Татарский язык — Татар теле Этнический язык татар.
По-татарски ни бельмеса: как в республике язык сохраняют
Наил Туктамышов: «Наш язык и культура никогда не исчезнут!» | Татарский язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Татарстан (в соответствии с законом Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» от 1992 года). |
Модальные слова (хәбәрлек сүзләр) | 150 самых часто используемых татарских слов (первая часть) [на основе корпуса татарского языка] ул – он, она, оно; тот булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться һәм – и, да, также дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть белән – с бу – этот, эта, это алырга (ал. |
Фонетика — Акыллы Малай | В статье представлены результаты сопоставления лексико-семантической группы татарских реалий "Меры и деньги" относительно их лакун в английском языке. |
Поразили данные о татарском языке с сайта «Национальный акцент»
Татарский и башкирский языки: отличия | русский в так называемой синтетической, а татарский в аналитической. |
Родной язык – это аманат | «Хикмәт» («Суть») областная духовная культурно-просветительская газета на татарском и русском языках. |
Что говорил Маратик Айгуль на татарском в «Слове пацана» - 14 декабря 2023 - УФА1.ру | Так, у многих россиян возникло непонимание сцены в школьной столовой в пятой серии, когда Маратик и Айгуль сидят вместе и молодой человек что-то эмоционально рассказывает девушке на татарском языке. |
Татарский язык | Малые языки России | отметил экперт. |
РЕЦЕНЗИЯ НА 6-ТОМНЫЙ 'ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА' (КАЗАН: ТӘҺСИ, 2015–2021) | Звукоподражательных слов в татарском языке очень много. |
Поразили данные о татарском языке с сайта «Национальный акцент»
В нем расположены татарско-русский и русско-татарский словари с очень удобным поиском, агглютинативным разбором, возможностью озвучивания слов, и т. д. В статье представлены результаты сопоставления лексико-семантической группы татарских реалий "Меры и деньги" относительно их лакун в английском языке. Также и в татарском языке можно перевести любые заимствованные слова и из переход татарского языка на латиницу, сколько следует добавить недостающие три.
Татарский язык: 1 урок
Татарстан, Россия, дөнья яңалыклары татарча - «Татар-информ» мәгълүмат агентлыгы | Конкурс реализуется телерадиокомпанией «Татарстан — Новый Век» при поддержке Комиссии при Раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития Татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан. |
«Мэхэббэт пыяласын»: татарстанцы выбрали слово года в республике | Конкурс реализуется телерадиокомпанией «Татарстан — Новый Век» при поддержке Комиссии при Раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития Татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан. |
Наталья Сабитова: мы издадим словарь похожих слов в татарском и эрзянском языках | Татарский язык становится более понятным. |
Жители в России стали больше читать на татарском языке
В татарском языке также выделяется группа существительных с аффиксом множественного. Лексика современного татарского языка, как и русского языка, представляет собой сложную систему, состоящую из раличных по происхождению, по сфере употребления и стилистической значимости групп слов. Также и в татарском языке можно перевести любые заимствованные слова и из переход татарского языка на латиницу, сколько следует добавить недостающие три.
Татарские буквы
Ильсур Раисович, берите пример с Наиля Гамбаровича! О популярности «Печэна» даже говорит сленговое название его среди городской молодежи - «печёнка». Тамга Это татарское слово давно вошло в словарь русского словаря от него производные «таможня», «таможенник». В татарском оно сейчас обозначает печать, родовая отметка. Примечательно, что в этом году редакция «Миллиард. Татар» вместе каллиграфом Рамилем Насыбулловым Намир вернули тамге еще одно значение - символ власти правителей тюрко-татарских государств средневековья.
В Казани открылась выставка под названием «QR-код по-татарски» , которая также успела побывать на юбилейных мероприятиях татар в Ижевске. Татар» Женщина и помощь - слова года в татарском сегменте Телеграма Одним из событий в русле подведения итогов стало для дата-центра «Миллиард. Татар» определение слова года, чем обычно занимаются научно-образовательные институции либо через опрос экспертов, либо посредством вынесения на Интернет-голосование списка слов-кандидатов. В прошлом году мы осмелились выявить такое слово года на татарском языке. Наш анализ основывался на вычислении метрики tf-idf term frequency - inverse document frequency на основе постов, опубликованных в татароязычных Телеграм-каналах.
