Пламя мудрости представляет вашему вниманию краткий пересказ новеллу Ги де Мопассана "Ожерелье".Новелла «Ожерелье» Де Мопассана, написанная в 1884 году, пове. Краткое содержание новеллы Ги де Мопассана "Ожерелье". Красивая жена мелкого чиновника по имени Матильда, мечтающая о свете, тяготящаяся тусклой жизнью, которую ведет ее семья, получает приглашение на бал у министра. В новелле Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о госпоже по имени Матильда де Луазье. Мопассан («Ожерелье») изображает ее довольно подлый и ограниченный характер. Краткое содержание представляет перед читателем довольно непривлекательную картину женщины, жаждущей только богатства. «Ожерелье», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе.
Ожерелье – краткое содержание рассказа Мопассана
Краткое содержание произведения Ожерелье Мопассан | Краткое содержание новеллы Ги де Мопассана «Ожерелье»: подробный пересказ сюжета. |
«Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана | Краткое содержание Мопассан Ожерелье Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно. |
Краткое содержание Ожерелье Мопассан
Он велит жене написать г-же Форестье, что ожерелье не может быть возвращено, так как на нём сломался замочек. Между тем супруги начинают поиски ювелира, который может изготовить точно такое же ожерелье. Они заказывают новое колье за тридцать шесть тысяч франков. Восемнадцать тысяч г-н Луазель даёт своих они остались ему в наследство от отца , ещё восемнадцать — занимает у кого только можно.
Супруги рассчитывают прислугу и переселяются в мансарду. Г-жа Луазель сама готовит, стирает и покупает провизию. Она в полной мере познаёт, что такое нищенская жизнь.
Через десять лет супруги выплачивают долги. От работы Матильда стареет и дурнеет.
Разберем ее сюжет и проведем анализ. Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Завязка Главная героиня была рождена в семье чиновника. Матильда прекрасна и изящна, но у нее нет приданного. Девушка не могла надеяться на то, чтобы ее взял в жены состоятельный человек из хорошей семьи.
Поэтому ей пришлось принять предложение мелкого чиновника и стать его женой, госпожой Луазель. Замужняя жизнь не избавила героиню от бедности, она по-прежнему была вынуждена одеваться скромно и без изысков. Женщина ужасно страдала от своего положения, так как считала, что была рождена для богатства и роскоши. Мечта о лучшей жизни Прекрасно изображал женские характеры Мопассан. Во сне героиня видит дорого обставленный дом, ярко освещенные залы, задрапированные восточными тканями окна, лакеев, мягкую мебель, жарко натопленные камины. В своих грезах она мечтает о совсем другой жизни: салоны, дорогие безделушки, именитые и состоятельные друзья, окружающие ее вниманием. Вечерами героиня садилась за стол напротив мужа.
Он снимал с блюда крышку и с радостью объявлял: «суп с капустой! А она в это время мечтала о серебряной посуде, изысканных кушаньях, столовой, украшенной гобеленами, и тонких комплиментах. Молодая женщина думала о пышных приемах, богатых туалетах и дорогих украшениях. Верила, что создана для этого, хотела, чтобы ей все завидовали. У нее была богатая подруга - госпожа Форестье, с которой они в детстве были в одном монастыре на воспитании. Иногда героиня ходила к ней в гости, но это еще больше расстраивало ее. Вернувшись из гостей, женщина плакала от отчаяния и горя, обещала, что больше никогда туда не пойдет.
Приглашение Довольно мелочной и недалекой изображает свою героиню Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание рисует перед читателями довольно непритягательный образ женщины, жаждущей лишь богатства. Как-то вечером господин Луазель вернулся с работы и с радостью показал жене приглашение на вечер к министру народного образования, у которого и служил чиновник. Но героиня не пришла в восторг. Она отшвырнула письмо и спросила, зачем муж его показал. Господин Луазель думал, что супруга обрадуется, ведь она практически никуда не выходит, он с большим трудом достал приглашения специально для нее. Женщина ответила, что ей не в чем идти, залилась слезами и попросила отдать приглашение кому-нибудь другому.
Муж начал ее успокаивать и спросил, сколько будет стоить приличное платье. Подсчитав, Матильда ответила — 400 франков. Эта сумма была отложена господином Луазелем на покупку ружья, но он отдал ее жене. Подготовка Приближается к своей кульминации сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Итак, подготовка к балу идет полным ходом. Госпожа Луазель находится в постоянном волнении, беспокоится, грустит. Однажды муж спросил, что с ней не так.
У Матильды Луазель не было в жизни ничего яркого, драматического и даже чуть значительного. Героиня «Ожерелья» - воплощенный образ «маленького человека», который использовался многими писателями XIX века, человек среднего сословия, незначительного и незаметного существа. Но этот человек так же страдает, чувствует, переживает, как и любой другой. Перемены в жизни героини начались с пригласительного на бал, который принес муж. Матильда вовсе не обрадовалась этому, как ожидал ее супруг. Она проявила недовольство и досаду: ей нечего одеть такого, чтобы блеснуть на балу. Дальнейшие события новеллы развивались вокруг бала: подготовка к балу, сам бал, потеря ожерелья, его поиски, покупка нового украшения, выплата долга.
Помимо реалистической прозы, он был автором замечательных рассказов в жанре мистики и ужасов — рассказов, не уступающих глубиной психологизма даже лучшим из работ Эдгара По. Рассказов, посвященных самым темным лабиринтам человеческого сознания «На реке», «Кто знает?
Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ
«Ожерелье», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. Краткое содержание Мопассан Ожерелье. Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. рассказ французского писателя 19 века Ги де Мопассана, который считается одним из первых мастеров рассказа. Голосов: 82 Читать краткое содержание Ожерелье. «Ожерелье» (краткое изложение мы сейчас и рассматриваем) вновь переносит читателя в скромное жилище четы Луазель. Краткое содержание романа Мопассана «Милый друг» Жорж Дюруа, сын зажиточных крестьян, содержателей кабачка, по прихоти природы наделен счастливой наружностью.
Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ
Вела все домашнее хозяйство: покупка продуктов на рынке, стирка, уборка - все легло на ее плечи. Девушка ежедневно носила тяжелые ведра воды из колодца, ломала свои ногти при стирке, бранилась с лавочниками за каждое су. Теперь свободного времени у супругов практически не оставалось. С беспощадным реализмом показывает в новелле Ги де Мопассан «Ожерелье» долговую кабалу, в которую попала семья чиновника. Заботой супруги стали ежемесячные выплаты по одним векселям, продление сроков других. Для погашения третьих приходилось перезанимать средства.
В это время ее муж работал на износ. Часто он брал сверхурочную работу, не спал ночами. Г-н Луазель вел бухгалтерский учет для коммерсантов, переписывал текст по 5 су за страницу. Десять лет такой жизни тяжким бременем легли на плечи супругов. Когда-то изящная девушка подурнела.
Она ходила без прически, не следя за своей внешностью, в неопрятных юбках. Изменилась даже ее фигура: раздались плечи, исчезла талия. Когда-то нежные руки стали грубыми, неопрятными. Теперь женщина даже не помышляла о высшем свете, об аристократическом круге. О том, как влияла непростая бедняцкая жизнь на женщин из простонародья, без прикрас рассказывает Мопассан.
Ожерелье изменило не к лучшему не только образ жизни супругов, но и их самих. Иногда, когда супруг уходил на службу, г-жа Луазель, сидя у окна, вспоминала свой единственный бал. Она размышляла об изменчивости жизни и капризности человеческой судьбы, способных разрушить мечты и погубить человека. Впрочем, к их чести следует признать, что они мужественно преодолели невзгоды и за десять лет нищей беспросветной жизни выплатили не только сумму долга, но и все кабальные проценты упырям-ростовщикам. Неожиданная встреча Совершенно неожиданным образом заканчивает новеллу свою Ги де Мопассан.
Авторский стиль звучит со всей мощью, вызывая у читателей бурю эмоций. А при всем при этом внешне повествование даже не меняет ритма изложения! Именно в этом свойстве и заключается изюминка творчества Мопассана, его яркий талант, любимый миллионами читателей. Характерно, что все происходит как бы случайно. Спустя страшные десять лет, измученная работой за прошедшую неделю, г-жа Луазель воскресным днем вышла на прогулку по Елисейским полям.
Неожиданно для себя там она встретила Жанну Форестье, прогуливающуюся с детьми. О том, что аристократка из-за подурневшей внешности даже не узнала ее, рассказывает Ги де Мопассан. Она была поражена роковой переменой, происшедшей с когда-то блистающей красотой подругой, воскликнув: «Как ты изменилась! Рассказала о годах нищеты и бедствий, о том, что они с мужем теперь выплатили страшный кабальный долг. Услышав эту щемящую душу историю, аристократка остолбенела, воскликнув: «Бедная Матильда!
Этой репликой заканчивает новеллу Ги де Мопассан «Ожерелье». Действительно, а стоит ли продолжать? Что можно рассказать о бедной г-же Луазель еще? Ведь она потратила на борьбу с фантомом, созданным ею же самой, свои лучшие годы. Она не только навсегда потеряла возможность состояться как светская дама, но и лишила себя на долгие годы простых радостей беззаботной парижской жизни.
Поэтому она решает одолжить для вечера украшения у своей богатой знакомой госпожи Форестье, которая дает ей бриллиантовое колье. На балу Матильда является одной из блистательных дам и находится в полном восторге от мероприятия в окружении светского бомонда. Однако, вернувшись домой, она обнаруживает пропажу бриллиантового украшения. Семью охватывает ужас, отчаяние и страх. Тогда супруги принимают решение о покупке точно такого же украшения с целью его возврата госпоже Форестье. Они влезают в неимоверные долги, распродав своей имущество, и приобретают колье, которое Матильда возвращает подруге, ничего ей не рассказав. Госпожа Форестье не замечает никакого подвоха.
