Новости мастер и маргарита краткое содержание подробно

Мастер и Маргарита (М.А. Булгаков). Очень краткое содержание. За 5 секунд. мастер и маргарита краткое содержание. Краткий пересказ «Мастер и Маргарита» М. Булгакова охватывает основные факты и события из каждой главы произведения.

Мастер и Маргарита - Краткое содержание романа. (на 15 мин.)

  • Мастер и маргарита краткое содержание 18 главы.
  • Главные герои
  • М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
  • Тема свободы и власти. Образ Понтия Пилата

Краткое содержание «Мастер и Маргарита»

Краткое содержание глав романа Булгакова «Мастера и Маргарита». Краткое содержание: «Мастер и Маргарита». Кратко о самом знаменитом романе Булгакова. Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова отличается от других произведений своей сатирой.

Краткое содержание «Мастера и Маргариты»

Более детализированные аннотации и описание политики, экономики, социального и культурного контекста романа вы можете на сайте Мастер и Маргарита. В левом верхнем углу приложения вы можете активировать меню для пролистывания страниц. С помощью стрелок внизу каждой страницы вы можете перейти на следующую страницу или вернуться на предыдущую.

Третья линия — главы из книги, написанной Мастером. В конце концов Воланд исполняет своё обязательство и даёт Мастеру и Маргарите вечный покой в месте, которое не относится ни к аду, ни к раю. Также в эпилоге рассказывается о том, что стало с другими героями романа. Когда Маргарита соглашается на сделку с Воландом, он предлагает ей, будучи обнажённой, намазаться особым кремом. После этого она запрыгивает верхом на половую щётку и летает над городом. Впервые Воланд появляется на Патриарших прудах.

Он прерывает разговор двух героев — Берлиоза и Бездомного.

Он кричит от ужаса и будит других пациентов. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником. Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя.

Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки. Но теперь остаётся только смотреть на его казнь. Левий Матвей просит Бога подарить Иешуа смерть, но смерть не приходит к учителю, и Матвей проклинает Бога. Начинается гроза. Всех распятых убивают ударом копья в сердце. Позже Левий Матвей снимает тела казнённых со столбов и уносит тело Иешуа. Нет никаких документов, свидетельствующих о выступлении Воланда.

Ласточкин хочет обратиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там беда: вместо начальника работает пустой костюм. Секретарша говорит, что во всём виноват тип, похожий на кота. В филиале комиссии тоже непорядок: к ним заходил долговязый тип в разбитом пенсне и клетчатом костюме — и теперь они безостановочно поют. Ласточкин пытается сдать выручку от спектакля Воланда, но в его портфеле находят валюту. Ласточкин арестован. Он хочет получить наследство — ту самую квартиру, в которой поселился Воланд. Свита Воланда выдворяет дядю прочь, советуя о квартире и не мечтать.

Потом к Воланду приходит буфетчик Соков с жалобой на то, что все деньги в кассе превратились в бумажки. Свита Воланда пеняет ему на низкое качество продуктов и попутно предрекает смерть от саркомы. Соков спешит к доктору, но врач пока не видит признаков болезни. Соков расплачивается с доктором, и после его ухода деньги превращаются в этикетки от бутылок. Глава 19 Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. Однажды во время прогулки по Москве к ней подходит маленький рыжий человек, цитирует роман Мастера и просит её навестить одного иностранца: это поможет Маргарите узнать о судьбе Мастера. Маргарита получает крем, которым нужно намазаться перед встречей.

Глава 20 Использовав крем, Маргарита молодеет и обретает способность летать. Она прощается с горничной Наташей и улетает в окно. Глава 21 Маргарита летит по ночной Москве. Она влетает в квартиру критика Латунского и переворачивает там всё вверх дном. В небе её догоняет домработница Наташа, которая летит верхом на борове. Оказывается, Наташа намазалась остатками крема и соседа мазнула. Глава 22 Коровьев встречает Маргариту и объясняет ей, что женщине предстоит стать королевой на балу сатаны.

Маргарита знакомится с Воландом. Воланд спрашивает женщину, нет ли у неё какой-нибудь печали, но Маргарита не рассказывает о своей беде. Глава 23 Маргарита — королева бала. Его гости — давно погибшие преступники и грешники. В их числе — женщина Фрида, которая привлекла внимание Маргариты. Фрида убила своего новорождённого ребенка, засунув ему в рот платок. Теперь ей каждое утро приносят этот платок.

Глава 24 Воланд спрашивает, какая награда нужна Маргарите. Гордая женщина отвечает, что ни в чём не нуждается. Воланду нравится её ответ, и он настаивает на выполнении желания. Маргарита просит, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что это по силам самой королеве бала — и Маргарита избавляет Фриду от мучений. Но Воланд всё же настаивает на выполнении желания, и тогда Маргарита требует возвращения Мастера. Мастер появляется.

Воланд беседует с ним о романе. Появляется рукопись, сожжённая когда-то Мастером. Маргарита хочет, чтобы Воланд вернул их с Мастером в подвал — и жизнь стала как прежде. Мастер не верит в это: в подвале давно живут другие люди как выясняется, не кто иной, как друг Мастера Могарыч, написавший на него донос и добывший таким образом себе жильё. Воланд решает все проблемы: Мастер и Маргарита отправляются в свою каморку. Горничная Наташа желает остаться ведьмой, а вот Варенуха упрашивает не оставлять его вампиром.