Суть методики заключается в выявлении того, насколько важным является слово для определенного документа во всем корпусе анализируемого текста.
Просто нужно дать время, пока отработает. Надеемся, что появится большая конкретика, услышат отчаянье регионов», — сказал Гафиатуллин. То есть почти каждый третий житель. Более 81,5 тысячи человек не указали, какими языками они владеют. Как заявил Inkazan председатель Общества русской культуры Татарстана Михаил Щеглов, в России не допустят, чтобы исчез хотя бы один язык. Он безапелляционно заявил для меня крайне удивительное: татарский язык отомрет, потому что идет глобализация и всеобщее размывание. Я позволил себе возразить, что только не в России — здесь ни один народ, ни один язык не должен вымереть или потеряться.
У России миссия сберегать народы и языки. Он согласился», — рассказал Щеглов. Узнать подробнее Сейчас среди выпускников школ татарский — в числе самых непопулярных предметов для сдачи экзамена. В этом году его выбрали только восемь учеников. Да и в качестве «родного» татарский выбирают все меньше школьников. По словам Гафиятуллина, одна из главных причин этого явления — заблуждение родителей в том, что «родной язык» это то же самое, что и предмет «русский язык». Щеглов отметил: если семья выбрала ребёнку для изучения в качестве родного языка татарский, то этот предмет становится обязательным для ученика, так же как математика и другие.
Наибольший интерес к таким сайтам проявляют клиенты оператора из Башкортостана и Самарской области. Самой быстро растущей категорией год к году стали сетевые площадки периодических изданий, выходящих на татарском языке. По средней длительности пребывания на сайте также лидируют онлайн-СМИ.
Интересно мнение некоторых ученых о том, что нет таких слов, каких бы не понял носитель башкирского, а вот в башкирском литературном найдется несколько десятков слов, непонятных татарину. Между татарским и башкирским гораздо меньше различий, чем, например, между русским и белорусским, британским и американским английским, чешским и словацким. Но всё-таки они есть. В советское время сформировались литературные языки, и выяснилось, что татарский и башкирский в основных своих чертах идентичны. Преимущественно различия между двумя языкам касаются фонетики и грамматики, в меньшей степени — лексики. Лексические отличия В лексическом составе можно найти некоторые расхождения, поэтому, безусловно, перевод с башкирского языка на русский имеет свои особенности относительно татарского языка.
Наталья Сабитова: мы издадим словарь похожих слов в татарском и эрзянском языках
Вопрос знатокам: Сколько примерно слов в татарском языке? С уважением, Karoline von Dietrich Лучшие ответы Хан:Более 150.000 слов + диалектные формы некоторых слов. 13. В татарском языке порядок слов довольно жесткий: определение предшествует определяемому, сказуемое завершает предложение, то есть ставится на последнем месте в предложении, обстоятельство предшествует главному слову(сказуемому), дополнение. Давайте посчитаем сколько татарских слов в русском языке.
Татарское Дворянское Собрание Санкт-Петербурга
Ресурсы с детским контентом, анимационными фильмами и телевизионными программами чаще посещают пользователи из Москвы, Санкт-Петербурга и Смоленской области. Тонкости языка на обучающих сайтах и онлайн-словарях больше других познают пензенцы, башкортостанцы и москвичи.
Какой именно «родной» будут изучать ученики, выбирают уже они сами вместе с родителями. В Татарстане за обязательность изучения боролись отчаянно. Депутаты Госсовета даже высказали претензии прокуратуре республики - ведомство проводило проверки в школах на предмет перегибов в преподавании. Хотя предпосылки к отмене предмета «татарский язык» как обязательного все же были. Часть родителей жаловались , что детей буквально заставлять учить татарский. Проверка это подтвердила — помимо нарушения прав и свобод на добровольное изучение родных языков было выявлено навязывание незаконных итоговых тестирований, которые влияли на перевод в 10-й класс и средний балл аттестата.
