«Темные аллеи» — самая известная книга Бунина, состоящая из рассказов о любви, этот сборник сам писатель считал своим лучшим творением. Содержание: Это сборник рассказов о любви. Материал на тему: О случайных связях в искусстве: эротика в творчестве Бунина. Главная тема творчества и жизни Бунина — любовь. Автор И.А. Бунин Сборник рассказов о любви «Тёмные аллеи» полностью для бесплатного чтения. Читать произведение полный текст книги бесплатно и без регистрации на сайте Classica Online.
Читайте также:
- Рассказы Бунина о любви: список, анализ, краткое содержание и особенности" - портал о литературе
- Читайте также:
- Романтические рассказы Бунина: перечень, анализ, обзор. Выделенные черты любовных историй писателя
- Краткий анализ
- Тема любви в рассказе Бунина «Темные аллеи» - примеры сочинений ~ Проза (Школьная литература)
Краткий анализ
- Ерёмина Ольга | | Журнал «Литература» № 41/2003
- «Есть нечто большее даже России. Это — мой Бог и моя душа»
- Читайте также
- Последние выпуски
- История создания
- Содержание сборника
Великие истории любви. Бунин и его женщины.
Так в рассказе Бунина оказывается, что два противоположных мира — утонченный мир барской усадьбы и «суровый» мир крестьянской избы — не может соединить даже любовь. рассказ. Взбалмошная студентка по своей инициативе стала любовницей помещика, поселилась у него, вела хозяйство, как жена. Пожалуй, нигде у Бунина не выражено так сильно чувство ностальгии по России, как в его рассказе «Поздний час», вошедшем в книгу «Тёмные аллеи». 1905 г. «Истинная любовь не выбирает» — так Бунин раз и навсегда определил свое отношение к главной из «человеческих страстей».
Краткая характеристика персонажей рассказа
- Краткая характеристика персонажей рассказа
- О случайных связях в искусстве: эротика в творчестве Бунина
- «Невенчанная» жена
- Рассказы Бунина о любви: список, анализ, краткое содержание. Особенности рассказов Бунина о любви
Тема любви в творчестве Ивана Бунина
Слово “любовь” в рассказе употребляется тогда, когда Бунин описывает чувства героя с помощью несобственно прямой речи. Проблема любви в рассказах Бунина заключается в мимолетности и непостоянстве этого чувства. Среди бедствий и обломков эпохи рождается знаменитый цикл рассказов Бунина о любви.
Романтические рассказы Бунина: перечень, анализ, обзор. Выделенные черты любовных историй писателя
В рассказе особым образом организуется словесный материал. Основные словообразы объединены по смыслу. Самая задушевная тема Бунина, тема природы и связь с ней человека, становится ведущей. В небольшом по объёму рассказе 14 страниц насчитывается 13 пейзажных зарисовок. Таня и её возлюбленный встречаются тайно, по ночам. Это время суток приобретает поэтическую окраску. Чтобы читатель почувствовал красоту этой тайной, безнадёжной любви, автор подбирает для существительного ночь яркие, оригинальные, необычные эпитеты и синонимы- метафоры. Синонимы-метафоры: Ночь- непостижимое светлое царство; Прилагательные-эпитеты: осенняя; лунная; странная; торжественная; бесстрастная; необыкновенная; бесконечная и сладкая; предвесенняя, светлая и ветреная; звёздная в глубинах неба. Любовь в понимании автора оказывается приобщённой к вечному: красоте природы, звёздным глубинам ночного неба, стихийным явлениям. В рассказе «Таня» символичными становятся времена года, когда зарождается и властвует над сердцами героев любовь. Это осень, зима и начало весны.
Для Тани эта любовь — разлука, любовь — страдание, горькое счастье. И Бунин изображает осень далеко не яркими красками. ОСЕНЬ Скудные дни начала ноября; пустые поля и голые перелески; дни влажные, туманные; сизость тумана; темно и непроглядно от тумана; холодный ветер; мокрая мгла; первобытный запах тумана; ледяная мгла ночи и тумана; в тумане и мраке; снеговые мёртвые горы; угрюмое небо. Тоска и какая — то безнадёжность сквозит в ключевых образах бунинской осени: мгла, туман , мрак, холод, ветер. Прилагательные скудные, голые, пустые, туманные, холодный, мокрый, ледяная, угрюмое добавляют мрачных красок. Зима в рассказе «Таня»такова: Морозный северный ветер; маслянистые колчи дорог; обнажившийся сад; белая луна; клубы туч; ледяная тьма; мёрзлая грязь; угрюмое небо; стрекочущий снег; зимняя жёлтая заря. Ведущий мотив зимы в рассказе это вьюга, стихия, которая подхватила героев и несёт неведомо куда. Синонимы слова вьюга - белое несущееся бешенство; гудящая буря; белые вихри; несущаяся молочная белизна; утихающие вихри. В жизни героев не было весны, а была лишь «предвесенняя, светлая и ветреная ночь». Последняя их ночь, когда герой, плача, шептал Тане самые горячие слова, а за окном шумел сад и долетал оттуда отрывистый, злой , безнадёжный, плачущий лай лисы, пойманной лесником.
Лето же останется только в Таниных мечтах, в которых «она старалась представить себе всё то летнее счастье, когда столько будет им свободы везде…-ночью и днём, в саду, в поле, на гумне, и он будет долго, долго возле неё…»[2, с. Как мастер слова создаёт оригинальные, неповторимые конструкции: тайная и блаженно — смертная близость; общее заветное прошлое; сумасшедший восторг нежности; преступная осторожность; неразрешимый ужас; тайное мучение; мука неразрешающегося ожидания; облегчение конченой жизни; стыд напрасных ожиданий. В рассказе «Таня» Бунин воспевает не платоническую, а чувственную любовь. Для этого рассказа характерен интерес автора и к обыкновенной жизни, и умение раскрыть трагизм человеческого существования. Вечная тема любви у Бунина связана в этой новелле с темой природы. Это придаёт особый лиризм рассказу. Бунин ещё раз демонстрирует свой особый подход к традиционной теме любви: любви спасительной, счастливой не существует на фоне катастрофичности человеческой жизни вообще. Глава 4. Художественный мир рассказа «Натали» Новелла «Натали» целиком и полностью посвящена теме любви. Бунин поведал историю любви студента Мещерского к юной красавице Натали Станкевич, об их разрыве, долгом одиночестве.
Эта любовь трагична. Ведь всё могло бы сложиться так прекрасно! Но Бунин верен своей концепции любви: любовь — это трагедия. Начинается рассказ легко и непринуждённо: студент Виталий Мещерский в поисках «любви без романтики» приезжает в имение своего дяди, отставного улана Черкасова. Сюжет рассказа очень динамичен. Развитие действия происходит напряжённо и стремительно. В событиях сюжета заключается основной смысл произведения, сюжетные элементы чётко выражены. Виталий Мещерский встречает у Черкасовых двух девушек: Соню, свою двоюродную сестру, и Натали, подругу Сони по гимназии. Стремительно развиваются отношения между Виталием и Соней. К ней герой испытывает страстное плотское влечение, проникнутое трепетом, который бывает у юноши, впервые познавшего чувственную любовь.
