Новости тропарь и кондак рождества христова

На праздничной утрене Рождества Христова читается отрывок из 1-й главы Евангелия от Матфея (Мф.

7 января — Рождество Господа и Спаса нашего Иисуса Христа

Всё сводится к этому "днесь", к тому, как мы готовы Его понять, как готовы Его принять. Если мы переступаем разум, то мы открываем во времени новое измерение — измерение Пресущественного, измерение События, Рождественское измерение. Из отношения к этому "днесь" можно сказать о нас всё. Не только о каждом по отдельности, но о народе, о культуре, о цивилизации, о стране, обществе. Если у нас есть Рождественское измерение — мы одно. Если нет, и это формальная дань недавно заново открытой культурной условности — другое. Второе означает, что мы не христиане, что мы не православный народ и не православное общество. Первое же означает, что мы находимся в центре самого великого из чудес, затмевающего все возможные чудеса. Тут-то мы и переходим к "земле".

Вертеп — пещера, то есть нора, отверстие в скале, горе, впадина. Земля расступается, освобождает в своей плотной структуре место для того, чтобы Пресущественный и Неприкосновенный смог в ней проявиться. Теперь это чудо места, пространства. Неприкосновенный Бог потому, что Он выше всех телесных форм мира, выше пространства. Но по милосердию Своему Он становится добровольно "прикосновенным", рождается на земле, в нашем мире. Для того, чтобы принять Его, земля должна дать место. Конечно, по здравому уму это было бы место бесконечно большое, а не какая-то пещера. А по нашей вере пещера была небольшая, скромная, способная вместить лишь Богомладенца, Пречистую Матерь, Иосифа праведного, да ещё ясли, осла и быка… Для вмещения Невместимого было бы недостаточно великой бездны.

Да и она Его не вместила бы, но Православие учит нас — довольно пещеры. Но вот пещера должна быть — земля должна подвинуться, должна освободить место — самое важное место в истории мира, самое главное место в пространстве. Теперь вопрос: где эта земля, что "приносит Неприкосновенному вертеп? Вы скажите: в Вифлееме Иудейском, нарицаемом "Дом Хлеба". Но где "Дом Хлеба"? И снова линия водораздела: для тех, для кого "днесь" означает "тогда", "давно", "земля" означает "другая земля", "далёкая земля", "та земля". И соответственно вопрос о том, чтобы она "принесла", приготовила, освободила пещеру — это вопрос к ней. Но для по-настоящему верующих всё не так.

Эта земля — наша земля, русская земля. Если время свернулось до святой благословенной ночи Рожества Христова, до вмещения Пресущественного в "днесь", то происходит и другое чудо, другое волшебство — "земля верных", Христова земля, русская земля, наша с вами земля должна принести Неприкосновенному вертеп. То есть наша земля должна расступиться, подвинуться, постараться, чтобы освободить святое место для присутствия Господня. Это — русский вертеп, который не может быть там, но должен быть здесь. Это освобождённое русское место для Рожества Христова, место, которое должны подготовить — открыть, возделать, создать — мы. Вертеп — пещера — место выделенное, оно не захламлённое. Христос рождается на земле, где есть свободное место, где есть пространство, ещё не забитое бессмысленным бытом, а если и забитое, то расчищенное для великого мига. Пусть оно будет мало и просто, но оно должно быть чисто, предуготовано.

Эта пещера — это души русских людей, это наши Церкви, куда стекается народ праздновать Рожество. Разве Россия не "Дом Хлеба", разве почти вся наша история не состоит в трудовом усилии взращивать хлеб? Делает её рождественской землёй. Это — волшебная земля, которая находится "здесь". Правда, она будет "здесь", а не "там", если мы — настоящие русские, настоящие русские православные христиане… И как надо было бы отнестись с мыслью о Христе к этой рождественской земле, к нашей стране, к нашим просторам, к нашему месту? Разве так, как мы к этому относимся?

Заключительный день периода предпразднства — Рождественский сочельник.