После окончания спектакля в кабинет к Римскому пришел Варенуха, которого ведьмин поцелуй превратил в вампира. Заметив, что у того нет тени, Римский, испугавшись, намеревается бежать, но Варенухе помогает Гелла. Рукой, которая покрыта трупными пятнами, она открывает задвижку окна, а Варенуха стоит у двери. С первыми криками петухов вампиры пропадают; Римский быстро уезжает на вокзал и отправляется в Ленинград. После знакомства с Мастером Бездомный поведал ему о встрече с Воландом, который погубил Берлиоза. Мастер утверждает, что это был сатана, и преподносит ему свою историю. Он был историком и работал в музее; однажды он выиграл 100 000 рублей, бросил работу, снял в подвале небольшого домика 2 комнаты и занялся написанием романа о Понтии Пилате. Как-то раз на улице он встретился с Маргаритой. Она была замужем за достойным человеком, но не любила его. Между Мастером и Маргаритой началась любовь. Они встречались каждый день и были счастливы. Тем временем Мастер закончил рукопись романа и отдал ее в журнал, но его произведение не напечатали. В печать попал лишь отрывок романа, и в скором времени газеты запестрили разгромными отзывами критиков о его творчестве. Мастер заболел, и с наступлением ночи он хотел сжечь роман в печи, но внезапно появившаяся Маргарита не дала ему этого сделать. Она ушла, чтобы попрощаться с супругом и утром вернуться к любимому навсегда, и забрала рукопись с собой. Утром Маргарита почувствовала, что что-то должно произойти. Смахивая слезы, она перелистывала рукопись, а потом пошла гулять в Александровский сад, где встретила Азазелло. Он сказал, что неизвестный знатный иностранец зовет ее в гости. Женщина согласилась, подумав, что сможет узнать что-нибудь о Мастере. Вечером, сняв всю одежду, Маргарита наносит на себя крем, который ей дал Азазелло; из-за него она стала невидимой, а потом улетела в окно. Женщина громит писательский дом Латунского, считая, что он виноват в гибели мастера. Воланд предлагает Маргарите быть на вечере его королевой, обещая исполнить ее желание. В 12 часов ночи начинается бал сатаны, гостями которого являются палачи, убийцы, доносчики, растлители и прочие преступники; мужчины одеты во фраки, а женщины — голые. Обнаженная Маргарита встречала гостей, давая им целовать колено и руку. После окончания бала Воланд спросил Маргариту, что она желает в награду. Девушка просит вернуть возлюбленного, и после ее слов он появляется. Поговорив с ним, Маргарита просит сатану вернуть их в дом на Арбате. В это же время московское учреждение заинтересовывается необычными событиями, которые происходят в городе. Получается цепочка: загадочный Иван Бездомный, черная магия в театре, пропажа Лиходеева и Римского, валюта Босого. Второй сюжет Перейдем ко второму сюжету. Во дворце Ирода проводится допрос Иешуа Га-Ноцри, ожидающего смертного приговора за то, что он оскорбил власть кесаря. Приговор должен утвердить Понтий Пилат. Во время допроса Пилату становится ясно, что Иешуа — философ, который проповедует справедливость и истину. Но прокуратор не в силах освободить его; приговор утверждается. Потом он идет к первосвященнику иудейскому Каифе, в силах которого в честь Пасхи освободить одного приговоренного к казни. Пилат хлопочет за Га-Ноцри, но получает отказ, и свободу получает простой разбойник. На Лысой горе установлены 3 креста с распятыми людьми. После возвращения толпы, шедшей за процессией, на горе был лишь ученик Иешуа Левий Матвей, который раньше собирал подати. После того, как приговор привели в исполнение, начался ливень. Прокуратор требует к себе начальника секретной службы Афрания и приказывает ему убить Иуду из Кириафа, которому Синедрион заплатил за арест Иешуа Га-Ноцри. В скором времени в городе женщина Низа видит Иуду и приглашает его на встречу в Гефсиманский сад, где его убивают, отобрав деньги. Спустя время Афраний сообщает Пилату об убийстве Иуды и возврате денег в дом первосвященника. К прокуратору ведут Левия Матвея, продемонстрировавшего пергамент с проповедями Га-Ноцри. Возвращаемся в Москву. Воланд и его прислужники, стоя на террасе здания, прощаются со столицей. Неожиданно приходит Левий Матвей, предлагающий сатане забрать мастера, дав ему покой. На вопрос сатаны о том, почему его не берут в свет, тот ответил, что он заслуживает покоя, но не света. Спустя время Мастера и Маргариту посещает Азазелло, передав им бутылку вина от сатаны. Сказочные черные кони забирают Маргариту и Мастера, сатану и его прислужников. Воланд рассказывает мастеру, что его рукопись прочитана и что он хочет показать ему его героя. Больше двух тысяч лет он находится на этой площадке и ему снится лунная дорога, по которой он хочет ходить и говорить с философом. Он предложил ему закончить роман всего одной фразой. После крика мастера о свободе над бездной загорелся роскошный город с садом и тянущейся к нему лунной дорогой, по которой бежит прокуратор. После прощания с Воландом влюбленные проходят по мосту, и Маргарита называет это место вечным домом Мастера, куда в вечернее время будут приходить любимые им люди, а в ночное время она будет охранять его сон. В столице после отъезда сатаны долгое время ведется следствие, но оно не приносит результатов. Психиатры считают, что шайка состояла из сильнейших гипнотизеров. Спустя годы произошедшие события забываются, и лишь поэт Бездомный ежегодно при наступлении весеннего полнолуния идет на Патриаршие пруды, на ту скамейку, где он впервые увидел Воланда. А потом, после прогулки по Арбату, он идет домой. Там поэту снится сон, в котором он видит всех героев майских событий, ставших столь значимыми в жизни всех их участников. Краткое содержание по главам Часть первая Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными Жарким весенним вечером на Патриаршие пруды зашли передохнуть председатель правления Массолита Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Николаевич Понырев Бездомный. Иван недавно сочинил поэму об Иисусе Христе, в которой изобразил легендарного спасителя реально существующим когда-то человеком. Берлиоз объясняет своему молодому приятелю, что Христа никогда не существовало и приводит доказательства. К беседующим неожиданно присоединяется загадочного вида человек. Он одет по-иностранному, имеет глаза разного цвета и зубы с золотыми и платиновыми коронками. Неизвестный приходит в восторг, узнав, что оба приятеля — атеисты. Он заводит с ними странный разговор. Упомянув между прочим, что завтракал вместе с философом Кантом, незнакомец говорит Берлиозу, что тот умрет сегодня вечером. Председателю Массолита отрежет голову женщина. При этом чудак что-то бормочет о пролитом Аннушкой подсолнечном масле. Берлиоз с Бездомным начинают подозревать, что это — засланный из-за границы шпион. Мужчина тут же предъявляет им документы и представляется профессором черной магии, приглашенным в СССР для работы над старинной рукописью. Это успокаивает приятелей. Профессор заявляет, что Иисус существовал и приступает к рассказу. Глава 2. Понтий Пилат Прокуратора Понтия Пилата с самого утра мучает головная боль. К нему на допрос приводят человека, которого Синедрион приговорил к смертной казни. Избитый арестованный представляется странствующим проповедником Иешуа Га-Ноцри. Во время допроса Пилат делает вывод, что этот человек — всего лишь безобидный сумасшедший. Прокуратор уже собирается отменить смертный приговор, но секретарь подает ему еще один документ с показаниями Иуды. Иешуа в проповедях говорил о том, что в будущем над людьми не будет никакой власти. Это — тягчайшее преступление против римского императора. Бродячий философ не отрицает своей вины, поэтому Пилат утверждает смертный приговор. Ему почему-то жалко Иешуа. По закону в честь предстоящего праздника Пасхи прокуратор может помиловать одного преступника. Иудейский первосвященник Иосиф Каифа настаивает на освобождении разбойника Вараввана. Пилат вынужден согласиться с мнением Синедриона и отправить Га-Ноцри на казнь. Глава 3. Седьмое доказательство Закончив рассказ, неизвестный заверяет слушателей, что сам присутствовал при этом и видел все собственными глазами. У Берлиоза появляется уверенность, что иностранец попросту сошел с ума. Он пытается его успокоить и торопится к телефонной будке, чтобы сообщить обо всем куда следует. Собираясь пересечь трамвайные пути, Берлиоз поскальзывается и падает. Он уже не успевает выскочить из-под приближающегося трамвая. Отрезанная голова председателя Моссолита скатывается с откоса. Глава 4. Погоня Бездомный после страшной смерти Берлиоза находится в шоковом состоянии. Случайно до него доносится разговор двух женщин, которые упоминают об Аннушке и разлитом ею перед трамвайными путями масле. Для поэта это означает, что в гибели приятеля повинен иностранный профессор. Бездомный принимает решение задержать опасного преступника. У профессора появляются спутники — какой-то неприятный тип и огромный кот. Втроем они быстро уходят от Бездомного, который бросается в погоню. Троица разделяется, и поэт сосредотачивает внимание на одном профессоре. Увлеченный погоней, он все же успевает заметить, что слишком быстро попадает в разные районы Москвы. Он даже уверен, в какой квартире находится профессор. Никого не обнаружив, поэт захватывает с собой из чужой кухни бумажную иконку и свечку. Затем Бездомный бежит к реке, раздевается и лезет в воду. Выбравшись на берег, он не находит одежды и документов. В одних кальсонах поэт стыдливо идет по закоулкам к дому Грибоедова. Глава 5. Дело было в Грибоедове В доме, принадлежащем по слухам когда-то тетке Грибоедова, теперь размещается Массолит. Его главное достоинство — шикарный ресторан, в который допускают только писателей с удостоверением. Глубоким вечером члены правления со злостью ждут прибытия Берлиоза. Не дождавшись председателя, они спускаются в ресторан и присоединяются к всеобщему веселью. Столы ломятся от угощения, гремит оркестр. Внезапно проносится новость о смерти Берлиоза. Гуляющие ненадолго умолкают, а затем вновь пускаются в пляс. Спустя еще какое-то время в ресторан заходит дикого вида человек — Иван Николаевич. На его груди приколота иконка, в руках — зажженная свеча. Поэт кричит, что Берлиоза убил иностранный профессор, требует вызвать помощь и лезет в драку. Вызванная бригада скорой помощи увозит буйного поэта в психиатрическую клинику. Сопровождает собрата по перу поэт Рюхин. Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Ивана Николаевича доставляют в известную клинику Стравинского. Доктор вежливо просить рассказать его обо всем случившемся. Рассказ Бездомного, естественного, напоминает сумасшедший бред: убийство Берлиоза с помощью нечистой силы, таинственный иностранец, ночная погоня со свечкой и иконкой. Поэту дают возможность позвонить в милицию. После бесполезного звонка он пытается вырваться из клиники. Его ловят санитары и ставят укол снотворного. Заключение доктора однозначно: шизофрения, усиленная алкоголизмом. Рюхин возвращается в грибоедовский ресторан и с горя напивается. Глава 7. Нехорошая квартира Директор театра Варьете Степа Лиходеев просыпается с тяжелого похмелья. Он лежит на своей постели, в квартире, которую занимает напополам с Берлиозом. Внезапно перед Степой появляется незнакомец. Он ставит перед изумленным директором водку и закуску, а затем представляется профессором черной магии Воландом. Похмелившись, Степа узнает, что вчера заключил с профессором контракт на несколько выступлений. Он ничего не может вспомнить и звонит в театр. Финдиректор Римский подтверждает заключение контракта. Степа возвращается в спальню, в которой находятся уже трое гостей. К профессору присоединился какой-то подозрительный субъект и черный кот, сидящий с рюмкой в лапе. Степа чувствует, что теряет рассудок. Внезапно прямо из зеркала выходит еще один «гость» и просит у профессора разрешения выбросить хозяина квартиры вон из Москвы. Степа приходит в себя на пляже. Какой-то человек говорит ему, что он находится в Ялте. Лиходеев теряет сознание. Глава 8. Поединок между профессором и поэтом Иван Николаевич просыпается в больничной палате. С ним обращаются очень хорошо. После завтрака приходит профессор Стравинский. Он просит рассказать Бездомного о событиях вчерашнего дня и ни в чем ему не противоречит. Иван Николаевич горячится и просит, чтобы его отпустили: нужно срочно заявить в милицию и найти преступника. Стравинский готов его выпустить, но предупреждает, что вскоре поэта привезут обратно. Он спокойно объясняет поэту, почему его действия кажутся всем выходками сумасшедшего. Профессор советует полежать в клинике, прийти в себя. Можно ведь просто написать заявление в милицию и никуда не бегать самому. Успокоенный Бездомный соглашается и просит выдать ему бумагу и перо. Глава 9. Коровьевские штуки Председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой с прошлой ночи не знает покоя. Ночью приезжала комиссия, с утра досаждают жильцы, мечтающие заполучить свободную площадь. Босой идет в квартиру и неожиданно встречает в ней незнакомого человека. Тот представляется Коровьевым — переводчиком иностранца Воланда. Он объясняет, что Степа уехал в Ялту и пригласил артиста пожить в его квартире. Коровьев уговаривает Босого подписать с артистом контракт на проживание в половине Берлиоза и тут же выдает ему пять тысяч рублей. Никанор Иванович в приятном удивлении идет домой и прячет деньги. Коровьев по телефону доносит на председателя. Во время обеда к Босому приходят два гражданина и сразу же находят тайник. В нем оказывается валюта. Председателя жилтоварищества увозят. Глава 10. Разыскать его по телефону они никак не могут. Внезапно им доставляют «сверхмолнию» срочную телеграмму из Ялты. В ней сообщается, что в угрозыск явился человек, называющий себя директором московского театра Варьете. Телеграммы следуют одна за другой. Невозможно понять, как Степа мог оказаться так быстро в Ялте. Римский отправляет Варенуху со всеми телеграммами в ГПУ. Его сначала предупреждают, а потом бьют и забирают с собой спутники Воланда. Глава 11. Раздвоение Ивана Иван Николаевич пытается написать заявление, но у него ничего не выходит. Он чувствует сильнейшее беспокойство и успокаивается только после укола. Лежа в постели, поэт начинает мысленно разговаривать сам с собой. Он вынужден признать, что действовал, как последний дурак. Уже засыпая, Бездомный видит таинственного мужчину на балконе, который призывает его молчать. Глава 12. Черная магия и ее разоблачение Вечером театр Варьете битком набит публикой, пришедшей на сеанс черной магии. Выход иностранной знаменитости объявляет конферансье Бенгальский. На сцене появляется Воланд с Коровьевым Фаготом и котом. Обменявшись несколькими фразами о современной Москве, они начинают представление. После пары изумивших зрителей фокусов Фагот вызывает в зале настоящий денежный дождь. Начинается суматоха: люди бросаются ловить новенькие купюры. Бенгальский просит маэстро Воланда разоблачить фокус. Это вызывает негативную реакцию у публики. По требованию из зала кот отрывает ему голову, а затем возвращает ее на место. Следующим номером становится открытие прямо на сцене дамского магазина. Фагот приглашает зрительниц обменивать старую одежду на самые модные французские платья, туфли и шляпки. Женщины торопятся на сцену. Фагот объявляет, что через минуту магазин закроется. Начинается давка. Внезапно все исчезает. Из зала раздается голос Аркадия Аполлоновича Семплеярова, который требует разоблачить все эти трюки. Фагот в ответ разоблачает его самого, рассказав, что вчера вечером Семплеяров посещал любовницу. Под хохот, крики и разудалый марш нечистая компания исчезает. Глава 13. Явление героя В палату Иван с балкона заходит человек с встревоженными глазами. Они начинают беседовать. Поэт утверждает, что попал в клинику из-за Понтия Пилата. Гость при этом приходит в возбуждение и просит рассказать обо всем подробнее. Выслушав Бездомного он заявляет, что странный профессор — это сатана. Неизвестный называет себя Мастером и объясняет, что в больнице он оказался тоже из-за римского прокуратора. Мастер работал в музее и неожиданно выиграл в лотерею крупную сумму. Бросив работу, он переселился в уютный подвал и начал писать книгу о Пилате. Однажды Мастер встретил женщину и сразу же понял, что они были созданы друг для друга. Она стала его «тайной женой». Мастер заканчивал работу над романом и наслаждался счастьем с любимой. Написав книгу, Мастер отнес рукопись в редакцию. Публиковать ее категорически отказались. В газетах стали появляться разгромные статьи по поводу романа. Мастер пал духом, он чувствовал, что у него начинается психическая болезнь. Любимая пыталась успокоить его. Однажды ночью на Мастера напал непреодолимый страх. В припадке безумия он начал сжигать свои рукописи. В это время пришла его подруга и пообещала бросить мужа, чтобы навсегда быть вместе. Эта встреча была последней. Мастер сам пришел в клинику и находится в ней уже четыре месяца. Рассказав свою историю, мужчина покидает палату Бездомного. Глава 14. Слава Петуху! После скандального представления Римский возвращается в свой кабинет. Услышав шум на улице, он выглядывает в окно и видит, что несколько женщин в одних сорочках и панталонах. Французские платья испарились вместе с фокусниками. В тишине раздается телефонный звонок. Женский голос предупреждает, чтобы Римский никому не звонил.