Но параллельно с этим чувством Мещерский испытывает к Натали возвышенную любовь, в её основе - любование и поклонение. Образы Сони и Натали становятся ключевыми в рассказе.
Но и здесь мы были не одни.
Молча шла ты об руку со мною По средине улиц. Городок Точно вымер. Мягко веял влажный Тающего снега холодок… Но подъезд уж близок.
Вот и двери… О, прощальный милый взгляд! Молчанье, Бледный сумрак, предрассветный звон… 1906 В этом стихотворении отразилась та же тема — любовь, которой нужно прятаться, невозможность остаться наедине и связанные с этим муки. Не понимают, фарисеи, что это новое слово в искусстве, новый подход к жизни!
Сравните, как объективным замечаниям по поводу особенностей художественного строя рассказа «Кавказ» сопутствуют очень субъективные оценки преподавателя, которые навязываются учащимся: «... Важнее переживания героев, тонкие «переливы чувств», показ изменения настроения, для того чтобы к концу рассказа объяснить, что это было — любовь или страсть». Стремясь уехать из Москвы, герой тем самым пытается «уехать» от ответственности за свои поступки».
Он сам был и в роли оставленного мужа, и в роли тайного любовника. Большое значение играет в «Кавказе» Бунина природа. Пейзаж тесно связан с внутренним миром героев и их настроениями: - с посещением Кавказа связаны яркие впечатления о пережитых некогда чувствах; - наступление осени в Москве совпадает с тоской по возлюбленной и страхом ее потерять; - первая ночь в вагоне, когда влюбленные сбегают от обязательств и наслаждаются близостью — утро солнечное, но при этом за окном «выжженная степь» и «пыльные широкие дороги», курганы и могильники, «нестерпимое сухое солнце, небо, подобное пыльной туче» — всё это намекает нам на кратковременность счастья и жизни в целом.
Все рассказы сборника объединены образом открытого пространства — дороги — и закрытого — вокзала, железнодорожной станции или купе вагона. И в «Кавказе» также у Бунина дорога воспринимается как метафора жизненного пути, а вагон — как миг возможного счастья. Кинематографичность, наличие контекста и подводных сюжетных линий являются основными жанровыми чертами «миниатюр» из цикла «Темные аллеи».
Все это проявилось в полной мере в «Кавказе», где «И. С ним связана отдельная сюжетная линия. Первоначально воспринимаемый как препятствие на пути героев к счастью, в конечном итоге он становится жертвой — своей любви к жене.
Трагическая развязка этой сюжетной линии, открытость финала линии герои-любовники в конечном итоге подготавливают развязку подводной сюжетной линии, раскрывают авторский взгляд: счастье двух любящих лишь вспышка, короткий миг, но это стоит того, чтобы его испытать». Возвратясь в свой номер, он лег на диван и выстрелил себе в виски из двух револьверов». Эта смерть в финале «предсказывается» в тексте.
Ими оказываются обманутые мужья; брошенные любовники. Я думаю, что он на все способен при его жестоком, самолюбивом характере. Более того, его самоубийство освобождает любовников.
Какие глубинные мотивы подтолкнули офицера к самоубийству? Вот как призывает толковать этот поступок на уроках русской литературы Кутейникова Н. Однако часто другому-то эта «свобода» была не нужна.
При этом данный персонаж явно болезненно относился и к понятию «честь», и к понятию «супружеская верность», поэтому не мог допустить, чтобы было опорочено имя его семьи. Он приверженец христианской морали, поэтому поступок жены его просто убил». Объективно ли такое освещение рассказа?
Кульминационным моментом, в который внутренние противоречия героини доходят до предела и происходит коренной перелом в ее жизни, является краткий период — прощеное воскресенье заключительный день Масленицы , чистый понедельник первый день Великого поста и последующая ночь. В прощеное воскресенье вечером вопреки обыкновению героиня встречает своего возлюбленного одетой во все черное, напоминая ему о том, что завтра уже чистый понедельник и цитируя в разговоре с ним первые слова великопостной молитвы преподобного Ефрема Сирина: «Господи и Владыко живота моего», в которой верующие испрашивают у Бога среди прочего «целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве» [22: 369]. Однако события этих дней завершаются близостью героев, имевшей место уже в самом начале поста — в чистый понедельник. Ее падение можно объяснить многими причинами, и, вероятно, многие будут достоверными. Героиня ищет счастья — это очевидно из ее рассуждения о счастье словами Платона Каратаева, из ее слов о том, как ей хорошо было на богослужениях. Рационально, скорее всего, она понимает, что его нет и не может быть в увеселениях и нецеломудренной любви, но героиня не хочет и не способна остановиться в своих поисках, пока не исчерпает их. При всей сложности мотивации поступка героини важно понимать, что это падение, совершенное в пору, предназначенную для особого покаяния — это то событие, которое могло стать и стало сильным потрясением, способным заставить человека изменить всю свою жизнь. Также блудный сын из евангельской притчи приходит в себя, встает и идет к отцу, чтобы принести покаяние только тогда, когда он доходит до предела греха, с одной стороны, и до предела отчаяния — с другой.
Автор «Чистого понедельника» не ставит перед собой задачи продемонстрировать аскетически правильный путь духовной жизни и покаяния — указать на то, что человеку важно обратиться к Богу и покаянию перед Ним сразу при появлении искушения, но он достоверно констатирует то, как духовная жизнь может протекать у человека на самом деле, в реальной жизни — через чреду грехов, через тяжелые падения к покаянию. Автор, пожалуй, не был бы до конца честен, если бы его героиня после падения просто оставила бы мирскую жизнь и приняла постриг. Бунин демонстрирует сложность реальной жизни. Героиня пишет своему возлюбленному: «пойду пока на послушание, потом, может быть, решусь на постриг… Пусть Бог даст сил не отвечать мне — бесполезно длить и увеличивать нашу муку…» [7: 198]. Здесь следует обратить внимание на то, что путь ухода от мира и покаяния не дается и не дастся героине легко, на этом пути ее также будут мучить страсти, сомнения, воспоминания — описывая вечер их неожиданной встречи в Марфо-Мариинской обители спустя почти два года после этих событий, герой говорит, что он был таким же, «как тот незабвенный» — и он не забыл, и она не забудет. Его возлюбленная говорит об их общей муке, и это свидетельство ее любви к герою, но и ее уверенности в том, что вместе они не смогут быть счастливы. Смысл финала рассказа применительно к отношениям героев можно истолковать следующим образом: героиня всматривается в темноту подобно жене библейского Лота, которая оборачивается, чтобы посмотреть на оставленный ею дом. В этом взгляде можно усмотреть свидетельство того, что прежние искушения, воспоминания о прошлом являются спутниками героини и на избранном ею пути, по которому она идет вслед за отрекшейся от себя за Христа преподобномученицей Елисаветой.