Я с большим трудом достал приглашение. Всем хочется туда попасть, а приглашают далеко не всех, мелким чиновникам не очень-то дают билеты. Там ты увидишь все высшее чиновничество. Она сердито посмотрела на мужа и сказала с раздражением: - В чем же я туда поеду? Мне надеть нечего! Ему это в голову не приходило; он пробормотал: - Да в том платье, что ты надеваешь в театр. Оно, по-моему, очень хорошее. Тут он увидел, что жена плачет, и замолчал, растерянный и огорченный. Две крупные слезы медленно катились по ее щекам к уголкам рта. Он произнес, заикаясь: - Что с тобой? Ну что? Сделав над собой усилие, она подавила горе и ответила спокойным голосом, вытирая мокрые щеки: - Ничего. Только у меня нет туалета и, значит, я не могу ехать на этот вечер. Отдай свой билет кому-нибудь из сослуживцев, у кого жена одевается лучше меня. В отчаянии он начал уговаривать ее: - Послушай, Матильда. Сколько это будет стоить - приличное платье, такое, чтобы можно было надеть и в другой раз, что-нибудь совсем простое? Она помолчала с минуту, мысленно подсчитывая расходы и соображая, сколько можно попросить, чтобы экономный супруг не ахнул в испуге и не отказал ей наотрез. Наконец она ответила с запинкой: - Точно не знаю, но, по-моему, четырехсот франков мне хватило бы. Он слегка побледнел: как раз такая сумма была отложена у него на покупку ружья, чтобы ездить летом на охоту в окрестности Нантера с компанией приятелей, которые каждое воскресенье отправлялись туда стрелять жаворонков. Однако он ответил: - Хорошо. Я тебе дам четыреста франков. Только постарайся, чтобы платье было нарядное. Приближался день бала, а госпожа Луазель не находила себе места, грустила, беспокоилась, хотя платье было уже готово. Как-то вечером муж заметил ей: - Послушай, что с тобой? Ты все эти дни какая-то странная. Она ответила: - Мне досадно, что у меня ничего нет, ни одной вещицы, ни одного камня, нечем оживить платье. У меня будет жалкий вид. Лучше уж совсем не ездить на этот вечер. Он возразил: - Ты приколешь живые цветы. Зимой это считается даже элегантным. А за десять франков можно купить две-три великолепные розы. Она не сдавалась: - Нет, не хочу.. Но тут муж нашелся: - Какая же ты дурочка! Поезжай к твоей приятельнице, госпоже Форестье, и попроси, чтобы она одолжила тебе что-нибудь из драгоценностей. Для этого ты с ней достаточно близка. Она вскрикнула от радости: - Верно! Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе. Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: - Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы. Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: - У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: - Можешь ты мне дать вот это, только это? Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней. Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра. Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились. Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета. Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: - Да погоди же.
Вечер прошел прекрасно, вот только к его концу Матильда обнаружила пропажу украшения. Для возвращения ожерелья супругам пришлось влезть в большие долги, потратив на их выплату лучшие годы жизни. Уже через несколько лет, вновь повстречав старую подругу, Матильда узнала, что то самое ожерелье было фальшивым и стоило гроши. Подробный пересказ «Ожерелья» В новелле речь идет об очень изящной и красивой девушке Матильде, которой не повезло родиться в бедной семье. По этой причине она не получила никакого приданного, из-за чего не имела ни малейшего шанса выйти замуж за богатого человека, в итоге обручившись с мелким чиновником Лузаелем. Средств катастрофически не хватало, девушке приходилось экономить даже на самом необходимом, каждый день страдая из-за дешевого убранства их жилища, невкусной еды и отсутствия возможности иметь красивую одежду и драгоценные украшения. В душе Матильда мечтала о слугах, исполняющих любые поручения, походах на балы, дорогой мебели и посуде, а потом сталкивалась с суровыми реалиями жизни. У героини была подруга госпожа Форестье — богатая дама, позволяющая себе все, что душе угодно. Иногда Матильда наведывалась к ней в гости, каждый раз страдая после таких встреч.
Ожерелье - краткое содержание рассказа Мопассана
Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. «Ожерелье», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. Мопассан («Ожерелье») изображает ее довольно подлый и ограниченный характер. Краткое содержание представляет перед читателем довольно непривлекательную картину женщины, жаждущей только богатства.
Краткое содержание «Ожерелье»
Итак, подготовка к балу идет полным ходом. Госпожа Луазель находится в постоянном волнении, беспокоится, грустит. Однажды муж спросил, что с ней не так. Матильда с горечью ответила, что у нее нет никаких украшений и нечем оживить пошитый наряд. Лучше уж совсем не ехать на бал, чем так. Он предложил ей украсить платье розами — зимой это вполне роскошное убранство.
Но жена ответила, что это ее унизит, она будет выглядеть нищенкой. Тогда господин Луазель предложил ей одолжить украшения у богатой подруги. Матильда отправляется к ней на другой же день. Госпожа Форестье разрешает ей выбрать из своих драгоценностей то, что понравится. Матильда очень долго перебирает украшения подруги, но никак не может определиться.
Неожиданно ей на глаза попадается черный атласный футляр, в котором лежало бриллиантовое ожерелье. Женщина в восторге прижала драгоценность к груди и побежала к зеркалу. Форестье разрешила взять ожерелье на время. Званый ужин И вот настал бал. Прекрасно описывает восторг своей героини Мопассан.
Ожерелье и новое платье обеспечили госпоже Луазель успех в обществе. Мужчины обращали на нее внимание, приглашали вальсировать, представлялись ей. Матильда упивалась своим положением, ни о чем не думая. Это была ее победа, наконец-то она почувствовала себя счастливой. Званый ужин супруги покинули в четвертом часу утра.
Господин Луазель все то время, что его жена веселилась, дремал в компании других чиновников в опустевшем салоне. Когда они собрались уходить, муж накинул Матильде на плечи накидку, которая была убогой и бедной. Героине захотелось поскорее сбежать, чтобы никто не увидел этого позора. Но господин Луазель попросил подождать в доме, пока он сходит на улицу и найдет фиакр. Но женщина не послушалась, она выбежала на улицу.
Супругам пришлось долго искать извозчика. Они сильно продрогли. И только у реки им попался старый экипаж. Утрата Продолжает раскручивать сюжетную линию новеллы Мопассан. Матильда молчала, она поднялась к себе с мыслью о том, что жизнь ее кончена.
А хозяин дома думал о грядущей работе, на которую придется идти к 10 часам. Героиня решила напоследок посмотреть на себя в зеркало, но испугалась, так как ожерелья при ней не было.
Домой супруги решили отправиться уже ближе к утру. Тогда, блуждая по тихим улицам, они едва смогли найти свободный экипаж. Дряхлая карета отвезла героев к дому, где Матильда с ужасом обнаружила пропажу ожерелья. Целую ночь господин де Луазье бродил по улицам, повторяя маршрут извозчика, чтобы найти ожерелье. Однако попытки оказались безуспешными. Тогда мужчина решил обратиться в полицию и написать в местную газету. Также он попросил Матильду, сказать госпоже Форестье, что на ее ожерелье сломалась застежка. Так они смогли бы выиграть немного времени.
А время им было необходимо, ведь супруги решили попросить ювелира сделать копию потерянного алмазного ожерелья. За всю работу они заплатили тридцать шесть тысяч франков. Половину суммы господин де Луазье отдал со своего кармана это были деньги, которые достались ему в наследство. Другую же половину он вынужден был занимать у своих знакомых. С пропажей ожерелья жизнь супругов сильно изменилась. Они вынуждены были уволить всех своих слуг и переселиться в небольшую мансарду.
Там он увидел всю жестокость и бессмысленность войны, познал позор и горечь поражения. Почему бы не судить правительства за каждое объявление войны?
Цветаева В результате войны Франция лишилась Лотарингии и Эльзаса. В стране начался экономический кризис. Поэтому, вернувшись с войны, Ги де Мопассан отказался от учёбы в университете. Чтобы помогать семье сводить концы с концами, он устроился на работу чиновником в Морском министерстве. Мопассан ненавидел чиновничью службу. Чиновников он назвал в одном из своих рассказов «унылыми каторжниками, прикованными к зелёной папке ». От тоски Мопассана спасает литература. Он активно пишет стихи и рассказы, сказки, новеллы, драмы.
Но до печати его произведения не доходят. Этому препятствует его главный литературный наставник и друг его семьи Гюстав Флобер. Знаменитый писатель стремился уберечь впечатлительного и ранимого Мопассана от нападок критики. Он хотел, чтобы молодой писатель сначала отточил своё мастерство. К слову, оттачивать литературное мастерство Ги де Мопассану помогали и друзья Флобера. Именно Тургенев открыл Мопассана для русского читателя, порекомендовав его Льву Николаевичу Толстому. Который и стал первым переводчиком Мопассана на русский язык. Долгожданным литературным дебютом Ги де Мопассана стала новелла «Пышка» , от которой Флобер пришёл в абсолютный восторг.
Новелла вышла в сборнике «Меданские вечера» в 1880 году вместе с произведениями крупнейших французских писателей того времени. Среди них был и Эмиль Золя. Успех Мопассана можно назвать оглушительным. Теперь Ги де Мопассан мог оставить ненавистную чиновничью службу и посвятить себя литературе. Свои взгляды на то, какой должна быть литература, Ги де Мопассан изложил в предисловии к одному из своих романов. Во-первых, писатель заявил, что отрицает поэтику романтизма. Поэтому идеализации, излишней поэтичности и мистицизму в романе не место. Во-вторых, хотя Мопассана часто называют последователем натурализма Эмиля Золя, Ги де Мопассану не нравится излишняя документальность и стремление подробно описывать каждую мелочь.
В-третьих, Ги де Мопассан считал, что писатель не должен давать оценку поступков своих героев. Более того, писатель не должен описывать мысли и чувства героев, объяснять их мотивы и анализировать поведение. В реальной жизни мы можем судить об этом только по поступкам. И в литературе должно быть так же. Весь психологизм раскрывается только в действиях, поступках, а не мыслях и чувствах.
Г-да Луазель долго шли по улицам, прежде чем им попался дряхлый экипаж. Дома Матильда заметила пропажу ожерелья. Г-н Луазель до семи утра ищет драгоценность на улице, после чего заявляет о пропаже в полицию и газеты. Он велит жене написать г-же Форестье, что ожерелье не может быть возвращено, так как на нём сломался замочек. Между тем супруги начинают поиски ювелира, который может изготовить точно такое же ожерелье. Они заказывают новое колье за тридцать шесть тысяч франков. Восемнадцать тысяч г-н Луазель даёт своих они остались ему в наследство от отца , ещё восемнадцать — занимает у кого только можно.
Ги де Мопассан "Ожерелье"
В новелле Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о госпоже по имени Матильда де Луазье. Ожерелье Краткое содержание Мопассан Ожерелье для читательского дневника Матильда мечтает о богатстве и высшем свете, но выходит замуж за простого чиновника. Краткое содержание Мопассан Ожерелье Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно. рассказ французского писателя 19 века Ги де Мопассана, который считается одним из первых мастеров рассказа. тэги: краткое содержание, мопассан, ожерелье, читательский дневник.
Ги де мопассан ожерелье краткое содержание
Она постоянно страдает из-за своей мечты, которая не осуществилась. Однажды ее муж получает приглашение для всей семьи на вечер, где будут все чиновники и другие члены высшего общества. Для платья жены еле-еле удалось собрать деньги, а украшение было решено взять у богатой подруги Матильды. Она сама выбрала самое дорогое украшение — бриллиантовое ожерелье. Балл выл превосходным для госпожи Луазель. Она была на седьмом небе от счастья и от своей красоты и грации. Дома она обнаружила пропажу ожерелья. Семья была в ужасе и отчаянии.
Муж с женой решили не говорить о пропаже и купить такое же подруге.
И договорились, что если утечка обнаружится до конца февраля, ювелир выкупит свою вещь. Ему удалось собрать запрошенную сумму и выкупить ожерелье. Матильда положила его в коробку и отнесла подруге. Ее не устроила задержка, но она даже не посмотрела на драгоценности и убрала их в шкаф. Госпожа Луазель была очень рада, что замену не нашли, иначе ее могли обвинить в краже. Званый ужин А потом мяч. Он прекрасно описывает радость его героини Мопассан. Ожерелье и новое платье обеспечили мадам Луазель успех в обществе. На нее обратили внимание мужчины, пригласили на вальс, представились ей.
Матильде нравилось свое положение, она ни о чем не думала. Это была его победа, он наконец почувствовал себя счастливым. Ужин пара ушла в четыре утра. Мсье Луазель, пока его жена развлекалась, дремал в компании других чиновников в пустом зале. Когда они собирались уходить, ее муж набросил плащ на плечи Матильды, несчастной и бедной. Героиня хотела как можно скорее сбежать, чтобы никто не увидел этого позора. Но мистер Луазель попросил подождать в доме, пока он выйдет на улицу и найдет фиакр. Но женщина не послушалась, выбежала на улицу. Паре пришлось долго искать такси. Им было очень холодно.
И только вдоль реки встретили старую карету. Глава первая В образованной семье друзья сидели за чаем и говорили о литературе — художественной литературе, сюжете. Мы сожалеем, что в нашей стране все это становится все беднее и бледнее. Я вспомнил и сообщил о характерном наблюдении покойного Писемского, который утверждал, что предполагаемое литературное обнищание в основном связано с быстрым увеличением количества железных дорог, которые очень полезны для торговли, но вредны для художественной литературы. Поэтому он бедный… А случилось это, пока ехал из Москвы в Кострому «долго», в общем тарантасе, или «при доставке» — и шофер получит мерзавца, и соседи наглые, и хозяин вор, а «куфарка» не спрятана, так что на самом деле сколько разнообразия вы увидите достаточно. И даже если ваше сердце не выдержит, вы берете в свой щи какие-то плохие вещи, но вы ругаете эту куфарку, и она тебе раз десять в ответ нальет, тогда от впечатлений ты просто не избавишься. А они остаются в тебе плотно, как будто ежедневная каша тает — ну, конечно, часто выходила в составе; а сейчас все это на железной дороге: возьми тарелку, не проси; ешь — не время жевать; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только у всех создается впечатление, что официант обманул вас сдачей, и некогда с ним ругаться в свое удовольствие». Один гость заметил по этому поводу, что Писемский был оригинальным, но ошибочным, и привел в качестве примера Диккенса, который он написал в стране, где люди путешествуют очень быстро, но много видели и наблюдали, а сюжеты его рассказов не пострадали дефицит контента. И они, конечно, прекрасны, но в них есть единообразие; Однако нельзя винить в этом автора, потому что это такой тип литературы, в котором писатель чувствует себя рабом слишком узкой и должным образом ограниченной формы. Рождественскую историю абсолютно необходимо приурочить к событиям Сочельника — от Рождества до Крещения, чтобы она была чем-то фантастической, имела какую-то мораль, хотя и в своего рода опровержении пагубных предрассудков, и, наконец, — что это должно закончиться счастливо.
В жизни таких событий немного, а потому автор не позволяет себе придумывать и сочинять сюжет, подходящий для программы. И за счет этого в рождественских рассказах есть большая утонченность и однообразие. Поэтому мы все хотели это услышать. Чтобы он был убедительным, необходимо, чтобы вы показали нам такое событие современной жизни российского общества, в котором бы отражались и век, и современный человек, и все это соответствовало бы форме и программе рассказа. Рождества, то есть, это было бы немного фантастично, искоренило бы любые предрассудки, и у него был бы не грустный, а веселый финал. Но помните, что это должно быть настоящее событие! Он о моем брате, который, как вы, наверное, знаете, хорошо служит и пользуется заслуженной репутацией. Все подтвердили, что это правда, а многие добавили, что брат рассказчика действительно был достойным и замечательным человеком. Его часто изучают на уроках английского и мировой литературы. Мопассан известен тем, что пишет о страданиях простых людей во французском обществе и их усилиях по продвижению вперед, часто с печальными результатами.
Вот краткое содержание и анализ «Ожерелья». Актуальность философской проблемы, поставленной автором Ги де Мопассан «Ожерелье» с болью и горечью рассказывает, что девушка была зациклена на всем, что в наши дни называется емким и точным словом «глянец». Таким образом, краткое содержание этого романа, несмотря на полуторавековую историю самого произведения, сегодня становится просто слишком актуальным. У красивой и изящной девушки не было ни украшений, ни дорогой одежды, ни семейных привилегий. В то же время она хотела быть соблазнительной светской львицей. Ведь Матильда Луазель, если сравнивать ее с художницей, кистью совести она закрасила черным весь мир, в котором жила: стены, оклеенные потертыми обоями, стулья, единственный круглый стол, накрытый вымытой тканью.. Добрый терпеливый супруг красавицы Муж М. Луазель, в отличие от жены, не страдал такой аристократической манией. Он был благодарен Богу за красоту своей жены, за работу, за щи, которые она приготовила для него. К сожалению для Матильды, ее внутренний конфликт разрешен, говорит нам Ги де Мопассан «Ожерелье».
Краткое содержание романа содержит кульминацию действия. Мопассан, «Ожерелье»: анализ Работа написана в 1884 году.
Заботой супруги стали ежемесячные выплаты по одним векселям, продление сроков других. Для погашения третьих приходилось перезанимать средства. В это время ее муж работал на износ. Часто он брал сверхурочную работу, не спал ночами. Г-н Луазель вел бухгалтерский учет для коммерсантов, переписывал текст по 5 су за страницу. Десять лет такой жизни тяжким бременем легли на плечи супругов. Когда-то изящная девушка подурнела. Она ходила без прически, не следя за своей внешностью, в неопрятных юбках.
Изменилась даже ее фигура: раздались плечи, исчезла талия. Когда-то нежные руки стали грубыми, неопрятными. Теперь женщина даже не помышляла о высшем свете, об аристократическом круге. О том, как влияла непростая бедняцкая жизнь на женщин из простонародья, без прикрас рассказывает Мопассан. Ожерелье изменило не к лучшему не только образ жизни супругов, но и их самих. Иногда, когда супруг уходил на службу, г-жа Луазель, сидя у окна, вспоминала свой единственный бал. Она размышляла об изменчивости жизни и капризности человеческой судьбы, способных разрушить мечты и погубить человека. Впрочем, к их чести следует признать, что они мужественно преодолели невзгоды и за десять лет нищей беспросветной жизни выплатили не только сумму долга, но и все кабальные проценты упырям-ростовщикам. Неожиданная встреча Совершенно неожиданным образом заканчивает новеллу свою Ги де Мопассан. Авторский стиль звучит со всей мощью, вызывая у читателей бурю эмоций.
А при всем при этом внешне повествование даже не меняет ритма изложения! Именно в этом свойстве и заключается изюминка творчества Мопассана, его яркий талант, любимый миллионами читателей. Характерно, что все происходит как бы случайно. Спустя страшные десять лет, измученная работой за прошедшую неделю, г-жа Луазель воскресным днем вышла на прогулку по Елисейским полям. Неожиданно для себя там она встретила Жанну Форестье, прогуливающуюся с детьми. О том, что аристократка из-за подурневшей внешности даже не узнала ее, рассказывает Ги де Мопассан. Она была поражена роковой переменой, происшедшей с когда-то блистающей красотой подругой, воскликнув: «Как ты изменилась! Рассказала о годах нищеты и бедствий, о том, что они с мужем теперь выплатили страшный кабальный долг. Услышав эту щемящую душу историю, аристократка остолбенела, воскликнув: «Бедная Матильда! Этой репликой заканчивает новеллу Ги де Мопассан «Ожерелье».
Действительно, а стоит ли продолжать? Что можно рассказать о бедной г-же Луазель еще? Ведь она потратила на борьбу с фантомом, созданным ею же самой, свои лучшие годы. Она не только навсегда потеряла возможность состояться как светская дама, но и лишила себя на долгие годы простых радостей беззаботной парижской жизни. Безусловно, подобная убийственная новость способна сломить человека. Ги де Мопассан намеренно не развивает сюжет далее. Мы не знаем, удалось ли Матильде собраться с душевными силами и просто жить дальше, не наложив на себя рук. Заключение Неповторимость творчества Ги де Мопассана отображается в новелле «Ожерелье».
Автор показывает также нам другого героя, мужа Матильды. Он же по сравнению с женой, искренний, который был доволен жизнью, работой, любил всем сердцем свою жену несмотря на её капризы и умел радоваться таким мелочам, как например суп с капустой.
Главная мысль отражается в цитате данной новеллы: «Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти и погубить человека». Отзыв: Новелла мне понравилось больше наверное всех, пока прочитанных мной произведений из списка. Я была очень сильно удивлена и совсем не ожидала именно такой конец этой истории с ожерельем.
Ги де мопассан, «ожерелье»: краткое содержание, анализ
Ги де Мопассан — Ожерелье: Краткое содержание. На балу Матильда затмила прочих женщин, а бриллиантовое ожерелье подруги придало ей уверенности. «Ожерелье» наглядно демонстрирует привязанность Мопассана к фактам и наблюдениям. Главная» Новости» Мопассан ожерелье краткое содержание и анализ.
Краткое содержание Ожерелье Мопассан
«Ожерелье» (краткое содержание) вмещает в себя эпизод покупки платья к балу. «Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы — г-жа Матильда Луазель — родилась в чиновничьем семействе. Краткое содержание романа Мопассана «Милый друг» Жорж Дюруа, сын зажиточных крестьян, содержателей кабачка, по прихоти природы наделен счастливой наружностью.
«Ожерелье»
Я поищу фиакр. Не слушая его, она бежала вниз по лестнице. На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль. Они спустились к реке, прозябнув и уже ни на что не надеясь. Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мучеников, и они молча поднялись к себе. Для нее все было кончено. А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве.
Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее. Муж, уже полураздетый, спросил: - Что с тобой? Он растерянно вскочил с места: - Как!.. Что такое? Не может быть!
Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде. И не нашли. Он спросил: - Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре. Скорее всего. Ты запомнил номер? А ты тоже не посмотрела?
Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра. Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках - словом, всюду, куда его толкала надежда.
Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать. Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться. Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: - Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке. Тот порылся в книгах.
Тогда они начали ходить от ювелира к ювелиру в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги. В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков. Им его уступили за тридцать шесть тысяч. Они попросили ювелира не продавать это ожерелье в течение трех дней и поставили условием, что его примут обратно за тридцать четыре тысячи франков, если первое ожерелье будет найдено до конца февраля. У Луазеля было восемнадцать тысяч франков, которые оставил ему отец Остальные он решил занять. И он стал занимать деньги, выпрашивая тысячу франков у одного, пятьсот у другого, сто франков здесь, пятьдесят франков там.
Он давал расписки, брал на себя разорительные обязательства, познакомился с ростовщиками, со всякого рода заимодавцами. Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч. Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: - Что же ты держала его так долго? Оно могло мне понадобиться. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга. Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку?
Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру - наняли мансарду под самой крышей. Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню. Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке.
Одетая, как женщина из простонародья, с корзинкой на руке, она ходила по лавкам - в булочную, в мясную, в овощную, торговалась, бранилась с лавочниками, отстаивала каждое су из своих нищенских средств.
Девушка понимала, что ей никогда не удастся выйти замуж за богатого человека. Поэтому она остановила свой выбор на мужчине, служившим чиновником при местном министерстве народного образования. Несмотря на бедные наряды и отсутствие денег, Матильда выглядела грациозно и привлекательно. Однако все, о чем могла думать госпожа де Луазье, как и главный герой книги Драйзера «Американская трагедия» — это прекрасные балы, дорогие платья, красивые интерьеры и прочие атрибуты светской жизни. Муж героини мог довольствоваться малым и хвалить даже самый обыкновенный суп.
В то время как Матильда мечтала о форели или рябчиках. Женщина хотела во что бы то ни стало подавать вид, будто бы она принадлежит к высшим слоям общества. У госпожи де Луазье была подруга госпожа Форестье, которая было довольно богатой. Когда-то давно женщины вместе воспитывались в одном из монастырей, однако их судьба сложилась совершенно по-разному. Каждый раз, когда Матильда навещала госпожу Форестье, она возвращалась домой расстроенной и в слезах. В произведении Ги де Мопассана «Ожерелье» читать можем о том, что как-то раз муж главной героини явился домой и сказал, что их пригласили на праздничный вечер в министерство.
Приглашение поступило от самого министра народного образования и его жены госпожи Рампонно. Расстроенная Матильда заявила, что не сможет посетить вечер, поскольку не имеет достойного наряда. Тогда ее мужу ничего не оставалось сделать, как дать женщине четыреста франков, которые он долгое время собирал, чтобы купить себе охотничье ружье.
Она рассказала об этом своему мужу. Пара обыскала дом и карманы своих костюмов, но ничего не нашла. Вскоре они поняли, что ожерелье осталось в бутылке, но никто не запомнил номер.
Мсье Луазель решил вернуться туда, где они шли, и проверить, может, им повезло и пропасть обнаружена. Муж вернулся в 7 утра, ничего не нашел. Но ничего из этого не сработало. Чиновник сказал, что стоимость драгоценностей должна быть возвращена. Начали искать ювелира, который его изготовил. Мечта о лучшей жизни В нем прекрасно изображены женские персонажи Мопассана.
Смотрите также: Дубровское сочинение Благородный вор 6 класс Во сне героиня видит дорогой меблированный дом, светлые холлы, окна, задрапированные восточными тканями, камердинеров, мягкую мебель, теплые камины. В своих снах она мечтает о совершенно другой жизни: салоны, дорогая бижутерия, именитые и богатые друзья, которые окружают ее вниманием. Вечером героиня села за стол перед мужем. Он снял крышку с тарелки и радостно объявил: «Суп с капустой! Девушка думала о пышных приемах, роскошных ваннах и дорогих украшениях. Она считала, что создана для этого, хотела, чтобы все ей завидовали.
У него была богатая подруга мадам Форестье, с которой они с детства росли в одном монастыре. Иногда героин навещал ее, но это беспокоило ее еще больше. Возвращаясь от гостей, женщина плакала от отчаяния и боли, обещая, что больше никогда не пойдет туда. Ожерелье Изящная и обаятельная Матильда была дочерью бедного чиновника. У нее не было шансов выйти замуж за богатого человека из хорошего общества, поэтому Луазель «приняла предложение младшего офицера Министерства образования. Матильда была вынуждена одеться очень просто, из-за чего она чувствовала себя несчастной и отвергнутой.
Для женщин нет ни касты, ни расы: красота, изящество и обаяние заменяют им право рождения и семейные привилегии. Продолжить после объявления: Эта девочка, словно случайно рожденная в бедной бюрократической семье, создана для роскошной жизни. Глядя на голые стены и грязную мебель своего дома, он мечтал о «гостиных, драпированных восточными тканями», больших холлах и кокетливых залах. Сидя за супом из капусты, Матильда мечтала об изысканной трапезе в столовых с ковровым покрытием, сверкающим серебром и прекрасным фарфором. Время от времени Матильда навещала богатую подругу мадам Форестье, с которой она выросла в монастыре. Вернувшись домой, она весь день плакала от жалости к себе, тоски и отчаяния.
Однажды вечером Луазель принес приглашение на бал в министерстве, где собирались все высшие должностные лица. Матильда была скорее расстроена, чем обрадована, потому что у нее не было подходящего платья. Она была готова полностью бросить выпускной бал, и тогда муж отдал ей деньги, которые она откладывала на пистолет. Вскоре платье было готово, но Матильде все равно было грустно: у нее не было украшений, подчеркивающих изящество нового платья. Словом, существует благодаря рекламе: Луазель посоветовала мне одолжить украшения у мадам Форестье. Она с радостью согласилась помочь подруге.
Среди множества украшений Матильда выбрала «великолепное бриллиантовое колье в черном атласном футляре». На балу Матильда была самой красивой из всех, «все мужчины смотрели на нее, спрашивали, кто она такая, и добивались чести быть с ней представлены». Это заметил сам министр. Весь вечер Матильда танцевала «увлеченно, страстно,.. Смотрите также: Композиция по описанию картины «Тихая обитель Левитана» 4 класс «Луазель» покинули мяч только в четыре часа утра. Им пришлось ехать домой на дешевом ночном такси.
Дома, наконец желая полюбоваться собой, Матильда посмотрела в зеркало и обнаружила, что бриллиантовое ожерелье пропало, видимо, она потеряла его по дороге домой. Луазель провела остаток ночи и следующий день в поисках ожерелья. Он посетил такси, полицию и редакции газет, где объявил о своем исчезновении. Вернувшись вечером домой, он попросил Матильду написать мадам Форестье, что замок на ожерелье сломался и его отдали в ремонт. Пара опасалась, что мадам Форестье сочтет их ворами, и решила компенсировать потерю. Они пошли к ювелиру, имя которого было на шкатулке, но оказалось, что колье делал не он, а только сам шкатулку купил.
Затем, «еле живые болью», они начали перешагивать через всех ювелиров подряд и, наконец, нашли похожее ожерелье, которое подарили им за 36 тысяч франков. Восемнадцать тысяч франков осталось отцу Луазель, остальное он занял, оставшись рабом до конца своей жизни. Он должен был знать ростовщиков и брать на себя разорительные обязательства. В конце концов запрошенная сумма была собрана, и ожерелье было возвращено мадам Форестье. Он даже не вскрыл корпус и замены не нашел. Теперь Лойзеллам пришлось выплатить этот ужасный долг.
Под конец мероприятия героиня быстро укуталась в дешевую шаль и вместе с Лузаелем поспешила удалиться на дешевой повозке. Уже дома ликование сменилось ужасом, так как дорогого ожерелья на шее не оказалось. Девушка искала его везде, где это только возможно, но ее поиски так и не обернулись успехом. Ей пришлось потянуть время и соврать подруге, занимаясь подбором подходящего ожерелья, а муж был вынужден распрощаться с наследством и влезть в большие долги, чтобы не портить свою репутацию честного человека. С того момента у супружеской четы началась воистину бедная жизнь: им пришлось отказаться от служанки, переехать в каморку и много работать. Так прошли десять долгих лет, за которые Лузаель осунулся, а его жена сильно постарела, утратив былую привлекательность.
Но окончательно женщину добила встреча с давней подругой, ведь во время нее главная героиня узнала правду. Оказывается, то самое ожерелье было обычной фальшивкой, чья стоимость не превышала пятьсот фунтов, а Матильда отдала ради него лучшие годы своей жизни, красоту и молодость. Произведения Ожерелье Мопассана краткое содержание и его более подробная версия будут отличными помощниками для подготовки к урокам литературы в старшей школе , поэтому с ними стоит ознакомиться, не имея возможности прочитать новеллу в полном объеме.