Краткое содержание Мастер и Маргарита Булгакова

читайте в нашей статье на Краткое содержание Мастера и Маргариты. Простыми словами!!! Не по главам, а просто сюжет. Поэтому «Мастер и Маргарита», краткое содержание и смыслы произведения, – тема настоящей статьи.

"Мастер и Маргарита" Булгакова: краткое содержание и анализ произведения

Третья линия — главы из книги, написанной Мастером. В конце концов Воланд исполняет своё обязательство и даёт Мастеру и Маргарите вечный покой в месте, которое не относится ни к аду, ни к раю. Также в эпилоге рассказывается о том, что стало с другими героями романа. После этого она запрыгивает верхом на половую щётку и летает над городом. Он прерывает разговор двух героев — Берлиоза и Бездомного.

Или: «Пойди к Берлиозу, он сегодня от четырех до пяти принимает в Грибоедове...

Всякий, входящий в Грибоедова, прежде всего знакомился невольно с извещениями разных спортивных кружков и с групповыми, а также индивидуальными фотографиями членов МАССОЛИТа, которыми фотографиями были увешаны стены лестницы, ведущей во второй этаж. На дверях первой же комнаты в этом верхнем этаже виднелась крупная надпись «Рыбно-дачная секция», и тут же был изображен карась, попавшийся на уду. На дверях комнаты N 2 было написано что-то не совсем понятное: «Однодневная творческая путевка. Обращаться к М. Следующая дверь несла на себе краткую, но уже вовсе непонятную надпись: «Перелыгино».

Потом у случайного посетителя Грибоедова начинали разбегаться глаза от надписей, пестревших на ореховых теткиных дверях: «Запись в очередь на бумагу у Поклевкиной», «Касса», «Личные расчеты скетчистов»... Прорезав длиннейшую очередь, начинавшуюся уже внизу в швейцарской, можно было видеть надпись на двери, в которую ежесекундно ломился народ: «Квартирный вопрос». За квартирным вопросом открывался роскошный плакат, на котором изображена была скала, а по гребню ее ехал всадник в бурке и с винтовкой за плечами. Пониже — пальмы и балкон, на балконе — сидящий молодой человек с хохолком, глядящий куда-то ввысь очень-очень бойкими глазами и держащий в руке самопишущее перо. Подпись: «Полнообъемные творческие отпуска от двух недель рассказ-новелла до одного года роман, трилогия.

У этой двери также была очередь, но не чрезмерная, человек в полтораста. Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам — членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его. И немедленно же он обращал к небу горькие укоризны за то, что оно не наградило его при рождении литературным талантом, без чего, естественно, нечего было и мечтать овладеть членским МАССОЛИТским билетом, коричневым, пахнущим дорогой кожей, с золотой широкой каймой, — известным всей Москве билетом. Кто скажет что-нибудь в защиту зависти? Это чувство дрянной категории, но все же надо войти и в положение посетителя.

Ведь то, что он видел в верхнем этаже, было не все и далеко еще не все. Весь нижний этаж теткиного дома был занят рестораном, и каким рестораном! По справедливости он считался самым лучшим в Москве. И не только потому, что размещался он в двух больших залах со сводчатыми потолками, расписанными лиловыми лошадьми с ассирийскими гривами, не только потому, что на каждом столике помещалась лампа, накрытая шалью, не только потому, что туда не мог проникнуть первый попавшийся человек с улицы, а еще и потому, что качеством своей провизии Грибоедов бил любой ресторан в Москве, как хотел, и что эту провизию отпускали по самой сходной, отнюдь не обременительной цене. Поэтому нет ничего удивительного в таком хотя бы разговоре, который однажды слышал автор этих правдивейших строк у чугунной решетки Грибоедова: — Ты где сегодня ужинаешь, Амвросий?

Арчибальд Арчибальдович шепнул мне сегодня, что будут порционные судачки а натюрель. Виртуозная штука! Ты хочешь сказать, Фока, что судачки можно встретить и в «Колизее». Но в «Колизее» порция судачков стоит тринадцать рублей пятнадцать копеек, а у нас — пять пятьдесят! Кроме того, в «Колизее» судачки третьедневочные, и, кроме того, еще у тебя нет гарантии, что ты не получишь в «Колизее» виноградной кистью по морде от первого попавшего молодого человека, ворвавшегося с театрального проезда.

Нет, я категорически против «Колизея», — гремел на весь бульвар гастроном Амвросий. Оревуар, Фока! Да, было, было!.. Помнят московские старожилы знаменитого Грибоедова! Что отварные порционные судачки!

Дешевка это, милый Амвросий! А стерлядь, стерлядь в серебристой кастрюльке, стерлядь кусками, переложенными раковыми шейками и свежей икрой? А яйца-кокотт с шампиньоновым пюре в чашечках? А филейчики из дроздов вам не нравились? С трюфелями?

Перепела по-генуэзски? Десять с полтиной! Да джаз, да вежливая услуга! А в июле, когда вся семья на даче, а вас неотложные литературные дела держат в городе, — на веранде, в тени вьющегося винограда, в золотом пятне на чистейшей скатерти тарелочка супа-прентаньер? Помните, Амвросий?

Ну что же спрашивать! По губам вашим вижу, что помните. Что ваши сижки, судачки! А дупеля, гаршнепы, бекасы, вальдшнепы по сезону, перепела, кулики? Шипящий в горле нарзан?!

Но довольно, ты отвлекаешься, читатель! За мной!.. В половине одиннадцатого часа того вечера, когда Берлиоз погиб на Патриарших, в Грибоедове наверху была освещена только одна комната, и в ней томились двенадцать литераторов, собравшихся на заседание и ожидавших Михаила Александровича. Ни одна свежая струя не проникала в открытые окна. Москва отдавала накопленный за день в асфальте жар, и ясно было, что ночь не принесет облегчения.

Пахло луком из подвала теткиного дома, где работала ресторанная кухня, и всем хотелось пить, все нервничали и сердились. Беллетрист Бескудников — тихий, прилично одетый человек с внимательными и в то же время неуловимыми глазами — вынул часы. Стрелка ползла к одиннадцати. Бескудников стукнул пальцем по циферблату, показал его соседу, поэту Двубратскому, сидящему на столе и от тоски болтающему ногами, обутыми в желтые туфли на резиновом ходу. Ведь заседание-то назначено в десять?

Мне всегда как-то лучше работается за городом, в особенности весной. Радость загорелась в маленьких глазках Штурман Жоржа, и она сказала, смягчая свое контральто: — Не надо, товарищи, завидовать. Естественно, что дачи получили наиболее талантливые из нас... Бескудников, искусственно зевнув, вышел из комнаты. Начался шум, назревало что-то вроде бунта.

Стали звонить в ненавистное Перелыгино, попали не в ту дачу, к Лавровичу, узнали, что Лаврович ушел на реку, и совершенно от этого расстроились. Наобум позвонили в комиссию изящной словесности по добавочному N 930 и, конечно, никого там не нашли. Ах, кричали они напрасно: не мог Михаил Александрович позвонить никуда. Далеко, далеко от Грибоедова, в громадном зале, освещенном тысячесвечовыми лампами, на трех цинковых столах лежало то, что еще недавно было Михаилом Александровичем. На первом — обнаженное, в засохшей крови, тело с перебитой рукой и раздавленной грудной клеткой, на другом — голова с выбитыми передними зубами, с помутневшими открытыми глазами, которые не пугал резчайший свет, а на третьем — груда заскорузлых тряпок.

Возле обезглавленного стояли: профессор судебной медицины, патологоанатом и его прозектор, представители следствия и вызванный по телефону от больной жены заместитель Михаила Александровича Берлиоза по МАССОЛИТу — литератор Желдыбин. Машина заехала за Желдыбиным и, первым долгом, вместе со следствием, отвезла его около полуночи это было на квартиру убитого, где было произведено опечатание его бумаг, а затем уж все поехали в морг. Вот теперь стоящие у останков покойного совещались, как лучше сделать: пришить ли отрезанную голову к шее или выставить тело в Грибоедовском зале, просто закрыв погибшего наглухо до подбородка черным платком? Да, Михаил Александрович никуда не мог позвонить, и совершенно напрасно возмущались и кричали Денискин, Глухарев и Квант с Бескудниковым. Ровно в полночь все двенадцать литераторов покинули верхний этаж и спустились в ресторан.

Тут опять про себя недобрым словом помянули Михаила Александровича: все столики на веранде, натурально, оказались уже занятыми, и пришлось оставаться ужинать в этих красивых, но душных залах. И ровно в полночь в первом из них что-то грохнуло, зазвенело, посыпалось, запрыгало. И тотчас тоненький мужской голос отчаянно закричал под музыку: «Аллилуйя!! Покрытые испариной лица как будто засветились, показалось, что ожили на потолке нарисованные лошади, в лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с цепи, заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда. Заплясал Глухарев с поэтессой Тамарой Полумесяц, заплясал Квант, заплясал Жуколов-романист с какой-то киноактрисой в желтом платье.

Плясали: Драгунский, Чердакчи, маленький Денискин с гигантской Штурман Джоржем, плясала красавица архитектор Семейкина-Галл, крепко схваченная неизвестным в белых рогожных брюках. Плясали свои и приглашенные гости, московские и приезжие, писатель Иоганн из Кронштадта, какой-то Витя Куфтик из Ростова, кажется, режиссер, с лиловым лишаем во всю щеку, плясали виднейшие представители поэтического подраздела МАССОЛИТа, то есть Павианов, Богохульский, Сладкий, Шпичкин и Адельфина Буздяк, плясали неизвестной профессии молодые люди в стрижке боксом, с подбитыми ватой плечами, плясал какой-то очень пожилой с бородой, в которой застряло перышко зеленого лука, плясала с ним пожилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шелковом измятом платьице. Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин! Зубрик два! Фляки господарские!!

Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Словом, ад. И было в полночь видение в аду. Вышел на веранду черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке и царственным взором окинул свои владения. Говорили, говорили мистики, что было время, когда красавец не носил фрака, а был опоясан широким кожаным поясом, из-за которого торчали рукояти пистолетов, а его волосы воронова крыла были повязаны алым шелком, и плыл в Караибском море под его командой бриг под черным гробовым флагом с адамовой головой.

Но нет, нет! Лгут обольстители-мистики, никаких Караибских морей нет на свете, и не плывут в них отчаянные флибустьеры, и не гонится за ними корвет, не стелется над волною пушечный дым. Нет ничего, и ничего и не было! Вон чахлая липа есть, есть чугунная решетка и за ней бульвар... И плавится лед в вазочке, и видны за соседним столиком налитые кровью чьи-то бычьи глаза, и страшно, страшно...

О боги, боги мои, яду мне, яду!.. И вдруг за столиком вспорхнуло слово: «Берлиоз!! И пошли вскакивать, пошли вскакивать. Да, взметнулась волна горя при страшном известии о Михаиле Александровиче. Кто-то суетился, кричал, что необходимо сейчас же, тут же, не сходя с места, составить какую-то коллективную телеграмму и немедленно послать ее.

Но какую телеграмму, спросим мы, и куда? И зачем ее посылать? В самом деле, куда? И на что нужна какая бы то ни было телеграмма тому, чей расплющенный затылок сдавлен сейчас в резиновых руках прозектора, чью шею сейчас колет кривыми иглами профессор? Погиб он, и не нужна ему никакая телеграмма.

Все кончено, не будем больше загружать телеграф. Да, погиб, погиб... Но мы то ведь живы! Да, взметнулась волна горя, но подержалась, подержалась и стала спадать, и кой-кто уже вернулся к своему столику и — сперва украдкой, а потом и в открытую — выпил водочки и закусил. В самом деле, не пропадать же куриным котлетам де-воляй?

Чем мы поможем Михаилу Александровичу? Тем, что голодными останемся? Да ведь мы-то живы! Натурально, рояль закрыли на ключ, джаз разошелся, несколько журналистов уехали в свои редакции писать некрологи. Стало известно, что приехал из морга Желдыбин.

Он поместился в кабинете покойного наверху, и тут же прокатился слух, что он и будет замещать Берлиоза. Желдыбин вызвал к себе из ресторана всех двенадцать членов правления, и в срочно начавшемся в кабинете Берлиоза заседании приступили к обсуждению неотложных вопросов об убранстве колонного Грибоедовского зала, о перевозе тела из морга в этот зал, об открытии доступа в него и о прочем, связанном с прискорбным событием. А ресторан зажил своей обычной ночной жизнью и жил бы ею до закрытия, то есть до четырех часов утра, если бы не произошло нечто, уже совершенно из ряду вон выходящее и поразившее ресторанных гостей гораздо больше, чем известие о гибели Берлиоза. Первыми заволновались лихачи, дежурившие у ворот Грибоедовского дома. Слышно было, как один из них, приподнявшись на козлах прокричал: — Тю!

Вы только поглядите! Вслед за тем, откуда ни возьмись, у чугунной решетки вспыхнул огонечек и стал приближаться к веранде. Сидящие за столиками стали приподниматься и всматриваться и увидели, что вместе с огонечком шествует к ресторану белое привидение. Когда оно приблизилось к самому трельяжу, все как закостенели за столиками с кусками стерлядки на вилках и вытаращив глаза. Швейцар, вышедший в этот момент из дверей ресторанной вешалки во двор, чтобы покурить, затоптал папиросу и двинулся было к привидению с явной целью преградить ему доступ в ресторан, но почему-то не сделал этого и остановился, глуповато улыбаясь.

И привидение, пройдя в отверстие трельяжа, беспрепятственно вступило на веранду. Тут все увидели, что это — никакое не привидение, а Иван Николаевич Бездомный — известнейший поэт. Он был бос, в разодранной беловатой толстовке, к коей на груди английской булавкой была приколота бумажная иконка со стершимся изображением неизвестного святого, и в полосатых белых кальсонах. В руке Иван Николаевич нес зажженную венчальную свечу. Правая щека Ивана Николаевича была свеже изодрана.

Трудно даже измерить глубину молчания, воцарившегося на веранде. Видно было, как у одного из официантов пиво течет из покосившейся набок кружки на пол. Поэт поднял свечу над головой и громко сказал: — Здорово, други! Послышались два голоса. Бас сказал безжалостно: — Готово дело.

Белая горячка. А второй, женский, испуганный, произнес слова: — Как же милиция-то пропустила его по улицам в таком виде? Это Иван Николаевич услыхал и отозвался: — Дважды хотели задержать, в скатертном и здесь, на Бронной, да я махнул через забор и, видите, щеку изорвал! Осипший голос его окреп и стал горячей. Слушайте меня все!

Он появился! Ловите же его немедленно, иначе он натворит неописуемых бед! Что он сказал? Кто появился? Здесь из внутреннего зала повалил на веранду народ, вокруг Иванова огня сдвинулась толпа.

Кто убил? Не разглядел я фамилию на визитной карточке... Помню только первую букву «Ве», на «Ве» фамилия! Какая же это фамилия на «Ве»? Иван рассердился.

Вульф ни в чем не виноват! Во, во... Так не вспомню! Ну вот что, граждане: звоните сейчас в милицию, чтобы выслали пять мотоциклетов с пулеметами, профессора ловить. Да не забудьте сказать, что с ним еще двое: какой-то длинный, клетчатый...

А я пока что обыщу Грибоедова... Я чую, что он здесь! Иван впал в беспокойство, растолкал окружающих, начал размахивать свечой, заливая себя воском, и заглядывать под столы. Тут послышалось слово: «Доктора! Вы расстроены смертью всеми нами любимого Михаила Александровича...

Мы все это прекрасно понимаем. Вам нужен покой. Сейчас товарищи проводят вас в постель, и вы забудетесь... А ты лезешь ко мне со своими глупостями! Судорога исказила его лицо, он быстро переложил свечу из правой руки в левую, широко размахнулся и ударил участливое лицо по уху.

Тут догадались броситься на Ивана — и бросились. Свеча погасла, и очки, соскочившие с лица, были мгновенно растоптаны. Иван испустил страшный боевой вопль, слышный к общему соблазну даже на бульваре, и начал защищаться. Зазвенела падающая со столов посуда, закричали женщины. Пока официанты вязали поэта полотенцами, в раздевалке шел разговор между командиром брига и швейцаром.

Я сам понимаю, на веранде дамы сидят. Человек в белье может следовать по улицам Москвы только в одном случае, если он идет в сопровождении милиции, и только в одно место — в отделение милиции! А ты, если швейцар, должен знать, что, увидев такого человека, ты должен, не медля ни секунды, начинать свистеть. Ты слышишь? Ополоумевший швейцар услыхал с веранды уханье, бой посуды и женские крики.

Кожа на лице швейцара приняла тифозный оттенок, а глаза помертвели. Ему померещилось, что черные волосы, теперь причесанные на пробор, покрылись огненным шелком. Исчезли пластрон и фрак, и за ременным поясом возникла ручка пистолета. Швейцар представил себя повешенным на фор-марса-рее. Своими глазами увидел он свой собственный высунутый язык и безжизненную голову, упавшую на плечо, и даже услыхал плеск волны за бортом.

Колени швейцара подогнулись. Но тут флибустьер сжалился над ним и погасил свой острый взор. Это в последний раз. Нам таких швейцаров в ресторане и даром не надо. Ты в церковь сторожем поступи.

В психиатрическую. Через четверть часа чрезвычайно пораженная публика не только в ресторане, но и на самом бульваре и в окнах домов, выходящих в сад ресторана, видела, как из ворот Грибоедова Пантелей, швейцар, милиционер, официант и поэт Рюхин выносили спеленатого, как куклу, молодого человека, который, заливаясь слезами, плевался, норовя попасть именно в Рюхина, давился слезами и кричал: — Сволочь! Шофер грузовой машины со злым лицом заводил мотор. Рядом лихач горячил лошадь, бил ее по крупу сиреневыми вожжами, кричал: — А вот на беговой! Я возил в психическую!

Кругом гудела толпа, обсуждая невиданное происшествие; словом, был гадкий, гнусный, соблазнительный, свинский скандал, который кончился лишь тогда, когда грузовик унес на себе от ворот Грибоедова несчастного Ивана Николаевича, милиционера, Пантелея и Рюхина. Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Когда в приемную знаменитой психиатрической клиники, недавно отстроенной под Москвой на берегу реки, вошел человек с острой бородкой и облаченный в белый халат, была половина второго ночи. Трое санитаров не спускали глаз с Ивана Николаевича, сидящего на диване. Тут же находился и крайне взволнованный поэт Рюхин.

Полотенца, которыми был связан Иван Николаевич, лежали грудой на том же диване. Руки и ноги Ивана Николаевича были свободны. Увидев вошедшего, Рюхин побледнел, кашлянул и робко сказал: — Здравствуйте, доктор. Доктор поклонился Рюхину, но, кланяясь, смотрел не на него, а на Ивана Николаевича. Тот сидел совершенно неподвижно, со злым лицом, сдвинув брови, и даже не шевельнулся при входе врача.

Он был совершенно здоров... С постели взяли? Дрался с кем-нибудь? И еще кое-кого... Рюхин сконфузился до того, что не посмел поднять глаза на вежливого доктора.

Но тот ничуть не обиделся, а привычным, ловким жестом снял очки, приподняв полу халата, спрятал их в задний карман брюк, а затем спросил у Ивана: — Сколько вам лет? Разве я сказал вам что-нибудь неприятное? А на тебя в особенности, гнида! Здесь Рюхин всмотрелся в Ивана и похолодел: решительно никакого безумия не было у того в глазах. Из мутных, как они были в Грибоедове, они превратились в прежние, ясные.

Вот чепуха какая! Зачем же мы, в самом деле, сюда-то его притащили? Нормален, нормален, только рожа расцарапана... Иван Николаевич покосился недоверчиво, но все же пробурчал: — Слава те господи! Нашелся наконец хоть один нормальный среди идиотов, из которых первый — балбес и бездарность Сашка!

Тот вспыхнул от негодования. Вот уж, действительно, дрянь! Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, который он сочинил к первому числу! А вы загляните к нему внутрь — что он там думает... Рюхин тяжело дышал, был красен и думал только об одном, что он отогрел у себя на груди змею, что он принял участие в том, кто оказался на поверку злобным врагом.

И главное, и поделать ничего нельзя было: не ругаться же с душевнобольным?! Схватили, связали какими-то тряпками и поволокли в грузовике! Не голым же мне по Москве идти? Надел что было, потому что спешил в ресторан к Грибоедову. Врач вопросительно посмотрел на Рюхина, и тот хмуро пробормотал: — Ресторан так называется.

Какое-нибудь деловое свидание? Ах да, да нет! Композитор — это однофамилец Миши Берлиоза! Рюхину не хотелось ничего говорить, но пришлось объяснить. Он его нарочно под трамвай пристроил!

Он такие штуки может выделывать, что только держись! Он заранее знал, что Берлиоз попадет под трамвай! Какие же меры вы приняли, чтобы поймать этого убийцу? Та вынула лист и стала заполнять пустые места в его графах. Взял я на кухне свечечку...

Санитары почему-то вытянули руки по швам и глаз не сводили с Ивана. Тут факт бесповоротный. Он лично с Понтием Пилатом разговаривал. Да нечего на меня так смотреть! Верно говорю!

Все видел — и балкон и пальмы. Был, словом, у Понтия Пилата, за это я ручаюсь. Вдруг часы ударили два раза. Я извиняюсь, где телефон? Иван ухватился за трубку, а женщина в это время тихо спросила у Рюхина: — Женат он?

Товарищ дежурный, распорядитесь сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с пулеметами для поимки иностранного консультанта. Заезжайте за мною, я сам с вами поеду... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома... Как ваш адрес? Затем он повернулся к врачу, протянул ему руку, сухо сказал «до свидания» и собрался уходить.

Вы плохо чувствуете себя, останьтесь у нас! Рюхин задрожал, а женщина нажала кнопку в столике, и на его стеклянную поверхность выскочила блестящая коробочка и запаянная ампула. Раздался удар, но небьющиеся стекла за шторою выдержали его, и через мгновение Иван забился в руках у санитаров. Он хрипел, пытался кусаться, кричал: — Так вот вы какие стеклышки у себя завели!.. Пусти, говорю!

Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет.

По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву.

Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия.

Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы. Ни одного светлого характера.

Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен. Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать.

Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г. Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности. Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4].

Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г. Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков.

И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е. Булгаковой купюры из произведения М. Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек. То же делали её друзья.

И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок. Волошина , О. Мандельштама , Вяч. Иванова , Н. Клюева , М.

Затем он даёт предсказание, что юная комсомолка перережет голову Михаилу. После этого Берлиоз падает под трамвай, за рулем которого сидит девушка. Транспорт на самом деле отрезает голову Михаилу. Иван Бездомный после случившегося сразу последовал за новым знакомым.

Придя в Массолит, он пытается рассказать о произошедшей трагедии. Однако там ему не верят и отправляют в клинику для психически нездоровых. Там Бездомный встречается с ключевым героем произведения, которого автор называет Мастером. Лиходеев в Ялте и происшествие у Никанора Воланд оказывается в квартирке, находящейся на Садовой, где поселился умерший Берлиоз совместно с Лиходеевым, главой театра.

Там иностранец находит его в сильном похмелье. Он предъявляет уже заключенный контракт на право выступать в театре. Далее Степа Лиходеев выпроваживает Воланда из жилья, но тот необычным образом появляется в Ялте. Далее председатель товарищества дома Никанор Иванович заявляется в квартиру, где сидит Воланд.

Он застает Коровьего, просящего сдать жильё, ведь Берлиоз скончался при трагических событиях, а Лиходеев сейчас пребывает в Крыму. Эти выпрашивания заканчиваются удачно. Никанор Иванович получает поверх платы 400 рублей. Деньги он запрокидывает в вентиляционное отверстие.

Затем к Никанору приходят из службы порядка, чтобы арестовать его за хранение зарубежной валюты, ведь отечественные купюры чудесным образом стали долларами. Он оказывается в клинике Стравинского. Затем читатель знакомится в произведении «Мастер и Маргарита» с Римским — финдиректором театра. Совместно с администратором Варенухой они пробуют найти Лиходеева, но пребывают в шоке, ознакомившись с присланной из Ялты телеграммой.

Там он просит подтвердить собственную личность, а затем выслать немного деньжат, ведь его забросил на юг гипнотизер. Римский подумал, что Лиходеев их разыгрывает. Он отправляет Варенуху унести послания, «куда надо». Но ей не удается выполнить поручение.

Азазелло и кот Бегемот хватают администратора, относят в вышеупомянутую квартиру. Девушка лишается чувств, увидевшись с ведьмой. Необычное представление и рассказ Мастера В последующей главе описывается представление Воланда. Этот маг делает купюрный дождь при помощи специального пистолета, а зрители ловят деньги.

Потом появляется необычный магазин, в котором можно взять вещи бесплатно. В него образуется целая очередь. В конце представления купюры становятся обычными бумажками, а вещи пропадают. Дамы вынуждены в нижнем белье бежать по городу.

Римский находится в кабинете, куда приходит Варенуха, уже ставший вампиром.

Литература

Краткое содержание глав романа Булгакова «Мастера и Маргарита» Данинград» Краткие содержания» Краткие содержания произведений русской литературы XX века.
Мастер и маргарита подробный пересказ. Краткое содержание: «Мастер и Маргарита». Кратко о самом знаменитом романе Булгакова.
"Мастер и Маргарита" Булгакова: краткое содержание и анализ произведения :: Краткое содержание «Мастер и Маргарита» — это череда событий.

«Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ

Понтий Пилат — историческая личность, это римский прокуратор, при котором, считается, был казнён Иисус Христос. Первоначально произведение задумывалось как сатира о дьяволе и имело разные варианты названий: «Чёрный маг», «Князь тьмы», «Консультант с копытом» или «Великий канцлер». Но после восьми редакций, одна из которых была автором сожжена, произведение получилось не сатирическое, а философское, и дьявол в образе загадочного чёрного мага Воланда стал всего лишь одним из персонажей, далеко не главным. На первое место вышли темы вечной любви, творчества, поиска правды и торжества справедливости. Впервые роман был опубликован в 1966-1967 гг. Никогда не разговаривайте с неизвестными В Москве, на Патриарших прудах, в жаркий весенний вечер беседуют два литератора. Это Михаил Александрович Берлиоз, редактор толстого художественного журнала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращённо именуемой «Массолит» и поэт Иван Николаевич Понырёв, пишущий под псевдонимом Бездомный. Разговор литераторов шел об Иисусе Христе. Редактор заказал поэту антирелигиозную поэму, которую Бездомный сочинил, однако совершенно не удовлетворил требованиям заказа. У поэта образ Иисуса Христа получился очень живой, хоть и наделённый всеми отрицательными чертами.

Берлиоз же требует, чтобы Иван передал читателю основную мысль — такого человека никогда не существовало. Именно поэтому начитанный и весьма образованный редактор читает поэту лекцию, в которой ссылается на различные древние источники, доказывая, что все рассказы о Христе — обыкновенный миф. В беседу неожиданно вступает незнакомец, похожий на иностранца. Он удивляется тому, что Бога не существует, и спрашивает, кто же тогда управляет жизнью человека. Бездомный отвечает, что «сам человек и управляет». Странный незнакомец возражает: смертный не может управлять, потому что не знает даже того, что будет делать в сегодняшний вечер. Он предсказывает Берлиозу скорую смерть русская женщина, комсомолка, отрежет ему голову , потому что некая Аннушка «уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила». Литераторы недоумевают, что перед ними за человек: они принимают незнакомца за сумасшедшего, затем подозревают, что это шпион. Однако загадочный незнакомец показывает им документы: он профессор W и приглашён в Москву в качестве консультанта по чёрной магии.

Таинственный учёный убеждён, что Иисус существовал, рассказывает собеседникам историю из жизни прокуратора Иудеи Понтия Пилата. Глава 2. Понтий Пилат К Понтию Пилату приводят избитого, бедно одетого человека, который поражает, его мудростью, необыкновенной прозорливостью и добротой. Это Иешуа Га-Ноцри, приговорённый Малым Синедрионом к смертной казни за то, что выступал перед людьми с проповедями против власти. Приговор должен утвердить Понтий Пилат. Однако в беседе с Иешуа прокуратор убеждается в его невиновности. Обвиняемый ему симпатичен. К тому же Иешуа как-то догадался о мучительной головной боли Пилата и чудом от неё избавил. Прокуратор думает о возможности спасти молодого человека.

Дело в том, что к казни приговорены ещё трое преступников: Дисмас, Гестас и Вар-равван. Одному из приговорённых В честь наступающей Пасхи даруют свободу. Понтий Пилат обращается к иудейскому первосвященнику Каифе с просьбой помиловать Га-Ноцри. Но Синедрион освобождает Вар-раввана. Глава 3. Седьмое доказательство Рассказ о Пилате изумил литераторов, а странный незнакомец уверял, что лично присутствовал при этом. Берлиоз решил, что перед ними сумасшедший и, оставив его с Бездомным, поспешил к телефонному аппарату, чтобы вызвать врачей. Вслед уходящему иностранец попросил хотя бы поверить в существование дьявола, обещая предоставить доказательство в самое ближайшее время. Пересекая трамвайные пути, Берлиоз поскальзывается на разлитом подсолнечном масле и летит на рельсы.

Сбывается предсказание консультанта — колесом трамвая, которым управляет комсомолка в красной косынке, Берлиозу отрезает голову. Глава 4. Погоня Ужасная смерть коллеги, произошедшая на глазах у Ивана Бездомного, потрясла поэта. Иван понимает, что иностранец каким-то образом замешан в смерти Берлиоза, ведь он говорил и про голову, и про девушку, и про отмену сегодняшнего заседания, и про разлитое масло. Бездомный возвращается к скамейке и пытается задержать профессора. Однако этому препятствует внезапно возникший регент в клетчатом костюме. Поэт бросается в погоню за профессором и его свитой — к компании присоединился ещё и огромный чёрный кот. Он долго преследует беглецов по городу, но в итоге теряет их из виду. Иван врывается в чужую квартиру — он почему-то уверен, что найдёт иностранца в доме N 13, в квартире N 47.

Там он цепляет себе на грудь бумажную иконку, берёт в руки свечку. Несчастный начинает понимать, что незнакомец не профессор, а сам дьявол. Затем Бездомный направляется к Москве-реке, будучи уверенным, что профессору негде больше прятаться. Поэт решил прийти в себя и искупаться в реке. Вынырнув на берег, он обнаружил, что его одежду украли. Иван остаётся в кальсонах и рваной толстовке. В таком виде он решительно направляется в роскошный ресторан Массолита в «Доме Грибоедова». Глава 5. Было дело в Грибоедове и Глава 6.

Шизофрения, как и было сказано Появившийся в ресторане Бездомный вёл себя крайне странно, рассказывал безумную историю о случившемся этим вечером и даже учинил драку. Его отвезли в известную психиатрическую больницу за городом. Там Бездомный начинает вдохновенно рассказывать врачу всю невероятную историю, а потом пытается сбежать через окно. Поэта помещают в палату. Коллеге Рюхину, который привёз поэта в больницу врач говорит, что у поэта шизофрения. Глава 7. Нехорошая квартира У квартиры N 50 дома 302-бис по Садовой улице дурная слава. Ходили слухи, что её жильцы бесследно исчезали и что к этому причастна нечистая сила. Здесь проживает директор театра Варьете Степан Лиходеев, сосед покойного Берлиоза.

Стёпа просыпается в состоянии тяжкого похмелья и видит возле себя незнакомого человека в чёрном, называющего себя профессором чёрной магии. Он утверждает, что Лиходеев назначил ему встречу и показывает подписанный им контракт на выступление профессора Воланда в Варьете. Стёпа ничего не помнит. Он звонит в театр — там действительно готовят афиши к выступлению чёрного мага. А в квартире появляются клетчатый тип в пенсне и огромный говорящий чёрный кот. Воланд объявляет Лиходееву, что он в квартире лишний, а вышедший из зеркала рыжеволосый и клыкастый Азазелло предлагает «его выкинуть ко всем чертям из Москвы». В миг Лиходеев оказывается на берегу моря в Ялте. Глава 8. Поединок между профессором и поэтом Иван Бездомный находится в клинике профессора Стравинского.