Таков закон духовной жизни: уход от мира и вступление на путь к Богу — это не венец жизни, а только начало настоящей борьбы со своими страстями. Подводя итог обзору основных христианских идей в ключевых прозаических произведениях И. Бунина о любви, важно отметить, что рассмотрение данных работ писателя в контексте христианского учения о человеке имеет прочные основания в тексте самих произведений. Систематическое истолкование разбираемых рассказов и повести указывает на их глубокие христианские корни. Исходя из результатов предварительного анализа рассказов «Легкое дыхание», «Солнечный удар», «Чистый понедельник» и повести «Митина любовь», можно сделать вывод о том, что исследование религиозно-нравственного аспекта данных произведений способно существенно изменить общепринятые тенденции восприятия творчества И. Бунина, и предоставить возможность для успешного использования рассматриваемых произведений для воспитания в молодом поколении нравственности. Александр Дубинец: — Интерес к Бунину в последние десятилетия, связанный с оценками: «последний классик», «первый нобелевский лауреат», «буддист», православный» — показывает некоторые преобладающие тенденции в буниноведении, которые часто упрощают и закрывают, ручаясь теми оценочными одномерными интерпретациями, принципиальную антиномию бунинского творчества и интереса к европейской архаике и экзотике. Взять хотя бы стихи: Сказка о козе Затвердели, как камень, тропинки, за лето набитые.
Ты одна, ты одна, страшной сказки осенней Коза! Расцветают, горят на железном морозе несытые Волчьи, божьи глаза. Ра-Озирис, владыка дня и света, Хвала тебе! Я, бог пустыни, Сет, Горжусь врагом: ты, побеждая Сета, В его стране царил пять тысяч лет. Не исказятся ли и не присвоятся ли тексты Бунина интерпретациями ведущих направлений в буниноведении? Если да, то как избежать этого? Если нет, то как исследователь справляется с этими проблемами? Александр Родин: — При исследовании творчества любого писателя следует избегать клиширования и развешивания ярлыков, которые, действительно, могут привести к однобоким и глубоко субъективным оценкам.
Вместе с тем исследователь всегда имеет определенную свободу в выборе отдельного аспекта творчества и соответствующего этому аспекту метода исследования. Например, говоря о позднем творчестве Бунина, можно выбрать для анализа рассказ «Чистый понедельник». В этом рассказе можно исследовать культурно-историческое содержание, символическое содержание, интертекстуальные нюансы, эсхатологический или религиозно-нравственный аспект. В каждом случае необходимо будет выбрать подходящий метод исследования. При этом важно, чтобы выбор метода имел существенные основания в тексте произведения, истории и контексте его создания, предшествующей исследованию критической литературе. При соблюдении данных условий, ограничивая рамки исследования конкретным аспектом произведения и методологией и проводя последовательный и аргументированный анализ, автор критической работы в высокой степени застрахован от искажения смысла произведения и не претендует на универсальность и исчерпывающий характер выводов, к которым он приходит. Александр Дубинец: — Почему «Лёгкое дыхание» рассматривается вне любовной тематики Бунина? Александр Родин: — Любовная тематика — очень общий термин.
Произведения И. Бунина по любовной тематике с использованием избранного метода исследования могут быть с некоторой долей условности дифференцированы: 1 на произведения, собственно, о любви и ее обретении и 2 произведения о страсти, т. В этом смысле «Легкое дыхание» вполне правомерно рассматривать именно как произведение о блудной страсти и ее воздействии на человека. Александр Дубинец: — Можно ли всё-таки сказать, что константа рассказа как и любовных циклов — катастрофическое сознание и антипсихологизм? Александр Родин: — Сложно согласиться с тезисом об антипсихологизме с учетом того, что критики и литературоведы отмечали глубокий психологизм рассказа. Что касается «катастрофического сознания», полагаю, можно говорить о катастрофической логике развития сюжетов в произведениях Бунина о любви-страсти, что является вполне обоснованным и закономерным в контексте законов духовной жизни — грех рождает смерть. Александр Дубинец: — Как в рассказе и творчестве Бунина сочетается очарованность миром и чувство смертности? Александр Родин: — Две эти темы очень часто причудливым образом сочетаются в творчестве Бунина, это хорошо заметно, например, в повести «Митина любовь».
Мир и смертность или тленность и мира, и человека как его части всегда остаются загадкой, таинством. Но говоря о рассказе «Легкое дыхание», мне кажется, вернее делать акцент именно на загадке смерти, с одной стороны, и на вечности, неуничтожимости жизни — с другой. Важно помнить о том, что этот рассказ пасхальный: тема бессмертия, ощущения противоестественности смерти для человека ведь человек был создан не смертным и не бессмертным, но стал смертным в силу своего свободного выбора в рассказе просматривается и сопровождается очарованным молчанием не столько перед миром, сколько перед загадкой бытия. Диана Атай: — Почему для данного метода Вы решили выбрать произведение И. Бунина «Лёгкое дыханье», ведь существуют и другие тексты, которые можно было бы проанализировать подобным способом? Александр Родин: — Данный метод можно применить к широкому спектру произведений русской словесности и литературы. В исследовании творчества И. Бунина христианский антропологический метод вполне оправдан и уместен для большинства произведений, хотя, конечно, есть и исключения, поскольку духовные поиски Бунина в разное время выходили за рамки православия и христианства в целом.
Выбор произведения объясняется несколькими причинами. Во-первых, в критической литературе существует тенденция упрощения смысла этого рассказа, при котором трагедия падения девушки и ее смерти рассматривается лишь как красивая история трагической гибели прекрасной гимназистки, обладательницы «легкого дыхания», причем само «легкое дыхание» зачастую воспринимается как некая утонченность, легкость и красота. Воспоминания Г. Кузнецовой позволяют сделать вывод об ошибочности такого восприятия. Преодоление данной тенденции позволит вернуть рассказу Бунина глубину содержания и подчеркнуть его нравственную важность. Во-вторых, если в более поздних произведениях религиозно-нравственное содержание более прозрачно «Митина любовь», «Чистый понедельник» , то в «Легком дыхании» оно раскрывается постепенно как ребус, так, например, при пристальном изучении открывается параллель с «Бедной Лизой», становится очевидной тема прилогов и прельстительности фантазий. Поэтому анализ «Легкого дыхания» как более раннего хотя и абсолютно зрелого произведения позволяет проследить раскрытие религиозно-нравственной темы в творчестве Бунина в динамике. В-третьих, «Легкое дыхание» — это в настоящее время хрестоматийное произведение И.
Бунина, изучаемое как в школах, так и в вузах, причем наряду с рассказом «Чистый понедельник». Если в последнем религиозный фон и смыслы более-менее очевидны и неподготовленному читателю, то в первом — это совсем не так, поэтому истолкование этих рассказов как взаимосвязанных и несущих в себе одну систему смыслов позволяет увеличить их нравственно-педагогическое значение и возможность их использования для духовного воспитания учащихся. Ольга Давыдова: — Психологический анализ художественных произведений, как можно заметить, успешно применяется по отношению к самым различным литературным произведениям. В то время как христианский антропологический метод анализа, исходя из Ваших слов, предлагается применять исключительно по отношению к произведениям, созданным в рамках восточной православной культуры, что значительно сужает выбор самих объектов для исследования. Не является ли такая заданная ограниченность данного метода исследования его недостатком? Александр Родин: — Любой метод научного исследования является ограниченным и не может применяться универсально для всех объектов. Метод и инструменты всегда должны соответствовать объекту исследования. В этом отношении ограниченность использования христианского православного антропологического метода является не недостатком метода, а вполне объяснимым его свойством.
Можно пытаться исследовать удаленный космический объект с помощью микроскопа, но ценность полученных результатов будет не высока. То же происходит и с рассматриваемым методом — гипотетически его можно применить и к более широкому набору художественных произведений, но полученные результаты могут оказаться надуманными и недостоверными в соотношении с авторским замыслом и содержанием произведения. Ольга Давыдова: — Насколько широки рамки восточной православной культуры, чтобы можно было судить, что то или иное произведение было создано именно в их контексте? Александр Родин: — Критерием принадлежности произведения к обозначенной культуре можно определить следующее положение: относимое произведение повествует либо о пути человека к Богу, либо о пути человека от Бога. Сужение христианского антропологического метода до рамок восточной православной культуры является дополнительным уточнением: хотя многие выдающиеся произведения западной культуры также имеют глубокое христианское значение, некоторые богословские отклонения западных исповеданий католического и протестантских могут привести к ошибочным выводам при анализе таких произведений, поэтому не следует пытаться измерить русским аршином западные дистанции. Адамович Г.
Любовь — это что-то неуловимое и естественное, ослепляющее человека, действующее на него, как солнечный удар 4. Любовь всегда связана с трагизмом, счастливого финала у настоящей любви не бывает. Одиночество становится неизбежным уделом человека, не сумевшего вовремя разглядеть в другом близкую душу.
Тема любви в рассказах Ивана Бунина
Проезжий купец, едва ступив на порог, овладевает симпатизирующей ему пятнадцатилетней девчонкой «Степа». Эта сцена — вариант «Гостя», перенесенный из городской квартиры в хронотоп «темных аллей»: постоялый двор, гроза, ночь, вместо упоминаемого в «Госте» портрета Бетховена, «непреклонно-грозный взгляд» угодника со стены. И сам персонаж не обаятелен, как Адам Адамыч, а мелок, самодоволен, труслив, лжив. Обещая на днях явиться к отцу Степы с предложением о женитьбе, он в тот же день бежит в Кисловодск. Рассказ «Таня» — еще одна история с тем же «сюжетным геном». Она — шестнадцатилетняя горничная у родственницы в усадьбе.
Он — студент, который «тратил себя особенно безрассудно, жизнь вел скитальческую, имел много случайных любовных встреч и связей — и как к случайной отнесся и к связи с ней…». Но то, что начинается как банальная интрижка барчука с горничной, превращается в полноценный роман, еще один солнечный удар — со слезами, ревностью, надеждами, обещаниями. Он нашел ее мокрые от радостных слез губы и, остановив лошадь, долго не мог оторваться от них. Потом, как слепой, не видя ни зги в тумане и мраке, вышел из шарабана, бросил чуйку на землю и потянул ее к себе за рукав. Все сразу поняв, она тотчас соскочила к нему и, с быстрой заботливостью подняв весь свой заветный наряд, новое платье и юбку, ощупью легла на чуйку, навеки отдавая ему не только все свое тело, теперь уже полную собственность его, но и всю свою душу».
В «Натали» другой студент а в сущности тот же самый — мужской персонаж-протагонист бунинской книги удивляется и ужасается: «за что так наказал меня Бог, за что дал сразу две любви, такие разные и такие страстные, такую мучительную красоту обожания Натали и такое телесное упоение Соней». Красота обожания и телесное упоение можно было бы сказать и наоборот: упоение красотой и телесное обожание оказываются разными словами бунинской грамматики любви, то соединенными в одном сюжете, то существующими изолированно, автономно. Парадоксальность их сочетания на стилистическом уровне подчеркивает оксюморон — сквозной троп книги: заунывный, безнадежно-счастливый вопль; она радостно плакала «Кавказ» , ужас, восторг и внезапность того, что случилось; благословляющая рука и непреклонно-грозный взгляд «Степа» , недоумение счастья «Поздний час» , нестерпимое счастье «Руся» , веселая ненависть «Антигона» , восторг ее развратности «Визитные карточки» , самая тайная и блаженно-смертная близость «Таня» , самое прекрасное мое воспоминание и мой самый тяжкий грех «Галя Ганская» , сладкая привычка изнурительно-страстных свиданий; разорвали мне сердце скорбью, счастьем и потребностью любви; ужас восторга; восторг своей любви и погибели «Натали , порочный праздник «Месть» , все та же мука и все то же счастье «Чистый понедельник». В «Барышне Кларе» эта сцена — драматическое развитие этюда «Сто рупий» горячий грузин, покупая дорогую проститутку «Ну что ж, поскучаем вместе. Если хотите, поедем ко мне, шампанское и у меня найдется.
А потом поужинаем где-нибудь на Островах. Только берегитесь, все это будет стоить вам не дешево» , даже не может дождаться естественного развития событий: любовная игра превращается в страшную драку и кончается убийством. В «Зойке и Валерии» ситуация перевернута. Хитроумная и опытная женщина с «окровавленными пальцами» будто бы от вишен заманивает простодушного студента Жоржа еще одного студента «в темноту аллеи, будто что-то таившей в своей мрачной неподвижности» символика заглавия тут выходит на поверхность. Он оглушен своим «падением», ее последующим поведением «Тотчас вслед за последней минутой она резко и гадливо оттолкнула его и осталась лежать, как была, только опустила поднятые и раскинутые колени и уронила руки вдоль тела» и мчится на велосипеде навстречу «грохочущему и слепящему огнями паровозу».
Кстати, другая героиня этого рассказа, четырнадцатилетняя Зойка, кажется наброском набоковской нимфетки. В сцене «Качели» — никакой темноты, телесности, исступления и упоения. Она закрыла глаза, клонясь к нему опущенной головой. Он обнял ее плечи с мягкими косами, поднял ее лицо. У Бунина бытовые подробности, в отличие, например, от Чехова с его «осетриной с душком», не противопоставлены отношениям персонажей, а аккомпанируют им.
Первая звезда, молодой месяц, зеленое небо, запах росы, запах из кухни, — верно, опять мои любимые битки в сметане! Вопреки распространенным упрекам в «натуралистической пряности», объясняемой «эротическими мечтаниями старости» А. Твардовский , никакого избытка эротизма в «Темных аллеях» нет. Все прямое и пряное описание женских прельстительностей ограничивается приведенными в начале фрагментами да еще двумя-тремя. В большинстве случаев Бунин либо не находит удовлетворяющих его «других слов» некоторые написанные в эпоху «Темных аллей» тексты так и остались в архиве , либо сознательно отказывается от них, ограничиваясь вполне привычным, знакомым по литературе XIX века пропуском кульминации эротической сцены.
Она нежно, едва касаясь, целовала его в края губ. Он, с помутившейся головой, кинул ее на корму. Магнетически-эротичными бунинские тексты делает не обилие «пряных» описаний, а сосредоточенность на теме и ее рассредоточенность по всей книге. Воспринимая «Темные аллеи» как единственное свидетельство об исчезнувшем мире, можно было бы сказать либо: ничего другого для героев в этом мире нет, либо: все остальное здесь совершенно не важно. Кажется, все эти трактиры, усадьбы, постоялые дворы, гостиничные номера, купе поездов и каюты пароходов существуют лишь для того, чтобы с помутившейся головой пережить солнечный удар и потом всю жизнь об этом вспоминать.
В событие встречи втягиваются, приобретая поэтический смысл бытовые детали те же битки и запах кухни. В «Чистом понедельнике» религия, искусство, весь с необычайной щедростью изображенный московский культурный быт лекция Андрея Белого, концерт Шаляпина, капустник Художественного театра, поездка в Новодевичий монастырь и прогулка по Кремлю оказываются лишь фоном для эксцентрического поступка героини — внезапного разрыва неопределенно-любовных отношений и ухода в монастырь «И вот только в каких-нибудь северных монастырях осталась теперь эта Русь». То же в «Генрихе» «Генрих» — журналистский псевдоним героини рассказа , где декорацией очередной любовной истории становится вся Европа. Москва, Варшава, Вена, Монте-Карло, Венеция цветными картинками мелькают за окном вагона, тогда как герой живет совсем другим. На ходу объясняя, почему она не телеграфировала, почему не приехала вчера, я бы, кажется, умер от счастья!
Я сказал бы ей, что никогда в жизни, никого на свете так не любил, как ее, что Бог многое мне простит за такую любовь, простит даже Надю, — возьми меня всего, всего, Генрих! В книге есть текст с жанровым заглавием — «Баллада». Еще одна баллада, пожалуй, — «Железная шерсть». В этих очередных жанровых вариациях рассказа Бунин обращается к стилизации, к сказу, от лица старичков-странников — персонажей-дублей. Фольклоризм этих текстов принципиален: речь идет о национальных корнях образа мира, явленного в «Темных аллеях».
Раб Божий Гриша, на шестом десятке лет скитающийся по «России глухой, древней», рассказывает легенду о медведе Железной Шерсти, прельщающем женские души страшным соитием, соблазнившем и его молодую жену, покончившую с собой после первой брачной ночи. Охваченный «любовным блудом» старый князь «впал… в самый страшный грех: польстился даже на новобрачную сына своего родного». Странница воспринимает это вожделение как инцест: «И какой же может быть грех, если хоть и старый человек мышлит о любимой, вздыхает о ней? Да ведь тут-то дело совсем иное было, тут вроде как родная дочь была, а он на блуд простирал алчные свои намерения». Во время погони за беглецами князю перегрызает горло «Божий зверь, Господень волк».
И тот, умирая, кается и приказывает написать образ волка в церкви над своей могилой в назидание потомству. Таким образом, вряд ли прав был И. Ильин, увидевший в творчестве Бунина лишь «Темные аллеи греха». Жажда страсти имеет свои границы. Миру «Темных аллей» знакомо понятие справедливости.
Господню волку приходится восстанавливать тот любовный миропорядок, который нарушает похотливая Железная Шерсть. Россия во всю ее историческую глубину оказывается в «Темных аллеях» огромной заколдованной территорией любви. Неправда, что в книге нет любви счастливой. Но не случайно все это этюды и сцены, которые теряются среди других, более пространных сюжетов. В «Темных аллеях» нет любви долгой и счастливой, нет своих Филемона и Бавкиды или старосветских помещиков.
Бунинскому миру неизвестна формула: «Они жили долго и умерли в один день». Перипетии отношений Бунина с Галиной Кузнецовой многократно но, конечно, не прямо отразились в книге. Истории его сорокалетней жизни с В. Муромцевой-Буниной там нет. Похоть так устроен человек удовлетворяется быстро.
Все во мне. Бунин «Вечер» Слайд 5 «Грамматика любви» 1915 «Мой племянник Коля Пушешников, большой любитель книг, редких особенно, приятель многих московских букинистов, добыл где-то и подарил мне маленькую старинную книжечку под заглавием «Грамматика любви». Прочитав ее, я вспомнил что-то смутное, что слышал еще в ранней юности от моего отца о каком-то бедном помещике из числа наших соседей, помешавшемся на любви к одной из своих крепостных, и вскоре выдумал и написал рассказ с заглавием этой книжечки» И. Бунин Человек может рассчитывать только на мгновение счастья. Однако это мгновение остается в душе навсегда. Слайд 6 «Легкое дыхание» 1916 «Такая наивность и легкость во всем: и в дерзости, и в смерти,- и есть «легкое дыхание», «недоумение» И. Бунин Слайд 7 «Солнечный удар» 1925 «Если в произведениях, написанных до «Солнечного удара», любовь трагедийна потому, что она не разделена, одинока, - то здесь ее трагедийность именно в том, что она взаимна — и слишком прекрасна для того, чтобы продлиться» Слайд 8 «Темные аллеи» 1938 «Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена». Она вспыхивает и угасает, всякая попытка построить счастье «навечно» обречена на неудачу, но «одна мысль о жизни без неё» приводит Бунина в ужас. Праздник любви, постепенно превращается в будни, одинаково печальные для всех героев Бунина.
Он видел, как ломали, опошляли, портили русскую нацию, лишали ее основы русской культуры и ее души — русского языка, русской веры. По словам Бунина, ссылающегося на заключение врачей-психиатров Пироговского съезда в Харькове, «целым будущим поколениям России грозит маразм и вырождение» [38]. Революция, а точнее, бессмысленный и беспощадный русский бунт, где разинская и пугачевская голь, «лодыри» и «босяки», а того пуще — интернациональные садисты, психопаты-матросики и всякого рода уголовная рвань, направляемая на «мировой пожар» патологическими лицами с университетским образованием, не была для Бунина в отличие от большинства писателей — от Мережковского до Горького и Куприна чем-то неожиданным. Иных, здоровых и разумных, сил в противоборствующем стане Бунин не видит: одни «бесы»» [39]. По словам Бунина: «…Только Достоевский до конца с гениальностью понял социалистов, всех этих Шигалевых. Толстой не думал о них… А Достоевский проник до самых глубин их» [40]. Разве не мы? Разве он не наше кровное порождение? И на Ленина нечего особенно дивиться. И подготовляли ее мы все [41] , а не одни Керенские и Ленины, и мудрить, впадать в пафос тут совсем нечего: обе картины и соловьевская и нынешняя просты и стары, как мир» [42]. Однако только в одном прав Троцкий: подлый зверь, слепой, но хитрый и когтистый крот, в самом деле недурно рылся под Кремль, благо почва под ним еще рыхлая, — в остальном Троцкий ошибается. Старые владыки Кремля, его законные хозяева, его кровные отцы и дети, строители и держатели русской земли, в гробах перевернулись бы, если бы слышали Троцкого и знали, что сделали над русской землей его сообщники; несказанна была бы их боль при виде того, что совершается в стенах и за стенами Кремля…» [43]. В дневнике от 14 августа 1918 г. Бунин делает запись. Позапрошлую ночь, говорят, расстреляли человек 60. Убивающий получает тысячу рублей за каждого убитого и его одежду. Матросы, говорят, совсем осатанели от пьянства, от кокаина, от безнаказанности: — теперь они часто врываются по ночам к заключенным уже без приказов… пьяные и убивают кого попало; недавно ворвались и кинулись убивать какую-то женщину, заключенную вместе с ребенком. Речь Ленина. О, какое это животное! Ленотра 1855—1935 «Старые дома, старые бумаги»]. Конечно, все-таки московские. Но и парижские были неплохи» [46]. Так прямо и адресовался. Еще одно дельце Гитлер обделал. Какие они все дьявольски неустанные, двужильные — Ленины, Троцкие, Сталины, фюреры, дуче! Власть, обладавшая мощным репрессивным аппаратом, способным проникать и в Зарубежье, не знала, как справиться с писателем. Как приручить или запугать его, обладавшего во всех цивилизованных странах огромным авторитетом. Уехать в советский «рай» он не захотел, тогда пытались, с помощью своих агентов оболгать его, показать миру таким, каким хотелось Москве видеть его: идейно порвавшим с эмиграцией [48]. Писатель мечтал о Родине. Велись переговоры об издании сборника его сочинений. Но ему было совершенно ясно, что именно попыталась бы сделать с ним большевистская, коммунистическая, скажу откровеннее, антирусская идеологическая машина. Он видел, к чему приводило возвращение в Советскую Россию творческих людей, и не желал себе такой же участи: ни физического уничтожения, ни душевного извращения. Работа над сборником «Тёмные аллеи» 1937—1944 спасала от уныния, отвлекала писателя от мрачных мыслей о Родине в период варварской оккупации нацистами, приносила и необходимые средства для жизни. Нобелевская премия быстро «растаяла», и в первую очередь на нужды бедных русских эмигрантов, поддерживать которых Бунин полагал своим необходимым нравственным долгом. Да, «Тёмные аллеи», исполненные трагизмом любви, и похожие рассказы — точно не для подростков. Или же избранные, с комментариями к прочитанному [50] , в беседе с умным учителем. Молодым же людям постарше, излишне романтизирующим любовь, еще не испытавшим падений в ямы, не заглянувшим в пропасть страсти, называемой «любовью», эти рассказы могут быть и полезными: уберегут от повторения ошибок литературных героев, включая непоправимые. В нескромных сценах сборника Бунин осторожнее и мудрее, по сравнению со своим современником Владимиром Набоковым, с его известным, исключительно коммерческим произведением [51] , и некоторыми современными нам книжками, по недоразумению попадающими даже в церковные лавки. В оценке «Темных аллей» необходимо учитывать, что сам автор неоднократно называл ее «лучшей своей книгой» [52]. Бельведер Исследователи жизни И. Это относится к двум приписываемым Бунину слабостям. Зёрнов — доктор и друг семьи Буниных — писал Александру Бабореко 18 августа 1982 года: «Милица Грин выпустила в свет дневники, не предназначенные для публикации… не пропущено ни одного места, где упоминается, что и сколько он [Бунин] выпил, и может создаться впечатление, что Иван Алексеевич был настоящим пьяницей, тогда как это абсолютно неверно» [53]. В глазах рядового читателя Кузнецова — это «последняя любовь Бунина». Это не так. Чувство любви — более глубокое и надежное, чем некоторые душевные порывы. О взаимоотношениях с писательницей Г. Кузнецовой, жившей с Буниными на вилле «Бельведер» г. Грасс, Франция , не стоит судить поверхностно. В её дневнике Галина Кузнецова. Грасский дневник нет прямого повода для неприличных слухов. А Бунин, В. Муромцева, Г. Кузнецова, Л. Зуров , то внимательное прочтение всех дневниковых записей и воспоминаний позволяет предполагать следующее: таковых вообще не было, несмотря на молодой возраст Кузнецовой и Зурова, да и вообще, общий накал страстей. Вера Бунина пишет: «…Я вдруг поняла, что не имею права мешать Яну любить, кого он хочет, раз любовь его имеет источник в Боге. Пусть любит Галину, Капитана Н. Рощин , Зурова — только бы от этой любви было ему сладостно на душе» [57]. Что удерживало Кузнецову в доме Буниных, помимо собственного безденежья?
Ни забыть, ни простить Николая Алексеевича героиня не смогла. Он же о содеянном, видимо, долго не вспоминал. Женился, жену «без памяти любил. А та изменила, бросила». Сын, которого герой «обожал» и на которого возлагал надежды, вырос «негодяем, мотом, подлецом, без сердца, без чести, без совести». Все в жизни возвращается человеку, и хорошее, и плохое. Вернулось и Николаю Алексеевичу. Никогда в жизни он не был счастлив и признает, что именно Надежда дала ему «лучшие минуты жизни», « и не лучшие, а истинно волшебные». В Надежде герой потерял «самое дорогое, что имел в жизни». А ведь счастье было так возможно! Но кажется ли оно возможным герою? Уезжая с постоялого двора, он пытается представить Надежду хозяйкой своего петербургского дома, матерью своих детей. Судя по теперешнему образу жизни героини, эта роль ей удалась бы. Но Николай Алексеевич, «закрывая глаза, качал головой». Нет, он и теперь, осознавая, что жизнь прошла впустую, не может побороть в себе те социальные предрассудки, которые тридцать лет назад помешали ему сделать правильный выбор. Он сломал чужую судьбу, сломал и собственную. Характера Надежды, ее духовной сущности, Николай Алексеевич так и не понял, ей, через всю жизнь пронесшей свое страдание, он говорит, что «с годами все проходит», «все забывается», что между ними произошла всего-навсего «история пошлая, обыкновенная». Его первый сборник стихотворений вышел в 1881 году. Написаны рассказы «Танька», «На край света», «Вести с родины» и другие. В 1898 году выходит новый сборник «Под открытым небом». В 1901 году «Листопад», получивший Пушкинскую премию. К Бунину приходит признание и популярность. Он знакомится с Л. Толстым, А. Чеховым, М. В начале 1900-х годов написаны рассказы «Антоновские яблоки», «Сосны», «Захар Воробьев» и другие.
Тема любви в цикле рассказов И.А. Бунина «Тёмные аллеи»
Сомнения относительно заявленной темы возникают уже при формальном обзоре отдельных фабул. Сборник состоит из сорока произведений, композиции шести из них выстраиваются вокруг грубых изнасилований, восьми — вокруг случайных соитий, адюльтеров. Похотливый тип в «Степе» насилует девочку-подростка, в «Дурочке» — еще и умственно отсталую девочку-подростка… А вот рассказ «Мадрид». Прочитавший его оценит желчь авторской иронии в заглавии. Взрослый господин «снял» на Тверской улице семнадцатилетнюю жрицу любви. Торговать собой эта еще вчера деревенская девушка Поля стала по воле драматических обстоятельств. По-бунински тонко передана трогательная наивность, по сути — чистота этой жалкой труженицы панели. Господин сочувствует девушке, обещает ей найти приличное место работы, но сочувствие не мешает ему использовать несчастную. Судьба другой такой Поли представлена в рассказе «Второй кофейник», и здесь тем же тонким бунинским пером описана та же обескураживающая женская прямота, незлобивость, покорность, доверчивость.
Именно в этих описаниях видится смысловой узел названных рассказов, и ни тому, ни другому рассказу не место на полке сочинений о любви. Показательно, что вышеназванные рассказы исследователи либо лишь вскользь упоминают, либо не упоминают вовсе, как, например, А. Причины понятны: они «мешают» назвать «Темные аллеи» книгой о любви. Мешают, но без них цикл не полон. Поруганность человеческого достоинства передана в них с потрясающей убедительностью. Об этом много было написано, но Бунин нашел свои краски, свою тональность. Ценность этих — равно и других! Вот рассказ «Антигона».