Несмотря на решение 2017 года, Путин иногда подчеркивает важность сохранения национальных языков. В марте 2023-го на вручении премий деятелям культуры он отметил, что в России порядка 170 таких языков, при этом у некоторых из них уже нет носителей. Фото: inkazan. Поэтому, если нет каких-то конкретных поручений, заявления за все хорошее, против всего плохого абсолютно ничего не значат», — считает политолог. Такого же мнения придерживается депутат Госсовета и директор международной школы Казани Нияз Гафиятуллин. Просто нужно дать время, пока отработает. Надеемся, что появится большая конкретика, услышат отчаянье регионов», — сказал Гафиатуллин. То есть почти каждый третий житель.
По данным ученого "смешанная" группа говоров характеризуется почти параллельным употреблением Ч тч с ярко выраженным взрывным элементом и Ц, например: "пытчак, пыцак пычак - нож. Поэтому Г. Ахатов выделил два этих говора в отдельную группу говоров мишарского диалекта и назвал "смешанной". Переселенцы последних двух-трех столетий в Казахстане, Узбекистане, Туркменистане, на Украине и в других регионах особого диалектного говора создать еще не успели. Восточный диалект язык сибирских татар , являясь территориально отдаленным от среднего и западного диалектов, вошел в состав диалектов волжско-татарского языка в результате того, что в первой половине XX века его носители в качестве официального средства общения и просвещения активно начали применять татарский литературный язык. Способствовали этому следующие факторы: во-первых, увеличение среди сибирских татар переселенцев -представителей среднего и западного диалектов; во-вторых, распространение этнонима татар в этой среде; в-третьих, устное народное творчество и его язык оказались общими для носителей всех трех диалектов волжско-татарского языка. Восточный диалект распространен среди населения Западной Сибири. Представителей восточного диалекта называют сибирскими татарами себер татарлары. Сибирскотатарский язык относится по большинству фонетико-грамматических показателей к языку кыпчакско-ногайской подгруппы кыпчакской группы западнохуннской ветви тюркских языков.
В лексике и грамматике имеются элементы языков карлукской группы, кыпчакско-булгарской и киргизо-кыпчакской подгрупп. Такое взаимопроникновение элементов языков разных групп и подгрупп в рамках тюркских языков характерно практически для всех тюркских языков. В фонетике прослеживаются явления тотального оглушения звонких согласных, связанные с угорским субстратом. Исконных согласных 17. Для языка характерно цоканье и йоканье во всех позициях слова. На морфологическом уровне отмечается широкое употребление причастий и деепричастий, употребление древнетюркской лексемы бак смотреть в значении модальной частицы пак карап пак — посмотри, утырып пак — присядь. Профессор Г. Ахатов считает, что «цоканье» у сибирских татар сохранилось от половцев. Сибирскотатарский язык имеет ряд диалектов и говоров: тоболо-иртышский диалект с тюменским, тобольским, заболотным, тевризским, тарским говорами, барабинский диалект, томский диалект с эуштинско-чатским и орским говорами.
Со времени проникновения в Сибирь ислама и до 20-х гг. Письменным языком для сибирских татар является татарский литературный язык, основанный на грамматических законах языка казанских татар. Родной язык сибирских татар — устойчивое явление. Он широко используется ими в коммуникативной сфере и не имеет тенденции к активному нивелированию с другими языками. В то же время городское сибирскотатарское население переходит на русский язык, что относится только к языку, но не самосознанию. Впервые фундаментально язык сибирских татар был исследован доктором филологических наук, профессором Г. Советы тем, кто приступил к изучению татарского языка: 1. Пока не усвоили материал, не начинайте новый. Незабывайте, что «Повторение— мать учения».
Не уставайте повторять изучаемый материал. Занимайтесь изучаемым вами языком ежедневно.
Проблема замены арабизмов исконно татарскими словами приобрела особую актуальность в послеоктябрьский период, особенно начиная с 1930-х годов, в связи с усилением антирелигиозной пропаганды и гонений на ислам и арабское письмо. В современном татарском литературном языке содержится свыше 10 тысяч арабизмов, часть их активно используется как в литературном, так и разговорном языке, другая часть вышла из употребления и встречается лишь в литературе на старотатарском языке. Казан, 1965. Автор — М. Слова и выражения, заимствованные из персидского языка Среди предков татар-булгар и кипчаков фарсизмы начали распространяться с VIII—IX вв. После 1930-х гг. Литература Серебренников Б. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков.
Баку, 1979. Щербак А. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Москва, 1979. Языки мира: Тюркские языки. Москва, 1997. Казан, 2001. Автор — Р.
Жители в России стали больше читать на татарском языке
Сайты с новостями на татарском языке в основном читали жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра, а на обучающие сайты и в онлайн-словари заходили пензенцы, башкортостанцы и москвичи. В татарском языке слова можно удлинять чуть ли не бесконечно, добавляя нужные окончания. более 60 тысяч слов, а пользователи, уже успевшие опробовать приложение, оценили его на 4,8 балла из пяти возможных. Сайты с новостями на татарском языке в основном читали жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра, а на обучающие сайты и в онлайн-словари заходили пензенцы, башкортостанцы и москвичи. Современный татарский язык уже не совсем тот, на котором говорили наши предки сто, стопятьдесят или двести лет назад. «Хикмәт» («Суть») областная духовная культурно-просветительская газета на татарском и русском языках.
«Мэхэббэт пыяласын»: татарстанцы выбрали слово года в республике
Мы также вводим татарские слова на заманалифе – это современная татарская латиница, разработанная в конце прошлого века и утверждённая в 2012 году для применения «в научных целях». База слов взята из национального корпуса татарского языка «Туган тел». Как рассказал «БИЗНЕС Online» сам Аюпов, цель проекта — дать объективную оценку уровня знаний татарского языка конкретного человека, а также популяризировать в целом татарский язык. с Произведением классиков или современных писателей на своем.
Татарский язык - 70000 самых распространенных слов
Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236. Язык поэмы сочетает элементы булгаро-кыпчакского и огузского языков 6. В татарском языке 28 согласных 7. В татарском алфавите 39 букв 8. Выделяют три диалекта татарского языка с многочисленными говорами внутри каждого из них: средний диалект казанских татар на нём говорит большинство татароязычного населения Татарстана и татары Башкортостана , западный мишарский диалект татар-мишарей, проживающих на территории Среднего Поволжья и Урала и восточный диалект татарского языка распространён в Западной Сибири 9. Татарский язык по своему типу относится к агглютинативным языкам.
Даутов , химии Г. Хисамиев , теоретической механике А. Камалов , математике Н. Туктамышов и другие. Вообще, с самого начала был членом организации, лично участвовал в разработке терминологии для школ и вузов и в составлении учебников по математике. Финал с вручением призов проходит традиционно в татарском театре имени Камала. Летом подобные мероприятия организовываются для детей, приезжающих из Бирюлей, Актаныша. Ребята заранее готовятся и в финале тоже получают призы. Для студентов Казанских вузов общество регулярно проводит спортивные мероприятия по футболу и волейболу. Кроме того, «Магариф» организует различные литературно-художественные вечера, круглые столы и конференции. Я часто езжу на международные конференции. Надо сказать, татар мало знают. Говоришь Татарстан, думают — Казахстан. Приходится делать экскурс в историю, кто такие татары, где проживают. И, конечно, рассказываю о нашем главном достижении — школьном и вузовском образовании на татарском языке. Это всегда очень впечатляет. Многие заинтересованы, в том, чтобы и в их странах мог реализоваться подобный опыт. Так вот в Гвинее много языков, нет единого.