Он рвётся ловить проклятого консультанта, виновного в смерти Берлиоза. Профессор убеждает поэта отдохнуть в комфортных условиях и написать письменное заявление в милицию. Бездомный соглашается. Глава 9. Коровьевские штуки После смерти Берлиоза на освободившуюся жилплощадь в квартире N 50 претендуют многие жильцы, осаждая заявлениями председателя жилищного товарищества Никанора Ивановича Босого. Тот наведывается в квартиру и застаёт в опечатанной комнате человека в клетчатом пиджачке и треснувшем пенсне. Странный мужчина представляется Коровьевым, называет себя переводчиком артиста Воланда, предлагает Босому сдать жильё иностранцу и вручает ему взятку.

Мессир вслух рассуждает: «люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было … Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота … и милосердие иногда стучится в их сердца … квартирный вопрос только испортил их … », И велит вернуть Бенгальскому голову. Конферансье ушёл со сцены, но чувствовал себя так плохо, что пришлось вызвать скорую. Незаметно для всех исчез и Воланд. А Фагот продолжил творить чудеса: открыл на сцене дамский магазин и пригласил женщин бесплатно поменять свои вещи на новые. Дамы выстроились в очередь, а из чудесного магазина выходили уже в чудесных обновках. Из ложи некий Аркадий Аполлонович Семплеяров требует разоблачения фокусов, но сам тут же разоблачается Фаготом как неверный муж. Вечер заканчивается скандалом, а иностранные гости исчезают. Глава 13. Явление героя Неизвестный мужчина, появившийся в окне палаты Ивана Бездомного, тоже пациент клиники. У него есть ключи, украденные у фельдшера, — он мог бы сбежать, но идти ему некуда. Иван рассказывает соседу, как он оказался в доме скорби и о загадочном иностранце, погубившем Берлиоза. Тот уверяет, что на Патриарших Иван встретился с самим сатаной. Ночной гость называет себя мастером и рассказывает, что он, как и Бездомный, оказался в клинике из-за Понтия Пилата. Историк по образованию, он работал в одном из московских музеев и однажды выиграл в лотерею сто тысяч рублей. Тогда он оставил работу, накупил книг, снял в одном из арбатских переулков две комнаты в подвале маленького дома и начал писать роман о Понтии Пилате. Однажды он встретил Маргариту, красивую женщину с невиданным одиночеством в глазах. Так поражает молния, так поражает финский нож! Она приходила каждый день. Мастер писал роман, который поглотил И её тоже. Она говорила, «что в этом романе — её жизнь». Когда роман был готов, его отдали прочитать редактору. В печать книгу не взяли: Но за сданную в редакцию рукопись автора подвергли злой травле, его обвиняли в «пилатчине», называли «богомазом», «воинствующим старообрядцем» особенно старался критик Латунский. У мастера появились признаки болезни — ночами его охватывал страх мастеру казалось, что «какой-то очень гибкий и холодный спрут своими щупальцами» подбирается прямо к его сердцу , и он сжёг роман вошедшей Маргарите удалось спасти из огня только последние страницы. Маргарита уходит объясниться с мужем, чтобы утром вернуться к мастеру навсегда. А ночью мастера выбрасывают из квартиры на улицу по доносу соседа Алоизия Могарыча. Он думал броситься под трамвай, но потом сам через весь город пошёл в эту клинику, о которой уже слышал. В клинике мастер живёт четвёртый месяц без имени и фамилии, просто больной из комнаты N 118. Он надеется, что Маргарита скоро забудет его и будет счастлива. Глава 14. Слава петуху! После окончания представления финдиректор Варьете Римский видит в окно, как вещи, приобретённые женщинами в магазине Фагота, исчезают бесследно — доверчивые дамы в панике мечутся по улицам в одном белье. Римский, предчувствуя неприятности, прячется в кабинете. Однако скандал был разогнан быстро. Аппараты были исправлены во время третьего отделения, надо было звонить, сообщать о происшедшем, просить помощи, отвираться, валить всё на Лиходеева, выгораживать самого себя и так далее». Однако телефон зазвонил сам, «вкрадчивый и развратный женский голос» запретил куда-либо обращаться. К полуночи Римский остаётся в театре один. Внезапно появляется Варенуха. Он кажется странным: причмокивает, прикрывается от света газетой. Начинает рассказывать, что узнал о Лиходееве, но Римский понимает, что все его слова — ложь. Финдиректор замечает, что Варенуха не отбрасывает тени, то есть он — вампир! Через окно проникает нагая рыжая девица. Но расправиться с Римским они не успевают — раздаётся петушиный крик. Поседевший, чудом спасшийся Римский поспешно уезжает из Москвы. Глава 15. Сон Никанора Ивановича Босого допрашивают в органах о найденной у него валюте. Признаётся, что брал взятки «Брал, но брал нашими, советскими! По адресу направляют наряд, но квартира пуста и печати на дверях целы. Босого передают психиатрам. В клинике Никанор Иванович снова впадает в истерику и кричит. Его тревога передаётся и другим пациентам клиники. Когда врачам удаётся всех успокоить, Иван Бездомный снова засыпает и ему снится продолжение истории о Понтии Пилате. Глава 16. Казнь В главе описана казнь на Лысой Горе. Ученик Га-Ноцри, Левий Матвей, хотел по дороге к месту казни сам заколоть Иешуа ножом, чтобы избавить его от мучений, но ему это не удалось. Он молил всевышнего послать Иешуа смерть, но и тот не услышал молитвы. Левий Матвей винит в смерти Га-Ноцри себя — оставил учителя одного, не вовремя заболел. Он ропщет на Бога, проклинает его, и словно в ответ начинается страшная гроза. Страдальцев, распятых на столбах, солдаты убивают уколами копья в сердце. Место казни пустеет. Левий Матвей снимает мёртвые тела с крестов и уносит с собой тело Иешуа. Глава 17. Бенгальский отправлен в психиатрическую клинику. Все контракты с Воландом исчезли, не осталось даже афиш. В очереди за билетами стоит многотысячная толпа. Спектакль отменяют, приезжает следственная группа. Бухгалтер Ласточкин едет с докладом в комиссию зрелищ и увеселений, но там в кабинете председателя видит пустой костюм, подписывающий бумаги. По словам секретарши, у начальника побывал толстяк, похожий на кота. Ласточкин едет в филиал комиссии — а там накануне некий тип в клетчатом организовал кружок хорового пения, и сегодня все сотрудники, помимо воли, хором поют «Славное море — священный Байкал». Бухгалтер едет сдавать выручку, но вместо рублей у него — иностранные деньги. Ласточкина арестовывают. Червонцы у таксистов и в буфете превращаются в бумажки. Глава 18. Неудачливые визитёры В квартиру N 50 приезжает дядя покойного Берлиоза Максимилиан Поплавский, претендующий на жилплощадь. Его выгоняют Коровьев, Азазелло и Бегемот и велят о квартире в столице даже не мечтать. За Поплавским приходит буфетчик Варьете Соков. Он жалуется, что червонцы в кассе превратились в резаную бумагу, но когда разворачивает свой пакет, снова видит в нём деньги. Воланд делает ему замечания за плохую работу чай похож на помои, брынза зелёная, несвежая осетрина , а Коровьев предрекает ему гибель через 9 месяцев от рака печени. Буфетчик тут же бежит к доктору, умоляя не допустить болезнь, и платит за визит теми же червонцами. Деньги после его ухода превращаются в винные этикетки, а потом в чёрного котёнка.

Третья линия — главы из книги, написанной Мастером. В конце концов Воланд исполняет своё обязательство и даёт Мастеру и Маргарите вечный покой в месте, которое не относится ни к аду, ни к раю. Также в эпилоге рассказывается о том, что стало с другими героями романа. После этого она запрыгивает верхом на половую щётку и летает над городом. Он прерывает разговор двух героев — Берлиоза и Бездомного. На балу Воланд пьёт вино из его отрезанной головы, как из чаши. Понравился материал? Читайте также «Все экранизации «Мастера и Маргариты». Кто адресат невразумительного текста, косноязычного и примитивного?

Согласно обычаю, в честь праздника Пасхи один приговоренный к смерти должен быть освобожден. Иудейский первосвященник требует отпустить Варраввана — опасного преступника. Пилат с явным неудовольствием подтверждает этот странный выбор. Глава 3 Профессор уверяет, что сам был свидетелем этого допроса. Иван и Михаил твердо убеждаются в его ненормальности. Редактор спешно отправляется вызвать помощь. При переходе через трамвайные рельсы он наступает на разлитое масло и падает. Управляющая трамваем вагоновожатая не успевает затормозить. Предсказание незнакомца сбывается: колеса трамвая отсекают Берлиозу голову. Глава 4 Неожиданная смерть приятеля сильно подействовала на Бездомного. Он вспоминает о зловещем предсказании иностранца. Поэт возвращается к скамейке с твердым намерением задержать профессора, который пытается скрыться. У иностранца появляются спутники: развязный человек в клетчатом пиджаке и здоровенный кот. Троица вскоре разделяется. Иван устремляется за профессором, но никак не может его догнать. Зайдя в воду, Бездомный бесцельно плавает, а когда вылезает на берег, обнаруживает пропажу одежды. Похититель оставил лишь кальсоны и какое-то рванье. Одевшись, поэт по переулкам отправляется в «Дом Грибоедова». Глава 5 Старинный особняк, якобы принадлежавший когда-то родственнице Грибоедова, является собственностью Массолита. Члены правления уже долгое время ждут председателя — погибшего Берлиоза. Наконец, в полночь все спускаются в ресторан, где царит веселье: играет музыка, столы ломятся от закусок. Неожиданно проносится известие о гибели Берлиоза. Это ненадолго омрачает гулянку, но вскоре литераторы возвращаются к еде, выпивке и танцам. Ближе к утру появляется Бездомный. С иконой и горящей свечкой поэт имеет совершенно дикий вид. Он горячо и бессвязно твердит о погибшем Берлиозе, загадочном профессоре и необходимости его арестовать, а под конец затевает драку. Ивана отправляют в сумасшедший дом с подозрением на «белую горячку». Глава 6 Бездомного привозят в клинику Стравинского. Врач внимательно выслушивает его пылкий рассказ и позволяет связаться по телефону с милицией. Поэт приходит в сильное возбуждение и пытается сбежать через окно. Ему вкалывают успокоительное и отвозят на кушетке в палату. Лиходеев рано утром просыпается дома с жутким похмельем и пытается вспомнить, что было вчера. Неожиданно перед ним возникает неизвестный человек. Он предлагает Степе выпить и закусить. Незнакомец представляется Воландом — специалистом по черной магии. Он утверждает, что вчера заключил с театром контракт на ряд выступлений, о котором директор, вероятно, забыл. Степа из передней звонит финдиректору Варьете Римскому, который подтверждает слова иностранца. Сбитый с толку Лиходеев возвращается в свою спальню и видит, что гостей стало больше. Откуда-то взялись долговязый тип и кот. Из зеркала появляется здоровый рыжик карлик. Он просит у Воланда разрешения избавиться от ненужного больше хозяина. Лиходеев приходит в себя на морском берегу и с огромным удивлением узнает от прохожего, что оказался в Ялте. Глава 8 Бездомный просыпается утром в клинике. Одевшись и приняв ванну, он долго отвечает на вопросы врачей и сдает анализы. Приходит главврач клиники — Александр Николаевич Стравинский. Он очень внимательно выслушивает рассказ об иностранце. Поэт требует, чтобы его немедленно отпустили. Стравинский убедительно доказывает, что его сразу же доставят обратно. Он советует Бездомному написать заявление, а самому пока отдохнуть в больнице. Неожиданно он застает там человека, представляющегося переводчиком Коровьевым, состоящим при богатом иностранце. Коровьев объясняет, что их пригласил Степа, а сам уехал в Ялту. Переводчик делает заманчивое предложение о заключении контракта на недельное проживание в квартире. Ошарашенный Босой заключает контракт, тут же получает крупную сумму денег и еще четыреста рублей в «подарок». Когда председатель уходит, Коровьев по телефону делает на него донос. Вернувшись домой, Босой прячет взятку и садится обедать. Вскоре к нему в дверь звонят нежданные «гости». Они сразу же находят тайник, в котором вместо рублей оказываются доллары. Председателя немедленно арестовывают. Глава 10 Римский и Варенуха финдиректор и администратор ждут Лиходеева на работе. Вечернее выступление иностранца для них — полная неожиданность. В театр начинают доставлять «молнии» сверхбыстрые телеграммы от ялтинского угрозыска и самого Степы. Римский и Варенуха не могут поверить, что Лиходеев каким-то непостижимым образом оказался на юге страны. Римский отправляет Варенуху со всеми телеграммами в милицию. На улице администратор сталкивается с двумя неизвестными. Испуганный администратор лишается чувств, когда его собирается поцеловать мертвая женщина.

Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» (М. А. Булгаков)

Мастер и Маргарита - краткий перессказ для чайников ~ Проза (Антиутопия) Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим.
Пересказ романа "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. Читать подробное краткое содержание Булгакова «Мастер и Маргарита» по главам.
Краткое содержание Мастер и Маргарита Булгакова за 2 минуты пересказ сюжета Наше краткое содержание «Мастера и Маргариты» может быть использовано учениками 11 класса для читательского дневника.
«Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам романа Булгакова Краткое описание мастера и маргариты Коровьев, встречая Маргариту в квартире, говорит о том, что она будет королевой на балу у сатаны, который скоро начнется.

Краткие содержания. Пересказы. Выпив вина, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же мгновение начинается суматоха, в доме скорби: скончался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол. Мастер и Маргарита соскочили с седел и побежали через сад.

Мастер и Маргарита Булгаков М.А. краткое содержание.

«Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам романа Булгакова Краткое описание мастера и маргариты Коровьев, встречая Маргариту в квартире, говорит о том, что она будет королевой на балу у сатаны, который скоро начнется.
Мастер и Маргарита соскочили с седел и побежали через сад.
Мастер и Маргарита — Википедия Новая экранизация «Мастера и Маргариты» сильно отличается от романа Булгакова.
Пересказ романа "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. краткое содержание (пересказ). Первая часть.

Литература

Разражается гроза, все расходятся. Левий Матвей снимает со столбов тела трех осужденных. С телом учителя он исчезает в пелене дождя. Глава 17. Беспокойный день В театре за главного остался лишь бухгалтер Ласточкин.

Милиция хочет изъять всю документацию по делу черного мага, но ее и след простыл. Ласточкин суется с докладом в комиссию зрелищ и увеселений. Но кабинет занят костюмом, подписывающим бумаги вместо начальника. В филиале комиссии не лучше: какой-то тип в пенсне привлек всех в хоровой кружок и куда-то подевался.

А певцы так и поют, почти без передышки. После визита в финзрелищный сектор бухгалтера арестовали: в сданной им выручке обнаружили не рубли, а фунты и гульдены. Глава 18. В его голове крепко засела мысль о наследовании квартиры.

Азазелло вышвыривает его вон. К мессиру Воланду с жалобой заявляется буфетчик Варьете Соков. В его кассе после сеанса — куча бумаги вместо денег. Воланд корит его за дурную еду.

Он огорошивает Сокова новостью, что тот скоро умрет от рака. Глава 19. Маргарита Маргарита Николаевна своего мастера и не думала забывать, да и с сытой жизнью в особняке мужа так и не свыклась. Впервые за время разлуки ей снится любимый человек.

Она перебирает его вещи: фотокарточку, обгоревшие листы романа. На улице Азазелло зовет ее в гости к иностранцу. Он намекает, что есть новости о ее мастере и вручает ей волшебный крем. Глава 20.

Крем Азазелло От крема Маргарита не только стала моложе и краше, но и приобрела способность к полету. В записке мужу она сообщает, что стала ведьмой. На половой щетке она носится по ночной Москве. Глава 21.

Полет Маргарита влетает в квартиру критика Латунского, изводившего мастера, и учиняет в ней погром. Глава 22. При свечах Коровьев приводит Маргариту к Воланду. Тот занят игрой в шахматы с котом.

Всем предстоит пойти на бал, где Маргарита, в чьих жилах течет королевская кровь, будет королевой. У Маргариты есть шанс рассказать о своих бедах — сам Воланд спрашивает ее об этом. Но она молчит. Глава 23.

Великий бал у сатаны В полночь начинается бал, где среди публики хватает убийц, сводников, доносчиков. Есть там и Фрида: она закопала своего новорожденного ребенка, сунув ему в рот платок как кляп. С тех пор ей в напоминание каждое утро выносят платок. Нагая Маргарита приветствует участников бала.

Глава 24. Извлечение мастера После бала Воланд в награду обещает королеве исполнение желания. Маргарита просит больше не подавать Фриде платок. Воланд готов исполнить еще одно.

Тогда она просит вернуть ей мастера. Тот появляется перед ней в больничной одежде. Цел и сожженный роман: «рукописи не горят». Вновь свободен для них и подвальчик на Арбате.

Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Пилат слушает доклад начальника тайной службы Афрания об обстановке в городе и кончине Га-Ноцри. Игемон намекает ему, что Иуда-предатель должен умереть. Глава 26.

Погребение Иуду заманили на мнимое свидание с девушкой и зарезали. Серебреники за предательство подбросили Каифе. Левий Матвей отдал тело Га-Ноцри для погребения. Пилат признается ему, что велел убить Иуду.

Глава 27. Неизвестно откуда взявшийся в ней кот провоцирует перестрелку. Раздаются голоса Воланда и его свиты. Они покидают квартиру, подожженную котом, через окно.

Пришло время покинуть и столицу. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота Оба проказника, Фагот и кот, напоследок поджигают валютный магазин и ресторан в доме Грибоедова. Глава 29.

Судьба мастера и Маргариты определена Воланд и Азазелло на террасе, откуда смотрят на город.

Первая часть Глава 1 называется «Никогда не разговаривайте с неизвестными». События происходят в Москве. Душным весенним вечером на Патриарших прудах двое мужчин от жары спрятались в тень липовой аллеи, чтобы продолжить важный разговор.

Молодой поэт в короткий срок выполнил заказ, но плоды его труда категорически не устроили Берлиоза. Михаил Александрович укорял поэта, что в его произведении Иисус Христос предстал как непривлекательный и отталкивающий, но реально существующий персонаж. А по мнению редактора поэт должен был не очернить Иисуса, а представить его рождение и воскрешение, как грандиозную мистификацию. Эта беседа привлекла внимание элегантного господина, проходившего по аллее.

Мужчина средних лет представился профессором, иностранным специалистом по черной магии, прибывшим в столицу для проведения консультации. Иностранец был несказанно удивлен, что советские граждане не верят в Бога. Незаметно профессор втянул литераторов в дискуссию о том, кто же управляет этим миром, если не Бог. На ответ Берлиоза, что сами люди и управляют, иностранец возражает, что человек смертен, причем внезапно смертен, и поэтому не может ручаться даже за свой завтрашний день.

Когда возмущенный Берлиоз заявил странному господину, что точно знает свои ближайшие планы, иностранец рассказал про некую Аннушку. Сообщил, что она не только купила, но и успела пролить подсолнечное масло, и сегодня вечером Михаилу Александровичу отрежет голову комсомолка. Затем профессор поведал ошеломленным собеседникам занимательную притчу. Это интересно!

Сегодня игемон должен был вынести приговор разбойнику из Галилеи. Перед прокуратором предстал молодой человек в изодранной одежде. Арестованный Иешуа Га-Ноцри обвинялся в том, что подбивал горожан разрушить храм. Пилат, страдающий от мучительной боли, с трудом проводил допрос.

Как вдруг Иешуа завёл странные речи. Он словно читал мысли жестокого прокуратора и избавил его от мигрени. После он посоветовал игемону совершить прогулку в окрестностях дворца и выразил надежду, что ему позволят сопровождать прокуратора. Пилат уже было хотел оправдать Га-Ноцри, признав его не представляющим опасности сумасшедшим, как секретарь подал игемону другой свиток пергамента с доносом от Иуды из Кириафы.

Из документа следовало, что Иешуа Га-Ноцри отвергал власть кесаря. Это был веский повод, чтобы утвердить бродяге смертный приговор. Судьба приговоренного к казни странным образом взволновала сурового военачальника. Пилат пытался выторговывать у первосвященника Каифы помилование для Иешуа, но тот не пошел на сделку.

Понтий Пилат был вынужден отправить Га-Ноцри на казнь, и невыносимая тоска сковала его сердце. Седьмое доказательство Иностранный профессор закончил свой долгий рассказ, и Берлиоз с Иваном с удивлением заметили, что над Патриаршими прудами уже сгустились сумерки. После этого с консультантом вдруг стали происходить непонятные метаморфозы, он стал говорить на ломаном русском языке и нести бессвязный бред. Михаил Александрович, заподозрив неладное, стал подавать Бездомному знаки, дескать приезжий повредился рассудком.

Оставив Ивана сторожить безумного профессора, Берлиоз помчался к ближайшей телефонной будке. Когда мужчина собирался перейти трамвайные пути, то поскользнулся и упал под движущийся трамвай. Как и предсказывал загадочный гражданин, Берлиозу отрезало голову. Молодой литератор Иван Бездомный стал свидетелем этой жуткой картины.