Пошлее пошлого звучит изложение его анекдотичной фабулы. Студент по имени Павлик приезжает в имение богатых родственников. За больным дядей там ухаживает молодая красивая особа. Молодой человек влюбляется с первого взгляда. Страсть изводит юношу, он думает только о ней, фантазирует, как, пройдя тернии фамильных проклятий, женится на этой сиделке… На первой случайной встрече красавица без колебаний отдается юноше близость, заметим, описана с толикой натуралистических подробностей. Старуха-служанка, прознавшая о связи молодых людей, доносит барыне, и девушка вынужденно покидает усадьбу. Пошлый сюжет под пером Бунина превращается в волнующую драму; благодаря бунинскому умению живописать — в волнующую кинодраму. Бунин — мастер визуализации, поэтому в «Антигоне», как и в других его рассказах, повествование воспринимается как череда движущихся картин.
Бунин часто обращается к описаниям динамичных сцен — приездов, отъездов, передвижений героев в пространстве помещения, двора, губернии и т. Он внимателен к качеству дороги, к типу повозки, масти лошади, к классу вагона, к звукам и ароматам трехмерного пространства. Причины этих споров понятны.
Собственничество, как зло жизни, стоящее на пути к счастью человека, - вот один из основных мотивов ряда лучших рассказов «Темные аллеи», «Дубки», «Ворон», «Чистый понедельник», «Галя Ганская». Любовь в рассказах Бунина заключена в оковы требований общества, где все оценивается на вес злата, пропитано обывательскими представлениями, условностями. Любовь у него подвергается губительным воздействиям купли-продажи, дикости, невежества, темных инстинктов. Любовь Бунина «на грани» — это почти преступание нормы, выход за рамки обыденности. Эта аморальность для Бунина даже, можно сказать, есть некий признак подлинности любви, поскольку обычная мораль оказывается, как и все установленное людьми, условной схемой, в которую не укладывается стихия естественной, живой жизни. Как правило, за счастьем любви в «Темных аллеях» следует расставание или смерть.
Точно ища спасения от нахлынувшей нежности, он бросается в город, бродит по рынку, проходит мимо людей и чувствует себя страшно одиноким. Это горько-сладкое чувство мешает ему думать и трезво смотреть на мир. Ведь, он точно знает, что больше никогда не встретится со своей незнакомкой.
Бунин утверждает, что любовь - «солнечный удар», что-то молниеносное и неотвратимое, сражающее наповал и оставляющее после себя горе и страдание. Мучения любящей души, горечь потерь, сладкая боль воспоминаний — такие незаживающие раны оставляет в судьбах бунинских героев любовь, и время не властно над ней. К какому же выводу я прихожу, размышляя над темой «Любовь в произведениях И.
Итак, в своем творчестве автор рассказывает о трагической любви, приносящей человеку боль и страдания. Но, несмотря на все несчастья, которые обрушиваются на того, кто любит или любим, она прекрасна. Возможно, в философии любви Бунина разлука и есть нечто высокое и неподвластное!
И лишь в таком случае любовь остаётся где-то в сердце на всю жизнь. Именно поэтому в рассказах Бунина, какой бы сильной ни была любовь, финал всегда печален. Количество слов - 580 Рецензент: Елена Дудина Алина, тема вашего сочинения не совсем соответствует проблемной тематике, предлагаемой для написания итогового сочинения.
Тем не менее я оцениваю работу по критериям ФИПИ. Главное мое замечание касается логики рассуждения. Вы не смогли четко сформулировать тезис, и поэтому сочинение получилось несколько размытым.
Перед вами поставлен вопрос: Какой предстает любовь в произведениях И. Ответ должен быть ясным и удобным для доказательства.
Коллеги-эмигранты «первой волны» обвинили произведение в излишнем эротизме. Писательница Зинаида Шаховская прокомментировала, что в рассказах присутствует возмутительный «привкус натурализма». Зато позже в СССР, когда запрет на издание антисоветчика сняли, публика радушно приняла «Темные аллеи». Филолог Юрий Мальцев окрестил сборник «энциклопедией любви». Критики, как и сам Бунин, признали его вершиной творчества великого русского писателя.
Любовь в той или иной форме воспевали все поэты. Особенно отличился Блок: его образ Прекрасной Дамы стал одним из символов Серебряного века, его всегда проходят в школе. Рассказываем, что в нем такого особенного:.
Любовь на страницах произведений И. А. Бунина
В рассказах Бунина любви много, но зачастую несчастной, горькой, искаженной страданиями до того, что чистота и искренность это чувства становится никому не нужна. Наверное, не случайно появляется рассказ «Легкое дыхание», где Бунин создает необыкновенно очаровательный, воздушный и легкомысленный образ Оли Мещерской. «Темные аллеи» — самая известная книга Бунина, состоящая из рассказов о любви, этот сборник сам писатель считал своим лучшим творением. Бунин сходил с ума, потому что ему был нанесен удар, по силе сопоставимый с новостью о Нобелевской премии, но только с обратным знаком: сразу после большой удачи пришло такое же большое несчастье, и он не мог не думать об этом как о мести судьбы.
Любовь на страницах произведений И. А. Бунина
Мнение Ивана Бунина о любви было совсем не таким, какое было у писателей XIX века. Новости и СМИ. Обучение. Бунин переживал предательство отчаянно, к этому времени относят его цикл рассказов о любви «Темные аллеи». Рассказы о любви «Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено этим страшным «солнечным» ударом, слишком большой любовью, слишком большим счастьем!».
Любовь в рассказах Бунина, цикл «Темные аллеи»
Попробуйте сервис подбора литературы. Вы всегда можете отключить рекламу. Ключевые слова: Иван Бунин, рассказы, цикл, сборник, Мадрид, произведения, любовь. Бунина, который писался с 1937 по 1945 годы в самый разгар Второй Мировой войны. В этот период писатель находился в эмиграции. Цикл «Темные аллеи» воплощает в себе определенный этап в жизни и творчестве великого классика. В цикл «Темные аллеи» входит 38 рассказов, один из которых носит одноименное со сборником название.
По мнению самого И. Бунина, этот сборник был лучшей его работой. В нем он поднимает много проблем, но основной является - проблема любви. Несомненно, любовь самое волшебное, удивительное и захватывающее чувство.
Алдановым… Иван Бунин и Сергей Рахманинов были родственными душами и походили друг на друга внешне. Когда-то Иван Алексеевич дружил и восхищался М. Горьким, признавал его талант и влияние на российскую интеллигенцию начала века. Встречался с Л. Толстым, увлекался толстовством, но впоследствии критиковал это направление.
Долго собирал материал и написал «Освобождение Толстого», по мнению специалистов, одну из лучших книг во всей литературе о Л. К Лескову Н. Страшно длинно, многословно, но главное место рассказа — очень хорошо! Своеобразный, сильный человек! Мориак, французский писатель, поэт и критик Р. Гиль, Д. Джером, Р. Роллан выдвинувший кандидатуру Бунина на Нобелевскую премию , Т. Манн, А.
Жид, Э. Ремарк и др. Бунин, Пушкин, Лермонтов Бунин постоянно читал Пушкина и учился на его произведениях Бунин много читал, что способствовало развитию его творческого потенциала. Пушкин [19] , как и для Достоевского, был для Бунина «наше все»; он воплощал в себе, по его определению, «высшие совершенства» России. Творчество Пушкина, как и Лермонтова, всю жизнь было для Бунина высочайшим образцом настоящего искусства. Он не раз повторял, что «проза Лермонтова и Пушкина остались не превзойдены». Бунин постоянно читал Пушкина и учился на его произведениях. Ревниво оберегал память великого поэта: «Как дик культ Пушкина у поэтов новых и новейших, у этих плебеев, дураков, бестактных, лживых — в каждой черте своей диаметрально противоположных Пушкину. Просто представить себе нельзя, до какой высоты этот человек поднялся бы, если бы не погиб 27 лет» [21].
Начинающий художник слова многим обязан Чехову. Чехов — наставник, а затем и близкий друг Бунина, — относился к нему с большой симпатией и высоко ценил его творчество. Иван Алексеевич летом подолгу жил на чеховской даче в Ялте. Друзья много общались. Только Бунин мог так прочитать рассказы Чехова, чтоб тот, насмеявшись от души, спросил: «А кто это написал? Горького, он не рассматривал Чехова как соперника. Бунин не любил чеховских пьес, считал, что Чехов не знает жизни дворян [24] , но это нисколько не мешало ему с глубоким уважением относиться к творчеству Антона Павловича. По просьбе сестры Чехова Марии Павловны, написать биографию Чехова для его собрания сочинений должен был именно Бунин [25]. Иван Алексеевич в своих воспоминаниях о Чехове последняя книга, над которой работал Бунин, о Чехове называет его одним из наиболее замечательных русских писателей, человеком, жившим «небывало напряженной внутренней жизнью».
Дружба Бунина и Куприна О Куприне Бунин пишет в своих дневниках: «Сколько раз, сколько лет и какой бешеной скороговоркой кричал он мне во хмелю впоследствии: — Никогда не прощу тебе, как ты смел мне благодетельствовать, обувать меня, нищего, босого! Бунина и Куприна объединяла дружба и разъединяло пьянство Куприна. Бунин вспоминает: «…Я как-то встретил его на улице и внутренне ахнул: и следа не осталось от прежнего Куприна! Он шёл мелкими, жалкими шажками, плёлся такой худенький, слабенький, что, казалось, первый порыв ветра сдует его с ног. Он не уехал в Россию, — его туда увезли, уже совсем больного, впавшего в младенчество. Я испытал только большую грусть при мысли, что уже никогда не увижу его больше» [27]. К поэме «Листопад» можно найти запись о посвящении ее М. Позднее от посвящения Бунин отказался. Главная причина разрыва отношений — в том, что Горький «стал ярым большевиком».
Я ответил, что говорить нам теперь не о чем, что я считаю наши отношения с ним навсегда кончеными» [29]. И еще: «…Таков был Горький. А сколько было еще ненормальных! Цветаева с ее непрекращавшимся всю жизнь ливнем диких слов и звуков в стихах, кончившая свою жизнь петлей после возвращения в Советскую Россию; буйнейший пьяница Бальмонт, незадолго до смерти впавший в свирепое эротическое помешательство; морфинист и садистический эротоман Брюсов; запойный трагик Андреев… Про обезьяньи неистовства Белого и говорить нечего, про несчастного Блока — тоже: …у Блока была с молодости жестокая цинга, жалобами на которую полны его дневники, так же как и на страдания от вина и женщин…» [30]. Есенин, Маяковский, Блок Бунин пренебрегал Есениным, Маяковским, считал, что у символистов, декадентов, акмеистов, футуристов в литературе нет или не должно быть будущего. И хотя некоторые не разделяли подобной позиции, тем не менее не могли не признать, что такую оценку дает сам Бунин — мастер поэзии. Литературный критик писал: «Стихов [31] такой сдержанной силы, такой тонкости и такого вкуса немало у Бунина. Бунин говорил о Есенине: «Память, которую оставил по себе Есенин как человек, далеко не светла. И то, что есть теперь люди, которые называют ее светлой, — великий позор нашего времени» [33].
О Есенине была статья Владислава Ходасевича в «Современных записках»: автор говорил, что у Есенина, в числе прочих способов обольщать девиц, был и такой: он предлагал намеченной им девице посмотреть расстрелы в Чека, — я, мол, для вас легко могу устроить это. Обвинив современную ему литературу в болезненном упадке, Бунин одним из главных критериев в оценке того или иного писателя ставит его отношение к событиям 1917 года. Бунин и ранее не принимал В. Маяковского, А. Блока, С. Но после «Мистерии-буфф», «Двенадцати», «Инонии» и «Сорокоуста» он выступает против них с последовательной, бескомпромиссной враждебностью. Что положило ей конец? Тоже честолюбие.
Что же имела героиня в ответ? Любила она всей душой, глубоко и страстно, как любят только раз в жизни, потому и теперь Надежда все еще одна. Ни забыть, ни простить Николая Алексеевича героиня не смогла. Он же о содеянном, видимо, долго не вспоминал. Женился, жену «без памяти любил. А та изменила, бросила». Сын, которого герой «обожал» и на которого возлагал надежды, вырос «негодяем, мотом, подлецом, без сердца, без чести, без совести». Все в жизни возвращается человеку, и хорошее, и плохое. Вернулось и Николаю Алексеевичу. Никогда в жизни он не был счастлив и признает, что именно Надежда дала ему «лучшие минуты жизни», « и не лучшие, а истинно волшебные». В Надежде герой потерял «самое дорогое, что имел в жизни». А ведь счастье было так возможно! Но кажется ли оно возможным герою? Уезжая с постоялого двора, он пытается представить Надежду хозяйкой своего петербургского дома, матерью своих детей. Судя по теперешнему образу жизни героини, эта роль ей удалась бы. Но Николай Алексеевич, «закрывая глаза, качал головой». Нет, он и теперь, осознавая, что жизнь прошла впустую, не может побороть в себе те социальные предрассудки, которые тридцать лет назад помешали ему сделать правильный выбор. Он сломал чужую судьбу, сломал и собственную. Характера Надежды, ее духовной сущности, Николай Алексеевич так и не понял, ей, через всю жизнь пронесшей свое страдание, он говорит, что «с годами все проходит», «все забывается», что между ними произошла всего-навсего «история пошлая, обыкновенная». Его первый сборник стихотворений вышел в 1881 году. Написаны рассказы «Танька», «На край света», «Вести с родины» и другие. В 1898 году выходит новый сборник «Под открытым небом». В 1901 году «Листопад», получивший Пушкинскую премию. К Бунину приходит признание и популярность. Он знакомится с Л. Толстым, А.
Композиция Композиционно рассказ можно разделить на три части. Первая часть: приезд героя на постоялый двор здесь преобладают описания природы и окружающей местности. Встреча с бывшей возлюбленной — вторая смысловая часть — в основном состоит из диалога. В последней части генерал покидает постоялый двор — бежит от собственных воспоминаний и своего прошлого. Основные события — диалог Надежды и Николая Алексеевича построен на двух абсолютно противоположных взглядах на жизнь. Она живёт любовью, находя в ней утешение и радость, хранит воспоминания молодости. Именно так прошла и его жизнь: бессмысленно, безрадостно, впустую. Критика восприняла цикл рассказов восторженно, несмотря на его смелость и откровенность. Главные герои О героях произведения мы написали отдельную статью — Главные герои «Темных аллей».