Еще его называют Навечерием Рождества Христова. В этот день также совершается необычное богослужение. Среди отличительных черт: наличие Царских часов — особенных последований, которые сохраняют структуру обычных часов, но дополняются особыми стихирами, паремиями, чтением Апостола и Евангелия. Свое название «царские» они получили потому, что в древности совершались в присутствии царя и оканчивались многолетием царю и Патриарху. Сразу по окончании часов начинается вечерня уже наступающего праздника, которая соединяется с Литургией святителя Василия Великого. На вечерне читаются восемь паремий, раскрывающих суть праздника Рождества. После окончания литургии на середине храма, перед иконой Рождества Христова, совершается «славление» — впервые поются тропарь и кондак Рождества Христова, особые торжественные песнопения, рскрывающие суть праздника.

Так заканчивается подготовительный период к Рождеству, а последнее богослужение Сочельника — это уже своего рода первая встреча с праздником, еще пока тихая и прикровенная, но уже дающая обетование на открытие Рая для человечества. Впереди торжественное Всенощное Бдение и Рождественская Литургия, вслед за которыми целый период Святок — непрерывного торжества и ликования о Родившемся Христе.

Не пропустите! Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Тест и видео здесь.

По толкованию многих святых отцов например, преподобного Иоанна Дамаскина , Сам Господь и был тем древом жизни, о котором говорится в книге Бытия, а вкушать от его плодов для человека значило созерцать Бога. Как только Адам и жена согрешили и утратили эту возможность, они сразу стали смертными. Приход на землю Христа возвратил нам возможность лицезреть Бога, а значит — и жить вечно: таков основной смысл этого песнопения. Русский перевод: Ныне рождается от Девы Тот, Кто рукой содержит все творение. Обвивают пеленами, словно земного [младенца], Того, Кто существом Своим есть Бог, и Кого невозможно коснуться.

Лежит в яслях в начале Утвердивший словом небеса. Питается молоком от материнской груди Тот, Кто питал людей манной с неба в пустыне. Покажи нам и Божественное Твое Богоявление. Что это за песнопение Эту прекрасную стихиру можно услышать в храме в день накануне Рождества, который называется Навечерием, или Сочельником. Хор поет ее за утренним чтением так называемых Царских часов особенная служба, на которой еще во времена Византии традиционно присутствовали император и члены его семьи.

А еще точнее — на Девятом часе, посвященном воспоминанию страданий и смерти Господа Иисуса Христа на Кресте. Чем эта стихира интересна Во-первых, это еще одна попытка осмыслить с богословской точки зрения поразительное и не вмещающееся в сознание событие, произошедшее примерно две тысячи лет назад. Вечный и всемогущий Бог, Творец всей вселенной и Вершитель человеческих судеб, явился в мир как беззащитный Ребенок, Сам во всем зависящий от людей и нуждающийся в их заботе! Во-вторых, в этой стихире отчетливо прослеживается связь двух праздников — Рождества Христова и Богоявления или Крещения Господня; празднуется 19 января , которые в древней Церкви были единым праздником. Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца.

И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом. Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей. Русский перевод: Что принесем мы Тебе, Христу, явившемуся ради нас на земле как Человек?

Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения.

Тропарь и Кондак Рождества Христова, толкование

Тропарь Рождества Христова, глас 4. До третьего столетия Христианская Церковь не знала такого праздника, как Рождество Христово. Тропарь и кондак праздника Рождества Христова. Хор Троице-Сергиевой лавры — Тропарь Рождества Христова, глас 4. Рождество Твое.

Церковные песнопения Рождества Христова

В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира. Стихиры Праздника Рождества Христова. Тропарь. глас 4-й. Рождество Твое, Христе Боже наш, воссия мирови свет разума: в нем бо. Кондак Рождеству Христову. Кондак Рождеству Христову. Тропарь и Кондак Рождества Христова для каждого из нас более или менее знакомы, но слушая или исполняя их на службе, мы часто не понимаем их суть. Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя.

Главные молитвы Рождества Христова

Хор Троице-Сергиевой лавры — Тропарь Рождества Христова, глас 4. Рождество Твое. Если тропарь несколькими широкими мазками рисует перед нами картину богословия Рождества Христова, то кондак устраивает целый хоровод, в который вовлекается множество различных лиц. Рождество Христово (в Русской православной церкви — Рождество по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа; др.-греч. Тропарь и кондак на Рождество Христово. Тропарь и кондак Рождества Христова (распевы 4 и 3 гласов). Кондак Рождества Христова, глас 3. В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира.

Рождество Христово. Тропарь И Кондак.

Я по-прежнему остаюсь решительным почитателем календаря юлианского. Его чрезвычайная простота составляет его научное преимущество перед всякими другими календарями исправленными. Думаю, что культурная миссия России по этому вопросу состоит в том, чтобы еще несколько столетий удержать в жизни юлианский календарь и чрез то облегчить для западных народов возвращение от не нужной никому григорианской реформы к неиспорченному старому стилю Журнал 4-го заседания Комиссии по вопросу о реформе календаря, 20 сенября 1899 года, стр. Отчасти эти слова оказались пророческими: григорианский календарь оказался ненужным, и теперь ученые хотят заменить его или исправить. Новый стиль уже устарел! И уже папа римский изъявил согласие на исправление григорианского календаря, на изменение нового стиля. Не случайно польский астроном Николай Коперник, хотя и был ревностным католиком, отказался от замены старого стиля на новый и от участия в составлении этого нового календаря, справедливо считая, что астрономия не располагает достаточной точностью для установления нового времяисчисления, и это верно и по сей день. Второй Ватиканский собор 4-го декабря н.

Таким образом, григорианская реформа оказалась не нужной, не вечной — новый стиль хотят заменить или исправить. Новый стиль не имеет ни научной точности, на которую претендовал, ни практического удобства, которым ценен старый Юлианский календарь.

Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии.

Сегодня ясли вифлеемские предзнаменуют нам ту пещеру, куда будет положен Господь наш Иисус Христос, снятый со креста после мучительной смерти… И весь путь жизни Господней является ничем иным, как исполнением этой заповеди о любви, которая не знает ни границ, ни предела, о той любви, которая свою жизнь отдает за друзей своих. Но за друзей ли одних? Кто был другом Господним, когда Он родился, кто дал приют Матери, ожидающей Ребенка, и сопровождающему их Иосифу? Выкинутые из человеческого селения, они нашли себе обиталище только среди зверей; и так в течение всей жизни Христовой; когда в завершение Его пути израильский народ, человечество, исключит Его из града людей, останется Ему только умереть одинокой смертью на Голгофской горе. Враги — это не те, кто нас ненавидит; это те, которых мы, по безумию, по слепоте сердца и отуманенности ума, называем врагами; Христос врагов не знал.

Все люди, которых державное творческое слово Божие призвало к бытию, были Его братья и сестры, были возлюбленные Божии дети, которые потеряли свой путь и которых Он пришел взыскать. Он Сам дал нам образ, когда сказал, что добрый пастырь оставляет девяносто девять овец, чтобы идти на розыски одной заблудившейся, потерянной овцы.

Их многие православные знают наизусть и часто повторяют дома. Икона Иисуса Христа Актуально: Какой бывает молитва и что значит «сильная» С 7 по 13 января: Рождеству Христову Молитвословия, размещенные ниже, звучат до Отдания Рождества Христова — 13 января , практически все Святки.

При этом привычную заключительную молитву Богородице «Достойно есть» заменяют на праздничный задостойник текст ниже. Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, предвечный Бог!

Тропарь и кондак Рождества Христова исполняет хор ЕДС под руководством иерея Николая Дмитрука

Славильщики обыкновенно поют тропари и кондаки празднику и лишь в конце вставляют так называемые присказки. Если тропарь несколькими широкими мазками рисует перед нами картину богословия Рождества Христова, то кондак устраивает целый хоровод, в который вовлекается множество различных лиц. Въ Кіево-Печерской Лаврѣ: изъ алтаря выносится на середину храма икона праздника, совершается ея кажденіе и затѣмъ поклоненіе при пѣніи тропаря и кондака. Текст тропаря Рождества Христова напоминает событии, которое стоит на первом месте не только в календарном году, но и среди двунадесятых праздников.

Тропарь рождества христова

Скачать буклет Храма иконы Иверской Божией Матери с песнопениями службы Рождества Христова. Боготечную звезду, Христово Рождество предъявляющую, узревше звездоблюсте ли волсви; и тоя вождением, Непостижимаго достигоша и Невидимого видеша: возрадовашася Тому вопиюще: Аллилуиа. Рождество Христово (7 января). Тропарь Рождества Христова Рождество Христово — великий праздник, который ждут люди во всем мире. Ведь в мир приходит Спаситель, чтобы принять на себя. Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя. Тропарь, кондак, величание, задостойник.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий