Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, из древнего рода Баскервиллей, издавна живших в родовом поместье вблизи Гримпенской трясины, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно. В 1893 году Артур Конан Дойл отправил Шерлока Холмса на верную смерть к Рейхенбахскому водопаду. Читать книгу Собака Баскервилей онлайн бесплатно полностью. Книги автора Артур Конан Дойл в свободном доступе на нашем сайте LibBox.
"Собака Баскервилей" Артур Конан Дойл
Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, что мои манипуляции остаются для него незаметными. Можно подумать, что у вас глаза на затылке! Мы с вами прозевали его и не знаем, зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир.
Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней образ ее владельца, а я вас послушаю. Толстый железный наконечник совсем стерся — видимо, доктор Мортимер исходил с ней немало миль. Я полагаю, что буквы «КЛ» означают клуб, вернее всего охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок.
Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой.
Я впервые услышал от Холмса такое признание и должен сказать, что его слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к моему восхищению им и ко всем моим попыткам предать гласности метод его работы не раз ущемляло мое самолюбие.
Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником — из тех, что именуются «веским доказательством». Чуть ниже набалдашника была прибита серебряная пластинка шириной около дюйма. На пластинке было начертано: «Джеймсу Мортимеру, Ч.
В прежние времена с такими палками — солидными, увесистыми, надежными — ходили почтенные домашние врачи. Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, что мои манипуляции остаются для него не замеченными. Можно подумать, что у вас глаза на затылке! Мы с вами прозевали его и не знаем, зачем он приходил.
И раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир. Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней ее владельца, а я вас послушаю. Толстый железный наконечник совсем стерся — видимо, доктор Мортимер исходил с ней немало миль. Я полагаю, что буквы «КЛ» означают «клуб», вернее всего, охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок.
Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой. Я впервые услышал от Холмса такое признание, и должен сказать, что его слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к моему восхищению им и ко всем моим попыткам предать гласности метод его работы не раз ущемляло мое самолюбие.
Кроме того, я был горд тем, что мне удалось не только овладеть методом Холмса, но и применить его на деле и заслужить этим похвалу моего друга. Холмс взял палку у меня из рук и несколько минут разглядывал ее невооруженным глазом. Потом, явно заинтересовавшись чем-то, отложил сигарету в сторону, подошел к окну и снова стал осматривать палку, но уже через увеличительное стекло.
Исследователи подвергают это сомнению. Как утверждает Спайринг, существуют также доказательства того, что Конан Дойл, дабы избежать обвинений в мошенничестве, убедил жену Флетчера Робинсона, с которой у него был роман, отравить мужа.
При этом, возможно, она сама не осознавала, что делает. По его словам, если в ходе эксгумации факт отравления не будет доказан, то это предположение можно будет отмести. Однако, если около корней волос Флетчера Робинсона будет обнаружен яд, это будет означать, что он получал дозу в течение недели перед смертью. Поклонники Шерлока Холмса и литературоведы отвергают версию об отравлении. При этом они признают, что роль Флетчера Робинсона в создании повести "Собака Баскервилей" была недооценена.
Известно, что первое издание "Собаки Баскервилей" вышло с благодарностью Флетчеру Робинсону: "Эта история обязана своим появлением моему другу Флетчеру Робинсону, который мне помогал".
Сэр Чарльз верил в жуткую легенду, а рядом с его телом нашли следы гигантского пса… Ниужели Генри Баскервиль обречен? Предотвратить его смерть может только частный детектив Шерлок Холмс и его преданный помощник доктор Джон Ватсон.
Собака Баскервилей
Артур Конан Дойл Артур Конан Дойл — имя, которое навсегда вписано в историю мировой литературы как символ дедуктивного метода, остроумия и литературного мастерства. Создатель легендарного Шерлока Холмса, Дойл оставил после себя богатое наследие, которое продолжает вдохновлять читателей, писателей и кинематографистов по всему миру. Родившийся 22 мая 1859 года в Эдинбурге, Шотландия, Артур Игнатиус Конан Дойл был обречен стать исследователем человеческой души. Его путь от медицинского образования, полученного в Эдинбургском университете, до литературных вершин был долгим и многогранным.
Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи — не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда — неожиданно и необычно. В любви к «Собаке Баскервилей» признаётся писатель, автор многих книг детективного и фантастического жанра, а также ряда статей по эстетике жанровой литературы Даниэль Клугер — книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Собака Баскервилей» целиком полную версию весь текст книги представлен совершенно бесплатно.
Благоразумнее тех, кто не останавливается, пока колесо фортуны не повернется против них, он реализировал свои барыши и вернулся с ними в Англию. Он только два года назад поселился в Баскервиле, и все говорят об его широких планах перестройки и усовершенствований, прерванных его смертью. Сам бездетный, он громко выражал желание, чтобы, еще при его жизни, вся эта часть графства получала выгоду от его благосостояния, и многие имеют личные причины оплакивать его преждевременную кончину. О его щедрых пожертвованиях на благотворительные дела местные и во всем графстве часто говорилось на столбцах нашей газеты.
Нельзя сказать, чтобы обстоятельства, связанные со смертью сэра Чарльза, были вполне выяснены следствием, но, по крайней мере, многое сделано для того, чтобы опровергнуть слухи, вызванные местным суеверием. Как бы то ни было, нет ни малейшего повода подозревать злодеяние или чтобы смерть произошла от чего-нибудь иного, кроме самых естественных причин. Сэр Чарльз был вдовец, и можно сказать, что в некоторых отношениях он был эксцентричным человеком: несмотря на свое богатство, он имел очень скромные вкусы, и весь его домашний штат прислуги в замке Баскервиль состоял из супругов Барримор, — муж был дворецкий, а жена экономкой. Из их показаний, подкрепленных свидетельством нескольких друзей, видно, что за последнее время здоровье сэра Чарльза стало ослабевать и что у него была какая-то болезнь сердца, проявлявшаяся изменениями цвета лица, удушьем и острыми приступами нервного упадка сил. Доктор Джэмс Мортимер, друг и врач покойного, показал то же самое.
Обстоятельства, связанные с этим случаем, очень просты. Сэр Чарльз Баскервиль имел обыкновение перед сном прогуливаться по знаменитой тисовой аллее. Барриморы свидетельствовали о такой привычке его. Вечером он отправился на свою обыкновенную ночную прогулку, в продолжение которой имел привычку курить сигару. С этой прогулки ему не суждено было вернуться.
В двенадцать часов ночи, видя, что дверь в переднюю все еще открыта, Барримор стал беспокоиться и, засветив фонарь, отправился на поиски своего господина. День был сырой, и следы сэра Чарльза были ясно видны на аллее. На полпути по этой аллее есть калитка, выходящая на болото. Видно было, что сэр Чарльз останавливался тут не надолго, затем продолжал свою прогулку по аллее, и в самом конце ее было найдено его тело. Тут есть один только необъясненный факт, а именно показание Барримора о том, что, за калиткой, следы шагов сэра Чарльса изменили свой характер, и казалось, будто он шел не полной ступней, а только на носках.
Некто Мерфи, цыган-барышник, находился в то время на болоте, недалеко от калитки, но, по собственному его признанию, он был мертвецки пьян. Он заявил, что слышал крики, но не был в состоянии определить, откуда они шли. На теле сэра Чарльза не было обнаружено никаких знаков насилия и, хотя свидетельство доктора указывало на невероятное почти искажение лица настолько сильное, что доктор Мортимер сразу не узнал своего друга и пациента , но было выяснено, что такой симптом бывает в случаях удушья и смерти от паралича сердца. Такое объяснение было дано при вскрытии, доказавшем, что сэр Чарльз давно страдал органическим пороком сердца, и следователь постановил свое решение на основании медицинских показаний. Хорошо, что все так объяснилось, потому что крайне важно, чтобы наследник сэра Чарльза поселился в замке и продолжал доброе дело, столь грустно прерванное.
Если бы прозаический вывод следователя не положил конца романическим историям, которые нашептывались по поводу этой смерти, то трудно было бы найти владетеля для Баскервиля. Говорят, что ближайший родственник и наследник — сэр Генри Баскервиль, сын младшего брата сэра Чарльза. По последним известиям, молодой человек был в Америке, и теперь собираются сведения о нем для того, чтобы иметь возможность сообщить ему о его наследстве». Доктор Мортимер сложил газету и положил ее обратно в карман. Я в то время видел мельком несколько газетных сообщений об этом, но был занят маленьким делом о ватиканской камее и, в своем желании угодить папе, упустил из вида несколько интересных английских дел.
В этой статье, говорите вы, заключаются все обнародованные факты? С этими словами Холмс снова прислонился к спинке кресла, сложил концы пальцев и принял самое бесстрастное судейское выражение. Один из мотивов, по которому я это скрыл от следствия, заключается в том, что человеку науки крайне неприятно быть заподозренным в том, что он разделяет народное суеверие. Вторым мотивом было то, что Баскервильское поместье, как говорит о том газета, осталось бы без владельца, если бы что-нибудь усилило его и без того мрачную репутацию. По обеим этим причинам я думал, что имел право сказать менее, чем знал, раз практически ничего хорошего не вышло бы из моей откровенности, но от вас у меня нет никакой причины скрывать что бы то ни было.
Болото очень мало населено, и те, кто живут по соседству друг с другом, находятся в постоянном сношении. Поэтому я часто виделся с сэром Чарльзом Баскервилем. За исключением мистера Франкланда из Лафтар-голля и мистера Стапльтона — натуралиста, нет ни одного интеллигентного человека на много миль. Сэр Чарльз вел уединенную жизнь, но его болезнь свела нас, а эту связь поддерживала общность наших интересов в науке. Он привез с собою из Южной Африки много научных сведений, и не мало провели мы прелестных вечеров, рассуждая о сравнительной анатомии бушмэна и готтентота.
В последние месяцы для меня становилось все яснее и яснее, что нервы сэра Чарльза были до последней крайности натянуты. Прочитанная мною вам легенда настолько подействовала на него, что хотя он ходил по всему пространству своих владений, но ничто не могло бы его заставить пойти ночью на болото. Как бы это ни казалось невероятным вам, мистер Холмс, он был искренно убежден, что ужасный рок тяготеет над его родом, и, конечно, то, что он рассказывал о своих предках, не могло действовать успокоительно. Его постоянно преследовала мысль о присутствии чего-то отвратительного, и не раз спрашивал он меня, не видел ли я во время своих врачебных странствований какого-нибудь странного существа или не слыхал ли я лая. Последний вопрос ставил он мне несколько раз, и всегда голос его при этом дрожал от волнения.
Я хорошо помню, как недели за три до рокового происшествия я приехал к нему. Он стоял у выходной двери. Я сошел с брички и, стоя против него, увидел, что его глаза были устремлены за мое плечо, и в них читался страшный ужас. Я оглянулся и успел только мельком заметить что-то такое, что я принял за большого черного теленка, пробежавшего сзади экипажа. Сэр Чарльз был так взволнован и испуган, что я бросился к месту, на котором видел животное, чтобы поймать его.
Но оно исчезло, и это происшествие произвело, казалось, на сэра Чарльза самое тягостное впечатление. Я просидел с ним весь вечер и по этому случаю, ради того, чтобы объяснить свое волнение, он вручил мне на хранение рукопись с повестью, которую я вам прочитал. Я упоминаю об этом маленьком эпизоде потому, что он приобретает некоторое значение в виду происшедшей впоследствии трагедии, но в то время я был убежден, что случай самый обыкновенный и что волнение сэра Чарльза не имело никакого основания. Это я ему посоветовал отправиться в Лондон. Я знал, что сердце его было не в порядке, и постоянный страх, под которым он находился, как бы ни была химерична его причина, очевидно, имел сильное влияние на его здоровье.
Я думал, что после нескольких месяцев, проведенных в городских развлечениях, он вернется к нам обновленным человеком.
Следующий вывод: он знавал и благополучные времена, а иначе не мог бы выкупать заклад. Наконец, прошу вас взглянуть на внутреннюю крышку, где имеется отверстие для завода. Приглядитесь ко множеству царапин вокруг этого отверстия: они означают, что ключ соскальзывал. Мог ли трезвый человек проделать такие борозды? А вот у пьяницы часы всегда исцарапаны. Он заводит часы по вечерам и оставляет эти следы неверной рукой. Ну как, есть ли во всем этом что-нибудь таинственное?
Мне нужно больше доверять вашим удивительным способностям. Скажите, а заняты ли вы сейчас каким-либо профессиональным расследованием? Отсюда и кокаин. Я не могу жить без умственной работы. Для чего же еще жить? Встаньте у окна. Что за нудный, унылый, бесполезный мир! Взгляните — желтый туман клубится по улице и окутывает бурые дома.
Нет ничего более безнадежно прозаического и материального. К чему таланты, доктор, если негде их применить? Преступление банально, существование банально, и нет на свете ничего, кроме банальностей. Я открыл рот, чтобы возразить на эту тираду, но тут раздался отрывистый стук в дверь. Вошла наша квартирная хозяйка с медным подносом, на котором лежала визитная карточка. Не припомню такого имени. Попросите юную леди войти, миссис Хадсон. Не уходите, доктор.
Я бы предпочел, чтобы вы остались. Глава II Изложение дела Мисс Морстен вошла в комнату уверенной походкой, сохраняя внешнее спокойствие. Это была светловолосая девушка небольшого роста, изящная, в безупречных перчатках, одетая с изысканным вкусом. Впрочем, ее костюм отличался простотой и скромностью, наводившими на мысль об ограниченных средствах. На ней было серовато-бежевое платье из простой шерсти, лишенное всякой отделки; шляпку без полей такого же тусклого оттенка, что и платье, оживляло только крохотное белое перышко, приделанное сбоку. Черты ее были не слишком правильными, кожа — не самой гладкой, но лицо выражало доброту и приязнь, а большие голубые глаза казались на редкость одухотворенными и исполненными дружелюбия. Я повидал женщин многих национальностей на трех континентах, однако ни разу не встречал лица, которое столь явно свидетельствовало бы о тонкой и отзывчивой натуре. Я не мог не заметить, что, когда она села на стул, предложенный ей Шерлоком Холмсом, и губы и руки ее дрожали, что выдавало сильнейшее внутреннее волнение.
Она не может забыть вашу доброту и ваше искусство. Дело, насколько мне помнится, было крайне простым. Во всяком случае, мое дело простым вы не назовете. Трудно даже вообразить ситуацию более странную и необъяснимую, чем та, в которой я очутилась. Холмс потер руки, и глаза его заблестели. Он подался в своем кресле вперед, и его четкие ястребиные черты выразили предельную сосредоточенность. Я почувствовал неловкость и, сказав: «Уверен, вы меня извините», поднялся с кресла. К моему удивлению, девушка протянула руку в перчатке со словами: — Если ваш друг будет так добр задержаться, он сослужит мне неоценимую службу.
Я вернулся в кресло. Мой отец служил офицером в индийском полку и отослал меня на родину, когда я была еще ребенком. Мать умерла, и родственников в Англии у меня не было. Впрочем, меня поместили в хороший пансион в Эдинбурге, где я оставалась, пока мне не исполнилось семнадцать лет. В семьдесят восьмом году отец, тогда старший капитан полка, получил годовой отпуск и вернулся домой. Он телеграфировал из Лондона о благополучном прибытии и велел мне немедленно приехать, указав своим адресом отель «Лэнгем». Помню, слова его телеграммы дышали добротой и любовью. По прибытии в Лондон я направилась в «Лэнгем», и мне сообщили, что капитан Морстен числится их постояльцем, однако накануне вечером он ушел и до сих пор не вернулся.
Собака Баскервилей - Артур Дойл
Книга Собака баскервилей Артур Конан Дойл. Книга Собака баскервилей Артур Конан Дойл. Поэтому к моменту знакомства с Робинсоном Конан Дойл уже собрал часть материалов для книги и наметил некую схему повествования. Рассказы сэра Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе прочно вошли в историю детективного жанра и заняли там одну из самых высоких позиций.
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей (и)
Когда его друзья сочли нужным преподнести ему сообща эту палку в знак своего расположения? Очевидно, в то время, когда доктор Мортимер ушёл из лечебницы, решив заняться частной практикой. Ему поднесли подарок, это нам известно. Предполагается, что работу в лечебнице он сменил на сельскую практику. Будут ли наши выводы слишком смелыми, если мы скажем, что подарок был сделан именно в связи с его уходом? Тогда кем же он был? Если он работал там, не будучи штатным консультантом, значит, ему отводилась скромная роль куратора, живущего при лечебнице, то есть немногим большая, чем роль практиканта. И он ушёл оттуда пять лет назад — смотрите дату на палке. Таким образом, дорогой мой Ватсон, ваш солидный пожилой домашний врач испарился, а вместо него перед нами вырос весьма симпатичный человек лет тридцати, нечестолюбивый, рассеянный и нежно любящий свою собаку, которая, как я приблизительно прикидываю, больше терьера, но меньше мастифа. Я недоверчиво рассмеялся, а Шерлок Холмс откинулся на спинку дивана и пустил в потолок маленькие, плавно колеблющиеся в воздухе кольца дыма.
Я снял со своей маленькой книжной полки медицинский справочник и нашёл нужную фамилию. Там оказалось несколько Мортимеров, но я сразу же отыскал нашего посетителя и прочёл вслух всё, что к нему относилось: — «Мортимер Джеймс, с 1882 года член Королевского хирургического общества. Гримпен, Дартмур, графство Девоншир.
Я полагаю, что буквы «КЛ» означают клуб, вернее всего охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок. Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой. Я впервые услышал от Холмса такое признание и должен сказать, что его слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к моему восхищению им и ко всем моим попыткам предать гласности метод его работы не раз ущемляло мое самолюбие. Кроме того, я был горд тем, что мне удалось не только овладеть методом Холмса, но и применить его на деле и заслужить этим похвалу моего друга. Холмс взял палку у меня из рук и несколько минут разглядывал ее невооруженным глазом. Потом, явно заинтересовавшись чем-то, отложил папиросу в сторону, подошел к окну и снова стал осматривать палку, но уже через увеличительное стекло. Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйти на правильный путь. Но сейчас вы не так уж заблуждаетесь. Этот человек, безусловно, практикует не в городе, и ему приходится совершать большие концы пешком.
Год издания: 2017 Аннотация: «Собака Баскервилей» 1900 оказалась не просто первым детективным произведением ХХ века, но и одновременно своего рода каноном классического детектива. Сейчас уже трудно поверить, что Артур Конан Дойл 1859—1930 первоначально не планировал вводить в действие своего прославленного героя — сыщик к тому времени уже погиб от рук профессора Мориарти. Но Холмса пришлось воскресить по требованию его поклонников — и он буквально ворвался в повествование. Это большая удача, ведь в результате читатель получил едва ли не самое увлекательное расследование великого сыщика, а история литературы — идеальный образец любимого читателями жанра.
На самом же деле доктор Ватсон всего лишь alter ego автора, ведь Артур Конан Доил и сам был врачом. Самый леденящий момент в «Собаке Баскервилей» — это атмосфера книги, туманная Англия графства Девоншир, мрачный готический замок, болотистые равнины, пес-призрак с его жутким воем: «У-у-у-у, у-у-у-у…» Бр-р-р, при одном воспоминании об этом мурашки бегут по коже. Чувствуешь себя где-то между детективным и фантастическим романом. Чарлз Баскервиль только что скончался, а его племянник Генри получает письма с угрозами убийства. В конечном счете Шерлок Холмс разоблачит коварного кузена, польстившегося на наследство, который терроризирует родичей с помощью огромного пса, спрятанного среди болот.
Книга Собака Баскервилей читать онлайн
Нет ничего более безнадежно прозаического и материального. К чему таланты, доктор, если негде их применить? Преступление банально, существование банально, и нет на свете ничего, кроме банальностей. Я открыл рот, чтобы возразить на эту тираду, но тут раздался отрывистый стук в дверь. Вошла наша квартирная хозяйка с медным подносом, на котором лежала визитная карточка. Не припомню такого имени.
Попросите юную леди войти, миссис Хадсон. Не уходите, доктор. Я бы предпочел, чтобы вы остались. Глава II Изложение дела Мисс Морстен вошла в комнату уверенной походкой, сохраняя внешнее спокойствие. Это была светловолосая девушка небольшого роста, изящная, в безупречных перчатках, одетая с изысканным вкусом.
Впрочем, ее костюм отличался простотой и скромностью, наводившими на мысль об ограниченных средствах. На ней было серовато-бежевое платье из простой шерсти, лишенное всякой отделки; шляпку без полей такого же тусклого оттенка, что и платье, оживляло только крохотное белое перышко, приделанное сбоку. Черты ее были не слишком правильными, кожа — не самой гладкой, но лицо выражало доброту и приязнь, а большие голубые глаза казались на редкость одухотворенными и исполненными дружелюбия. Я повидал женщин многих национальностей на трех континентах, однако ни разу не встречал лица, которое столь явно свидетельствовало бы о тонкой и отзывчивой натуре. Я не мог не заметить, что, когда она села на стул, предложенный ей Шерлоком Холмсом, и губы и руки ее дрожали, что выдавало сильнейшее внутреннее волнение.
Она не может забыть вашу доброту и ваше искусство. Дело, насколько мне помнится, было крайне простым. Во всяком случае, мое дело простым вы не назовете. Трудно даже вообразить ситуацию более странную и необъяснимую, чем та, в которой я очутилась. Холмс потер руки, и глаза его заблестели.
Он подался в своем кресле вперед, и его четкие ястребиные черты выразили предельную сосредоточенность. Я почувствовал неловкость и, сказав: «Уверен, вы меня извините», поднялся с кресла. К моему удивлению, девушка протянула руку в перчатке со словами: — Если ваш друг будет так добр задержаться, он сослужит мне неоценимую службу. Я вернулся в кресло. Мой отец служил офицером в индийском полку и отослал меня на родину, когда я была еще ребенком.
Мать умерла, и родственников в Англии у меня не было. Впрочем, меня поместили в хороший пансион в Эдинбурге, где я оставалась, пока мне не исполнилось семнадцать лет. В семьдесят восьмом году отец, тогда старший капитан полка, получил годовой отпуск и вернулся домой. Он телеграфировал из Лондона о благополучном прибытии и велел мне немедленно приехать, указав своим адресом отель «Лэнгем». Помню, слова его телеграммы дышали добротой и любовью.
По прибытии в Лондон я направилась в «Лэнгем», и мне сообщили, что капитан Морстен числится их постояльцем, однако накануне вечером он ушел и до сих пор не вернулся. Я прождала весь день, не получив о нем никаких известий. Вечером по совету управляющего отелем я связалась с полицией, и наутро мы поместили объявление во всех газетах. Ответа мы не получили, и до нынешнего дня о моем несчастном отце ничего не известно. Он вернулся домой с сердцем, полным надежд, чтобы обрести покой и отдых, а вместо этого… Девушка поднесла руку к горлу, и ее фразу оборвало глухое рыдание.
Среди вещей не нашлось ничего, что дало бы подсказку, где искать отца: одежда, книги, да еще немало экзотических диковинок с Андаманских островов. Отец служил офицером в части, которая несла охрану тюрьмы. Майор Шолто, который служил в том же Тридцать четвертом Бомбейском пехотном полку. Майор некоторое время назад вышел в отставку и жил в Аппер-Норвуде. Конечно же, мы с ним связались, но он даже не знал, что его однополчанин был в Лондоне.
Лет шесть тому назад, а точнее, четвертого мая тысяча восемьсот восемьдесят второго года в «Таймс» появилось объявление, где запрашивали адрес мисс Мэри Морстен и заявляли, что ответить — в ее интересах. Ни имени, ни адреса не прилагалось. В то время я только что поселилась в семействе миссис Сесил Форрестер в качестве гувернантки. По ее совету я поместила в газетной колонке для объявлений свой адрес. В тот же день мне пришла по почте небольшая картонная коробка, в которой я обнаружила очень крупную яркую жемчужину.
Никакой записки не прилагалось.
Небольшая, но быстро ставшая легендарной повесть «Собака Баскервилей» публиковалась с августа 1901 по апрель 1902 года в ежемесячном журнале Strand Magazine. Фанаты еле могли дождаться очередного кусочка, чтобы узнать, чем же всё кончится! В роду Баскервилей из поколения в поколение передаётся легенда о дьявольской собаке, которая преследует всех мужчин этого рода. И вот умирает сэр Чарльз Баскервиль, причём при странных обстоятельствах. Шерлок Холмс не верит в призраков и прибывает в поместье вместе с племянником сэра Чарльза Генри, последним отпрыском рода Баскервиль. Возвращение Шерлока Холмса.
Сборник рассказов 1903—1904 Тринадцать историй этого сборника продолжают отдавать «вынужденностью»: очевидно, что автор больше не живёт и не дышит приключениями своего персонажа. Однако все они написаны на самом высоком уровне, а разгадать интригу самостоятельно почти невозможно. В этих рассказах пособники Мориарти попытаются отомстить сыщику за гибель своего босса, а Холмс займётся одним из самых своих любимых дел — делом о «пляшущих человечках». Долина ужаса. Повесть 1914—1915 Артур Конан Дойл черпает вдохновение в реальных событиях судебной хроники. В повести Шерлоку Холмсу предстоит разоблачить шайку «Чистильщиков» — масонскую ложу, известную своей кровожадностью. Его прощальный поклон.
Сборник рассказов 1917 Название сборнику дал финальный рассказ «Его прощальный поклон», и сам Шерлок Холмс в нём почти не фигурирует. В этой сборке из семи повестей мы наконец близко знакомимся со старшим братом Шерлока Майкрофтом. До этого он уже вскользь встречался в трёх повестях, но детальной проработки удостоен не был. Майкрофт обладает таким же дедуктивным талантом, что и Шерлок, но принципиально его не использует, служа на благо Великобритании. А кем — большой секрет. В сборник вошли рассказы «В Сиреневой сторожке» альтернативное название «Происшествие в Вистерия-лодж» , «Картонная коробка», «Алое кольцо», «Чертежи Брюса-Партингтона», Майкрофт будет здесь!
Робинсон и Артур быстро подружились. В марте 1901, когда друзья вновь встретились в Норфолке, чтобы поиграть в гольф, дружба превратилась в творческое сотрудничество. Робинсон рассказал Артуру две мистические истории, которые и легли в основу сюжета «Собаки Баскервилей». Вполне вероятно, что рассказанная Робинсоном легенда - всего лишь очередной пересказ древнего местного предания об известной в Норфолке свирепой волшебной собаке-волкодаве, под кличкой Черный Дьявол. А вторая, не менее жуткая история - о злом эсквайре, сэре Ричарде Кейбле, продавшем душу дьяволу и то ли утащенном в преисподнюю, то ли разорванном на куски стаей демонических гончих псов, совершенно безмолвных, а не издававших, вопреки поверью, никакого пресловутого «жуткого воя» на болотах. После этих рассказов Флетчер Робинсон однажды пригласил друга погостить у его родных в Ипплтоне и, одновременно, собрать материал для новой книги. Судя по всему, «Собака Баскервилей» первоначально задумывалась как совместное творение Конан Дойля и Робинсона. Любопытная деталь - фамилию для преследуемого знатного рода Дойл позаимствовал у Гарри Баскервиля, который был кучером Робинсона. В марте-апреле 1901 года Гарри, как выяснилось, развозил своего хозяина и его гостя-писателя по Дартмурским окрестностям. Уже много лет спустя, в 1959 году, 88-летний Баскервиль заявил: «Дойль писал книгу не один. Большие куски написаны Флетчером Робинсоном, но его заслуги так и не были признаны». Дойл и Робинсон, договорившись о теме и заглавии повести, расстались, а в апреле встретились вновь, чтобы предпринять поездку по Дартмуру — к месту действия будущей книги. Свои вылазки на болота они совершали из дома Робинсона в Ипплпене, возле Нью-Эббота, проникаясь их мрачным духом и намечая места, где, по замыслу, должны были развиваться те или иные события.
Затем Ватсон пытается выследить таинственного человека на болоте и обнаруживает, что на самом деле это Шерлок Холмс, который тайно жил на болоте, чтобы наблюдать за тайной на расстоянии. Он объясняет, что его открытое присутствие поставило бы под угрозу его расследование. Находясь там, Холмс узнает, что мистер Стэплтон на самом деле женат на мисс Стэплтон; они не брат и сестра, а приняли поддельные имена. Он считает, что Стэплтон виновен в смерти сэра Чарльза, но доказательств у него пока нет. Вдруг Ватсон и Холмс слышат тот же крик, который Ватсон слышал ранее, и бросаются на поиски трупа на болоте. Хотя поначалу они полагают, что это тело сэра Генри — поскольку фигура одета в его одежду, — вскоре они обнаруживают, что на самом деле это труп Селдена. Он явно спасался от кого-то и упал с обрыва. Пока они обсуждают, что делать с телом, приезжает Стэплтон. Удивлённый, он быстро восстанавливает самообладание и легко опознает Шерлока Холмса. Холмс сопровождает Ватсона в Баскервиль-холл и ужинает с сэром Генри. Во время ужина они узнают, что Стэплтон пригласил сэра Генри на ужин и, следовательно, ожидал, что именно он, а не Селден, окажется в ту ночь на болоте. Селден был одет в одежду сэра Генри, так как Бэрримор отдал её каторжнику. Холмс замечает портрет Хьюго Баскервиля и тайком указывает Ватсону на поразительное сходство лица со Стэплтоном. Таким образом, он понимает, что Стэплтон, должно быть, Баскервиль, который надеется убить оставшихся в живых членов семьи, чтобы унаследовать состояние. Однако Холмс не говорит сэру Генри правду. Вместо этого он заявляет, что они с Ватсоном возвращаются в Лондон, и поручает сэру Генри пригласить Стэплтона на ужин на следующий вечер. Хотя для этого ему придётся в одиночку идти через болото, сэр Генри соглашается. В ту же ночь Холмс, Ватсон и лондонский полицейский Лестрейд, который присоединился к Холмсу в поезде, следят за домом Стэплтона. Ватсон подкрадывается поближе и видит, как Стэплтон ужинает наедине с сэром Генри; мисс Стэплтон отсутствует. Туман ухудшает видимость, поэтому группе приходится немного отступить. С этого места они вскоре видят, как мимо проходит сэр Генри, а затем за ним летит дикая собака, из пасти которой, кажется, вырывается пламя. Им удаётся убить её несколькими выстрелами, перед тем как она была готова вырвать горло сэру Генри. Холмс изучает труп собаки и обнаруживает, что её пасть была выложена фосфором, создавая тем самым образ пламени, а шерсть покрыта блёстками. Они пытаются преследовать Стэплтона, но находят только мисс Стэплтон, которую связали, заткнули рот кляпом и заперли в доме. Она рассказывает им, что Стэплтон сковал её и, вероятно, убежал в Гримпен-Мир, где и держал взаперти собаку. На следующее утро они обыскивают Гримпен-Мир, но находят только сапог Стэплтона. Они полагают, что он умер. Они также находят доказательства того, где он держал собаку, и что Стэплтон кормил зверя другими животными. Через месяц сэр Генри и доктор Мортимер отправляются в кругосветное путешествие, чтобы сэр Генри мог оправиться от шока. Однажды Ватсон расспрашивает Холмса об этом деле, и сыщик предоставляет все недостающие детали.
120 лет- книге Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей»
Пришлось делать сцену в три эпизода. Первый: бежит собака, на которую надета черная бархатная попона со светящимся в темноте черепом из светоотражающей ткани как, например, у дорожных рабочих. Конан Дойл был большой шутник — придумал, что собаку можно покрыть фосфором. Но кинологи-то знают: это испортит ей нюх! Следующий эпизод — нападение. Собаку снимали отдельно, а уже потом на монтаже совмещали ее изображение с убегающим и падающим сэром Генри. Третий эпизод — выразительные крупные планы монстра, который вгрызается в Генри Баскервиля. Здесь видна только морда собаки.
До сих пор она хранится в частной мастерской художника-бутафора Маргариты Скриповой-Ясинской. И сделана она из папье-маше, вешалки, скрепочек, лесочек, елочных игрушек и шланга от душа. В общем, мастерские Голливуда отдыхают. Масленников рассказывал: «Мы и не добивались того, чтобы зрителя пробивала дрожь. Так что это не хоррор. Это комедия». Смеха на площадке было много, и это настроение передалось и зрителям.
Вот это, например, — Михалков кричит: «За кого вы меня принимаете? За дурачка? Потом Михалков с Соломиным сымпровизировали, как они от страха напиваются», — вспоминала Светлана Крючкова. Актеры соревновались, кто кого перешутит. Чтобы «расколоть» Адабашьяна в сцене, когда Бэрримор раскладывает кашу, Соломин положил рядом с тарелкой листок, весь исписанный словами «Бэрримор — дурак! Он ревностно относился к тому, что кого-то снимают крупным планом, а не его. Михалков подошел и мне на ушко шепчет: «На репетиции не спорь с Соломиным, подчиняйся, а будет съемка, так ты войди и возьми у него из рук этот шандал».
Я так и сделала. Соломин растерялся, спросил: «Значит, убийца Селден ваш брат? Решили работать с первого дубля. Но после съемок, когда актер просто отошел в сторону, ожидая, пока съемочная группа соберет весь скарб, все собрались и уехали. А Евгений Юрьевич остался один. Через полчаса, конечно, вернулись, и на поезд актер успел. Фильм «Собака Баскервилей» вышел на экраны в 1981 году.
В Советском Союзе его полюбили сразу и навсегда. А через несколько лет с русскими Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном познакомились и на исторической родине героев. Русская игра «в англичанство» британцам понравилась. Английская критика писала: «Русские вернули нам наших национальных героев, вернули человечность». Скромный Игорь Масленников, впрочем, считает: «Просто мы вытянули счастливый билет». Цитаты из фильма — Ну, раз на мне брюки, значит, и задний карман на них есть.
В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Собака Баскервилей. Долина Страха Артур Конан Дойл или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.
Книга «Собака Баскервилей» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Артур Дойл «Собака Баскервилей» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы. Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России.
На следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к Стэплтону, а Холмс, Ватсон и прибывший из Лондона сыщик Лестрейд, затаившись, ждут на болотах неподалёку от дома. Планы Холмса едва не сбивает ползущий со стороны трясины туман. Сэр Генри уходит от Стэплтона и направляется домой. Стэплтон пускает по его следам собаку: огромную, чёрную, с горящей пастью и глазами они были намазаны фосфоресцирующим составом. Холмс успевает застрелить собаку, хотя сэр Генри все же пережил нервное потрясение. Возможно, ещё большее потрясение для него — известие о том, что любимая им женщина — жена Стэплтона. Холмс находит её связанной в дальней комнате — наконец она взбунтовалась и отказалась помогать мужу в охоте на сэра Генри. Она же провожает сыщиков в глубь трясины, где Стэплтон прятал собаку, но никаких следов его найти не удаётся. Очевидно, болото поглотило злодея. Реклама Для поправки здоровья сэр Генри с доктором Мортимером отправляются в кругосветное путешествие, а перед отплытием посещают Холмса. После их ухода Холмс рассказывает Ватсону подробности этого дела: Стэплтон — потомок одной из ветвей Баскервилей Холмс догадался об этом по сходству его с портретом нечестивца Гуго , не раз был замечен в мошенничестве, но ему удавалось благополучно скрываться от правосудия. Это он был человеком, предложившим Лауре Лайонс сначала написать сэру Чарльзу, а затем вынудившим её отказаться от свидания. И она, и жена Стэплтона были целиком в его власти. Но в решающую минуту жена Стэплтона перестала повиноваться ему. Окончив рассказ, Холмс приглашает Ватсона поехать в оперу — на «Гугенотов». Пересказала В. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте?
120 лет- книге Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей»
Виртуальная выставка одной книги "Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»" | Роман «Собака Баскервилей» был написан в 1901 году, через восемь лет после того, как сэр Артур Конан Дойл уже «убил» Шерлока Холмса в своём рассказе «Последняя проблема». |
Собака Баскервилей. Его прощальный поклон. Архив Шерлока Холмса | Книга Собака баскервилей Артур Конан Дойл. |
Дойл Артур Конан - Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Дойл Артур Конан. Книга "Собака Баскервилей (с илл.)". Роман «Собака Баскервилей» был написан в 1901 году, через восемь лет после того, как сэр Артур Конан Дойл уже «убил» Шерлока Холмса в своём рассказе «Последняя проблема». Сейчас уже трудно поверить, что Артур Конан Дойл (1859—1930) первоначально не планировал вводить в действие своего прославленного героя – сыщик к тому времени уже погиб от рук профессора Мориарти. Артур Конан Дойл Собака Баскервилей. Долина Страха скачать в форматах epub, fb2, pdf, txt или читать онлайн. Книга доступна целиком (полностью) без регистрации как на телефоне, так и компьютере.
Артур Конан Дойль: Собака Баскервилей
страница 1 текста книги: кая Группа „Азбука-Аттикус“», 2018 Издательство АЗБУКА® Знак четырехГлава IНаука дедукцииШерлок Холмс взял с каминной полки пузырек. Книга Собака баскервилей Артур Конан Дойл. Поэтому к моменту знакомства с Робинсоном Конан Дойл уже собрал часть материалов для книги и наметил некую схему повествования. Я в свое время прочитал всё по ШХ от Артура Конан Дойла, и сделал это после прочтения знаковых детективов Агаты Кристи, ожидая от ШХ «вотэтоповоротов», чего там по сути то и не было. Прекрасный Сэр Артур Конан Дойл и его невероятная повесть "Собака Баскервилей", которую хочется перечитывать вновь и вновь!