В современном татарском довольно ощутима доля слов русского происхождения. Но если ранние заимствования подстраивались под законы татарского языка, в начале XX века они перестали адаптироваться. В современном же татарском языке принято говорить и писать так, как в языке-источнике: компьютер, телефон. Из-за этого в татарском появились звуки, которых раньше не было — например, открытое [е], как в слове «телефон», или [ц] в слове «цирк». Но в целом татарский язык не увлекается заимствованиями и старается обходиться своими силами. Несмотря на то что татарской лексике присуща необычайная многослойность, ядро языка составляет именно исконная лексика и старые арабизмы, давно освоенные носителями. То же справедливо для художественной литературы и журналистики, некоторые представители которой периодически берут курс на очищение языка. Олег Хисамов: — Есть стремление, наверное, отсеивать русскоязычные заимствования. Например, в 1990-х годах была попытка заменить их татарскими аналогами. Но и это не татарское слово — это арабское слово. Я всегда был против этого и говорил: мы пытаемся избавиться от одних заимствований, заменив их другими заимствованиями. Я не вижу в этом смысла. Смысл есть, если заменить заимствования исконно татарскими словами. Можно взять из диалектов. Или пойти путем турок и казахов: придумывать новые слова. Полностью избавиться от русских слов мы не сможем. Да и не нужно. Мы находимся в сердце России, сердце России как раз в Казани бьется. Даже не в Москве — Москва ближе к голове. А мы как раз географически находимся в районе сердца. Поэтому таким путем мы, конечно же, пойти не можем. Составители словарей иногда сами изобретают слова на замену калькам из иностранных языков, но зачастую те пользуются меньшей популярностью, чем заимствованные, и татары чаще говорят «компьютер» и «мышка», чем санак и тычкан. Вообще, терминотворчеством в современном татарском больше занимаются журналисты, чем ученые. Последние фиксируют изменения, происходящие в языке, и издают нормативные словари, где предлагают существующие варианты слов. Тем не менее несколько веков существования в двуязычной среде не могли не сказаться на состоянии языка. Постепенная утрата исконных слов хорошо видна на примере мишарей. Но так как современная литературная норма зачастую выбирает тюркский вариант, и ызба, и куласа считаются диалектизмами. В последние десятилетия носители западного и реже — среднего диалекта стали все чаще в потоке речи заменять исконные слова на русские, причем речь идет не о специальных терминах, а об обиходных названиях «чеснок» вместо сарымсак или частях тела гурла от рус. Фонетика: гармония и сдвиг Произносительная норма современного литературного татарского языка закреплена за средним диалектом. Татарское ударение всегда падает на последний слог; к тому же оно подвижное: при присоединении к слову цепочки аффиксов ударение смещается на последний из них. Исключения — вопросительные слова и наличие в слове отрицательной частицы. Кроме того, важное значение имеет интонация: например, при перечислительной интонации ударение всегда будет падать на первый слог. В отличие от других тюркских языков, в татарском и башкирском произошел сдвиг гласных — так появились специфические татарские звуки.
Затем пошла волна исследователей уже из Татарстана. А в 1940 году была уже первая наша экспедиция, которую организовал Латыйф Заляй. Он первым организовал кафедру татарского языка. А эта первая его экспедиция, к слову, была в Сибирь. В дальнейшем татарская диалектология очень сильно развивалась. На самом деле было очень много экспедиций. Перечислю таких исследователей, как Диляра Гарифовна Тумашева. Она изучила Западную Сибирь. Они и другие наши татарстанские исследователи обследовали буквально каждый населенный пункт. Результаты их трудов в 1950-х годах прошлого века — это собрание материала для диалектологического Атласа. В том числе там и народные говоры. В целом сам Атлас был создан в 1989 году. Наши тюркологи среди тюркских народов первыми создали Атлас диалектов и народных говоров. В этом атласе есть сведения из всех татарских населенных пунктов. В вашем случае это диалекты и говоры? Это же был титанический труд. Они обошли 838 населенных пунктов. Там всё можно найти. Он знает, что у него родители произошли из какого-то конкретного татарского населенного пункта, например, на Северо-Западе Башкирии. Найдя нужный для себя населенный пункт, он сможет с этого сайта почерпнуть для себя знание, на каком языке, на каком диалекте разговаривали его предки в этом населённом пункте? Там же есть информация, к какому диалекту или даже говору относится тот или иной населенный пункт.