь в Москве», снятый по сценарию популярнейшей турецкой романтической комедии, вызывал противоречивую реакцию отечественных зрителей. Кинокритик думает, что Ханде Эрчел и Керем Бурсин расслабились вместе со всей съемочной командой сериала Постучись в мою дверь. Sen Çal Kapımı/Постучись в мою дверь – сериал, который называют лучшим не только в Турции, но и во всем мире, в сентябре стал самым обсуждаемым телесериалом Турции. Факт №4. Сериал «Постучись в мою дверь» мог закончиться на 29 серии, когда Серкан попал в авиакатастрофу. Круче "Постучись в мою дверь в Сеуле", если бы такой сняли.
Какие сюжетные линии забыли раскрыть в сериале «Постучись в мою дверь»? 🤔
«Адаптации опасны»: Почему сериал «Постучись в мою дверь в Москве» провалился | И с каждым новым турецким сериалом, нельзя не отметить, что качество и подача практически уже не отличаются от европейских. |
Постучись в мою дверь: любовь за кадром, свадьба и трагедия | В сериале "Постучись в мою дверь", где главные роли играют Керем Бюрсин и Ханде Эрчел, уже появлялись новые персонажи. |
Печально помпезное зрелище: рецензия на сериал «Постучись в мою дверь в Москве» | Очень надеюсь, что руководство канала читает многочисленные отзывы и комментарии поклонников сериала "Постучись в мою дверь" и, наконец-то, прислушается и восстановит в эфире полюбившуюся турецкую романтическую комедию с элементами мелодрамы. |
«Постучись в мою дверь»: после финала проект не покидает ТОП
комедийной мелодраме, на которую я наткнулась на Кинопоиске (топ 3 сериалов, оценка 8.3) в этом августе и уже в начале сентября посмотрела последнюю серию заключительного второго сезона. Режиссер адаптации турецкого сериала «Постучись в мою дверь» Всеволод Аравин объяснил феномен популярности зарубежного хита и почему миллионам телезрителей интересно наблюдать за взаимоотношениями главных героев. Смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь" – значит проживать до боли знакомый сценарий человеческих отношений. А с окончанием лета мы с Настей закончили смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь".
Рекомендуем
- Постучись в мою дверь в Москве, 1-й сезон
- Постучись в мою дверь (Sen Cal Kapimi) 2020
- Постучись в мою дверь (Sen Cal Kapimi) 2020
- О чем сериал «Постучись в мою дверь в Москве»?
Сюжет сериала «Постучись в мою дверь в Москве»
- Я посмотрела 161 серию «Постучись в мою дверь» — стоило ли оно того
- Сериал «Постучись в мою дверь» ответы на вопросы
- Сериал «Постучись в мою дверь» ответы на вопросы
- К сериалу «Постучи в мою дверь в Москве» возникли вопросы
- Постучись в мою дверь: любовь за кадром, свадьба и трагедия
Печально помпезное зрелище: рецензия на сериал «Постучись в мою дверь в Москве»
Еще к ней приходят подруги и они в таком женском коллективе решают проблемы, общаются, грустят и радуются. Главная героиня очень красивая женщина, прямо очень. Тут же появляется и главный герой, мужчина мечты многих девушек. И между ними сначала появляется неприязнь, которая потом перерастает в симпатию и любовь. Без слез здесь тоже не обойдется, очень искренне переживаешь за их перепитии, и козни, которые им устраивают недоброжилатели. Хотя слезы и будут, но все же это будут приятные слезы, а ни так, как любят турки делать трагедии в сериалах. Это же достаточно легкий, приятный сериал, местами смешной.
Фото: Онлайн-кинотеатр Okko На стриминговых сервисах появились первые эпизоды русской адаптации суперпопулярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь».
Романтическая комедия, вышедшая в 2020 году, по-прежнему среди самых популярных теленовелл подобного жанра в России. На этом фоне многие фанаты сериала оказались крайне недовольны ремейком — разбираемся, в чем причина такой острой реакции. О чем сериал «Постучись в мою дверь» Сюжет как оригинала, так и ремейка в целом незамысловатый. Талантливая девушка-сирота Эда в русской адаптации — Саша, актриса Лиана Гриба учится на архитектора, но в какой-то момент лишается престижного и очень нужного ей гранта из-за прагматичного владельца архитектурной фирмы Серкана в новой версии его зовут Сергей, актер Никита Волков.
Не всегда они получаются удачными и уж тем более превосходят оригинал.
В случае с «Постучись в мою дверь в Москве» оступиться сложно, ведь проект полностью копирует турецкий, разве что изменились имена персонажей и декорации — со Стамбула на Москву. Из-за этого к сюжету придраться сложно, а учитывая, что в первых сериях создатели поправили косяки оригинала, можно даже похвалить. Поступки Саши в отличие от Эды не выглядят слишком глупыми и необдуманными. По крайней мере краснеешь за них гораздо реже. Виной тому наш менее горячий менталитет или такова была задумка режиссёра — не так уж и важно, если раздражает героиня гораздо реже.
Та же сцена с наручниками, в которой Саша приковывает себя к Сергею в ожидании полиции и журналистов, выглядит гармоничнее. Герои не пытаются наиграно прикрывать кандалы от окружающих папками или быстрыми перебежками, а спокойно объясняют бизнес-партнеру, что это проверка их отношений. А ещё девушка лишь расписала помадой окно дорогой машины Сергея, а не поцарапала её ключами, как Эда.
Кинокритик Александр Шпагин объяснил снижение интереса зрителей другим менталитетом киноленты.
Ладно еще, если это американская или европейская действительность, она на нашу еще хоть как-то похожа, а Турция — это, все-таки, мусульмане, совсем другая культура. Их сериалы могут быть близки турецкой публике, но совершенно неприемлемы для нашей почвы, если их переносить втупую... А не втупую их переносить тоже невозможно. Если аккуратно переносить турецкие сериалы на нашу почву, то это мучительная работа, гораздо проще придумать свой собственный сериал, тем более, что это очень просто.
Это, конечно, очень стремно получилось», — сказал собеседник НСН.