Из разговора досужих зевак поэт узнал, что в несчастном случае косвенно виновата Аннушка, разбившая литровку подсолнечного масла о турникет, на котором и поскользнулся Берлиоз. Предсказание иностранца исполнилось почти дословно. Оглушенный случившимся, Иван вернулся в липовую аллею и увидел, что консультант стремительно удаляется. Причем к нему присоединились двое: вальяжный черный кот и мужчина в клетчатом пиджачке.

Поэт устремляется в бесплодную погоню за подозрительной троицей. Дело в Грибоедове В то время, как на Патриарших с Берлиозом произошла трагическая случайность, двенадцать литераторов собрались на заседание. Решив, что не стоит больше терять время, они спустились в великолепный ресторан. Это заведение славилось по всей Москве своей кухней, но лакомиться изысканными блюдами по сходной цене могли только члены литературной ассоциации.

Внезапно общую трапезу прервало известие о трагической гибели Берлиоза. Публика всполошилась от ужасной новости, тут в зале ресторана появился поэт Бездомный, имевший дикий и растрепанный вид. Молодой человек был одет в кальсоны и толстовку, а в руке держал зажжённую церковную свечу. Поэт призывал товарищей отправиться ловить злокозненного иностранца.

Безумные речи и необычное поведение Ивана стало причиной того, что собратья по перу крепко связали мужчину и грузовичок отвез беспокойного поэта в сумасшедший дом. В больнице для душевнобольных литератора опрашивает психиатр. Поэт пытается втолковать врачу, что следует срочно организовать поимку иностранного профессора. Он порывается звонить в милицию, чтобы по следам профессора выслали пять мотоциклетов с пулеметами.

Но своим безумным поведением Иван только подтверждает подозрения в своей болезни. Разбушевавшемуся мужчине делают успокоительный укол и отправляют в отдельную палату, где поэт сладко засыпает. Александр Грин Бегущая по волнам : читаем краткое содержание Нехорошая квартира После ночи с её жуткими и необъяснимыми событиями невольные участники этой истории встречали утро нового дня по-разному. В квартире, где проживал несчастный Берлиоз, директор театра Варьете Степан Лиходеев с трудом приходил в себя после ночной попойки.

Сначала пропали жильцы, а затем и хозяйка проклятой квартиры. С трудом разлепив глаза, мужчина обнаружил, что в спальне он не один. Степан с изумлением увидел незнакомца. Иностранец утверждал, что Степан не далее, как вчера заключил с ним контракт на семь выступлений.

Лиходеев решительно не мог вспомнить вчерашний день и этого приятного господина, даже пара рюмок ледяной водки и острая закуска не смогли воскресить в его памяти эти подробности. Иностранный артист предъявил Степану контракт, заверенный подписями и печатью самого Лиходеева и финдиректора Римского. Когда Лиходеев почти уверился, что страдает провалами в памяти, стали твориться и вовсе сверхъестественные вещи. Из ниоткуда появилась свита артиста: чудовищных размеров черный кот, которого остальные звали Бегемотом; высокий гражданин в клетчатом костюме и широкоплечий коротышка Азазелло.

Азазелло по приказу Воланда вышвыривает директора из Москвы. Потрясенный Лиходеев попадает на каменистое побережье Ялты. Коровьевские штучки Между тем, на жилплощадь погибшего Берлиоза нашлось много охотников. Сняв сургучную печать с двери, на половине покойника председатель увидел неизвестного субъекта.

Гражданин в клетчатом пиджачке представился помощником при иностранном артисте Воланде. От имени гастролера он выразил намерение снять квартиру на неделю с оплатой в 5 тысяч рублей. Никанор Иванович соблазнился этой суммой, да вдобавок скользкий гражданин вручил ему толстую пачку купюр в качестве благодарности. Но радость председателя была недолгой.

Когда мужчина спрятал наличность и принялся за вкусный обед, его посетили двое граждан, которые вместо советских рублей обнаружили в тайнике валюту. Председателя арестовали. Вести из Ялты Подготовка к вечернему выступлению артиста Воланда в Варьете шла полным ходом. Администратор театра Варенуха и финдиректор Римский озаботились вопросом, куда подевался Лиходеев.

Внезапно им приносят телеграмму-молнию из Ялты, после прочтения которой у них появилось вопросов больше, чем ответов. Исходя из текста, им телеграфировал сам Степан, что было невозможно, ведь Римский лично разговаривал с ним сегодня утром.

Внезапно к приятелям подходит незнакомый человек очень странного вида разные глаза, кривой рот и т. Незнакомец одет, как иностранец. К тому же приятелям начинает казаться, что он сумасшедший. Загадочный человек встревает в разговор о существовании Бога и предрекает, что Берлиоз скоро умрет, лишившись головы. Бездомному приходит в голову мысль, что перед ними иностранный шпион. Незнакомец развеивает эти опасения, предъявив документы и назвавшись профессором, вызванным в Москву по работе.

Иностранец говорит, что Иисус действительно существовал, и в подтверждение своих слов рассказывает историю из древности… Глава 2 К наместнику римского кесаря в Иудее прокуратору Понтию Пилату доставляют задержанного по имени Иешуа Га-Ноцри. Он обвиняется в призывах разрушить храм. В результате короткого допроса прокуратор заключает: Га-Ноцри — помешанный бродяга, не представляющий никакой опасности. Пилат уже собирается отпустить безумного проповедника, но ему дают документ с еще одним обвинением. Некий Иуда утверждает, что Иешуа отрицал незыблемость власти римских императоров. Это — самое страшное преступление. Прокуратор задает обвиняемому еще несколько вопросов и утверждает смертный приговор. Согласно обычаю, в честь праздника Пасхи один приговоренный к смерти должен быть освобожден.

Иудейский первосвященник требует отпустить Варраввана — опасного преступника. Пилат с явным неудовольствием подтверждает этот странный выбор. Глава 3 Профессор уверяет, что сам был свидетелем этого допроса. Иван и Михаил твердо убеждаются в его ненормальности. Редактор спешно отправляется вызвать помощь. При переходе через трамвайные рельсы он наступает на разлитое масло и падает. Управляющая трамваем вагоновожатая не успевает затормозить. Предсказание незнакомца сбывается: колеса трамвая отсекают Берлиозу голову.

Глава 4 Неожиданная смерть приятеля сильно подействовала на Бездомного. Он вспоминает о зловещем предсказании иностранца. Поэт возвращается к скамейке с твердым намерением задержать профессора, который пытается скрыться. У иностранца появляются спутники: развязный человек в клетчатом пиджаке и здоровенный кот. Троица вскоре разделяется. Иван устремляется за профессором, но никак не может его догнать. Зайдя в воду, Бездомный бесцельно плавает, а когда вылезает на берег, обнаруживает пропажу одежды. Похититель оставил лишь кальсоны и какое-то рванье.

Одевшись, поэт по переулкам отправляется в «Дом Грибоедова». Глава 5 Старинный особняк, якобы принадлежавший когда-то родственнице Грибоедова, является собственностью Массолита. Члены правления уже долгое время ждут председателя — погибшего Берлиоза. Наконец, в полночь все спускаются в ресторан, где царит веселье: играет музыка, столы ломятся от закусок. Неожиданно проносится известие о гибели Берлиоза. Это ненадолго омрачает гулянку, но вскоре литераторы возвращаются к еде, выпивке и танцам. Ближе к утру появляется Бездомный. С иконой и горящей свечкой поэт имеет совершенно дикий вид.

Он горячо и бессвязно твердит о погибшем Берлиозе, загадочном профессоре и необходимости его арестовать, а под конец затевает драку. Ивана отправляют в сумасшедший дом с подозрением на «белую горячку». Глава 6 Бездомного привозят в клинику Стравинского. Врач внимательно выслушивает его пылкий рассказ и позволяет связаться по телефону с милицией. Поэт приходит в сильное возбуждение и пытается сбежать через окно. Ему вкалывают успокоительное и отвозят на кушетке в палату. Лиходеев рано утром просыпается дома с жутким похмельем и пытается вспомнить, что было вчера. Неожиданно перед ним возникает неизвестный человек.

Он предлагает Степе выпить и закусить. Незнакомец представляется Воландом — специалистом по черной магии. Он утверждает, что вчера заключил с театром контракт на ряд выступлений, о котором директор, вероятно, забыл. Степа из передней звонит финдиректору Варьете Римскому, который подтверждает слова иностранца. Сбитый с толку Лиходеев возвращается в свою спальню и видит, что гостей стало больше. Откуда-то взялись долговязый тип и кот. Из зеркала появляется здоровый рыжик карлик. Он просит у Воланда разрешения избавиться от ненужного больше хозяина.

Лиходеев приходит в себя на морском берегу и с огромным удивлением узнает от прохожего, что оказался в Ялте. Глава 8 Бездомный просыпается утром в клинике. Одевшись и приняв ванну, он долго отвечает на вопросы врачей и сдает анализы. Приходит главврач клиники — Александр Николаевич Стравинский. Он очень внимательно выслушивает рассказ об иностранце. Поэт требует, чтобы его немедленно отпустили. Стравинский убедительно доказывает, что его сразу же доставят обратно. Он советует Бездомному написать заявление, а самому пока отдохнуть в больнице.

Неожиданно он застает там человека, представляющегося переводчиком Коровьевым, состоящим при богатом иностранце. Коровьев объясняет, что их пригласил Степа, а сам уехал в Ялту. Переводчик делает заманчивое предложение о заключении контракта на недельное проживание в квартире.

Ещё одна линия романа — любовь между Мастером, писателем, создавшим неоценённый роман, и прекрасной женщиной Маргаритой.

Маргарита так любит Мастера, что готова принести в жертву всю свою жизнь, но Мастер не может принять такой дар и уходит от неё. Он скитается и в конце концов попадает в психиатрическую клинику. Маргарита же заключает сделку с Воландом, который обещает ей вернуть возлюбленного. Как самая красивая женщина Москвы она становится хозяйкой ужасного бала нечисти.

Первая часть романа

  • «Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ
  • Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» по главам (М. А. Булгаков)
  • Первая часть романа
  • Мастер и Маргарита - М.А. Булгаков (Краткое содержание) — Video

Объяснение сюжета

  • Комментарии
  • Тема свободы и власти. Образ Понтия Пилата
  • Анализ произведения
  • Мастер и Маргарита Булгаков М.А. краткое содержание.
  • «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам романа Булгакова
  • Очень краткое содержание «Мастер и Маргарита»

краткое содержание (пересказ). Первая часть. Азазелло навещает Мастера и Маргариту в их подвале. Перед этим они ведут разговор о событиях минувшей ночи – Мастер до сих пор пытается их осмыслить и убедить Маргариту оставить его и не губить себя с ним, она же абсолютно верит Воланду. Мастер и Маргарита соскочили с седел и побежали через сад. Мастер с Маргаритой в этом сериале показаны как люди нового общества, но сюжет представлен доступно для массового зрителя. Рассмотрим краткое содержание "Мастера и Маргариты" по главам. Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова — это возможность за 15 минут прочитать все произведение и получить ответы на все основные вопросы по сюжету, персонажам и основным главам.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий