Сегодня мы добрались до биографической драмы, основанной на реальных событиях – «Спенсер», а также до нового фильма самого Спилберга – ремейка одноименного киномюзикла 1961 года «Вестсайдская история». В прокат вышел новый фильм Стивена Спилберга, киновоплощение легендарного мюзикла «Вестсайдская история». Максим Селезнёв обнаруживает в его кадрах потрясающие воображение руины прежнего спилберговского кинематографа и объясняет, как мгновение. 75 лет лет назад состоялась премьера мюзикла «Вестсайдская история». 26.09.1957 в Нью-Йорке на сцене театра «Winter Garden» состоялась премьера мюзикла айна «West Side Story» по пьесе а.
Что надо знать о новом мюзикле «Вестсайдская история», который сегодня вышел в российский прокат
Мюзикл «Вестсайдская история» будет показан на сцене Дубайской оперы | Гениальное творение Леонарда Бернстайна, сенсационное бродвейское шоу "Вестсайдская история" уже было экранизировано в 1961 году. |
Пять причин посмотреть «Вестсайдскую историю» — одну из лучших работ Стивена Спилберга | «Вестсайдская история» (англ. West Side Story) — американский мюзикл 1957 года, сценарий к которому создал Артур Лорентс, музыку — Леонард Бернстайн, слова — Стивен Сондхайм, а хореографию поставил Джером Роббинс. |
"Вестсайдская история" Стивена Спилберга вызвала восторг у критиков
Мюзикл "Вестсайдская история" представили в Гомеле | Один из спектаклей гастрольной афиши Оренбургского государственного драматического театра имени Максима Горького – легендарный мюзикл А. Лоренца и Л. Бернстайна «Вестсайдская история». |
Эта музыка будет вечной. Павел Матяж о фильме «Вестсайдская история» | Кадр из фильма ''Вестсайдская история' Стивена Спилберга / |
Вестсайдская история
Первую российскую лицензионную постановку великого мюзикла показали в Москве Столичные зрители впервые увидели оригинальную постановку величайшего мюзикла всех времен и народов «Вестсайдская история», осуществленную на русском языке. Мюзикл «Вестсайдская история» американского режиссера Стивена Спилберга запретили в шести странах Ближнего Востока. Речь идет о Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратах (ОАЭ), Катаре, Бахрейне, Омане и Кувейте. «Вестсайдская история» 1961 года начиналась с увертюры — буквально на наших глазах из цвета и звука вырастал город — огромный, необъятный, с хайвеями и мостами. West Side Story, по пьесе Артура Лоренца.
Эта музыка будет вечной. Павел Матяж о фильме «Вестсайдская история»
Эта музыка будет вечной. Павел Матяж о фильме «Вестсайдская история» | Омский академический симфонический оркестр и Камерный хор "ПЕВЧИЕ" представили мюзикл "Вестсайдская история" в концертном исполнении на сцене Омской филармонии. |
На экраны выходит "Вестсайдская история" - дебют Стивена Спилберга в жанре мюзикла | Сюжет мюзикла «Вестсайдская история» – это история Ромео и Джульетты, которую перенесли в XX век драматург Артур Лорентс и автор песенных текстов Стивен Сондхайм. |
Кинокритик предрек мюзиклу Спилберга «Вестсайдская история» большой успех | «Вестсайдская история» — не только популярная киноверсия известного бродвейского мюзикла, но, также, фильм, оказавший значительное влияние на жанр. |
"Вестсайдская история" Спилберга стала обладателем "Золотого глобуса"
Вышедший в 1957 году мюзикл «Вестсайдская история» стал хитом Бродвея и одной из самых известных музыкальных постановок в мире. Его посмотрели в более чем ста странах мира, а теперь Стивен Спилберг превращает историю латиноамериканских Ромео и Джульетты эпохи 50-х в зрелище для современных зрителей. Ярко, красиво и масштабно — Спилберг в своем репертуаре.
Мюзикл «Вестсайдская история» вышел на экраны в 1961 году и завоевал премию «Оскар» за «Лучший фильм».
Сюжет картины обыгрывал «Ромео и Джульетту» Шекспира и рассказывал о запретной любви двух людей, принадлежащих двум противоборствующим уличным бандам. Элгорт исполнит роль Тони — «Ромео» из банды «Джетов». Фильм являлся адаптацией популярной бродвейской постановки, написанной композитором Леонардом Бернстайном в 1957 году.
Цензоры стран Персидского залива запретили картину Стивена Спилберга всего через месяц после того, как в прокате отказали фильму «Вечные». Тогда причиной для ограничений стали романтические эпизоды, включая сцену гомосексуального поцелуя с участием первого ЛГБТ-супергероя Кинематографической вселенной Marvel — Фастоса. Как и в случае с «Вестсайдской историей», цензоры требовали от Disney удалить некоторые сцены, в чём компания отказала.
Целит длинным выверенным тревеллингом — камера поднимается над географией будущей шекспировской трагедии, решительно бросаясь наперерез известному панорамному плану, что открывал классическую «Вестсайдскую историю» Роберта Уайза в 1961 году. Но прежде всего амбициозные намерения нового фильма являются в виртуозности, укачивающей красочности этого плана. Сперва медленно возвысив взгляд над строительной площадкой будущего Линкольн-центра, который угрожает раздавить собой прежних обитателей трущоб, через несколько секунд камера опишет нереальную дугу, вывернет траекторию, проскользит в опасной близости с чугунным шаром копера, чтобы в конце концов рухнуть в песок — оттуда, буквально из-под земли, распахнув занесенный пылью люк, впервые появятся герои фильма.
Выскользнут на улицы Нью-Йорка, по которым камера — лучший танцор «Вестсайдской истории» — продолжит хореографическое шествие. Но пускай сравнение с танцором объектива Януша Камински постоянного оператора Спилберга вас не обманет — такие немыслимые траектории, полеты взгляда принадлежат вовсе не человеку. Так увидеть мир не способен ни хореограф, ни птица — только современный киноаппарат. И именно из восхищения первым кадром произрастает недоумение следующими двумя часами — этот фильм будто бы существует сам для себя, не слишком нуждаясь во внешнем зрителе, который запросто почувствует себя одиноким на сеансе, какие бы страсти ни бушевали в истории нью-йоркских Ромео и Джульетты. Да, фабула все та же, что полвека, что полтысячелетия тому назад: непримиримая вражда двух уличных банд и любовь между пуэрториканкой Марией и американцем Тони, что обернется кровопролитием. Спилберг меняет декорации, перемещая почти все сцены из театрализованных локаций на улицы настоящего города, слегка настраивает акценты в некоторых мюзикл-номерах, прорабатывает психологическую мотивировку ключевых героев, но сохраняет верность классической «Вестсайдской истории», не растревоживая ее новыми интерпретациями и ревизиями.
Отношение Спилберга к материалу, кажется, лучше всего проиллюстрирует аналогия с музыкальной работой, проделанной над оригиналом венесуэльским дирижером Густаво Дудамелем. Он придал бернстайновской классике новую энергичность, вливая в композиции латиноамериканскую страсть, так что музыка звучит так весело и громко, как не звучала никогда раньше, а все-таки его вклад можно целиком описать в категориях виртуозности, но не изобретательности. Как и кульбиты камеры Камински.
Мюзикл «Вестсайдская история» Стивена Спилберга провально стартовал в США
Казалось бы, и мюзиклу конец, но время лечит. В 1955 году судьба объединила вышеуказанных творцов вновь, правда совсем вокруг другой адаптации. Волевым усилием Артура Лорентса команда занялась «Истсайдской историей» — тогда мюзикл назывался так. Причём не на пустом месте — малолетние правонарушители стали настоящей «палкой в колеса» правосудия Нью-Йорка в те годы. Утренние газеты то и дело пестрели сообщениями о переделе территорий, так что было решено перенести не только события на территорию Большого яблока, но и уйти от глянцевой аристократии к малообеспеченным слоям населения. Уже знакомый нам Джером Роббинс и еще не поставивший великий мюзикл «Звуки музыки» Роберт Уайз окунулись в Вест-Сайд 1950-х, где разворачивалось противостояние юных европейских иммигрантов «белых» и пуэрториканцев из Латинской Америки «цветных». Кино, получившее феноменальный успех в наградном сезоне и любовь миллионов зрителей, снимали буквально там же, где разворачивалось действие по сюжету — в трущобах Нью-Йорка, которые готовились снести, чтобы построить на их месте знаменитый на весь мир Линкольн-центр. У фильма было десять «Оскаров», в том числе награда за лучшую женскую роль у Риты Морено — первой латиноамериканской актрисы, которая удостоилась этой статуэтки.
Это важный момент: режиссёр «Инопланетянина» и «Искусственного разума» — большой поклонник именно мюзикла Роббинса, а не кинотеатральной версии её через несколько лет все-таки начали критиковать за излишние вольности при переносе, а также изменении порядка музыкальных номеров. За сценарий взялся Тони Кушнер — американский драматург и, к слову, лауреат Пулитцеровской премии. Диалоги в новой «Вестсайдской истории» отличаются выразительностью и точностью, чего не скажешь о речах, которые можно услышать в киноверсии 1961-го.
Они хотели создать обновленную историю, которая сохранит знакомые песни, но поместит их в более реалистичный городской пейзаж. Этот реализм относился и к кастингу. Многие из «пуэрториканцев» в оригинальном фильме были белыми актёрами с коричневым гримом.
Спилберг хотел, чтобы исполнители с латиноамериканским происхождением играли латиноамериканцев, и по его оценкам, 20 из 33 пуэрториканских персонажей являются именно пуэрториканцами или пуэрториканцами по происхождению. В январе 2018 года было объявлено, что Спилберг, скорее всего, снимет фильм после завершения съёмок пятой части франшизы про Индиану Джонса. Через несколько дней за этим последовал открытый кастинг на роль Марии, Тони, Аниты и Бернардо.
Но в тех классических работах объектив еще продолжал имитировать петляния взгляда человеческого — будь то движения девочки по руинам варшавского гетто, глаза Шиндлера, следящие за ней, или судорожное сознание солдата в эпицентре чудовищного сражения буквально повторяющее индивидуальную точку зрения фотографа Роберта Капы, задокумеетировавшего высадку в Нормандии. Перелом происходит позже, на границе миллениума, когда безвозвратно меняется сам кинематограф, развоплощаясь в цифру.
Ведь мы сами живем в том самом зоопарке Юрского периода, наблюдаем потрясающие визуальные находки Спилберга в городской и домашней повседневности. Хочется сказать, что мы — те живущие волею технологий и воображения динозавры. И блокбастеры новой эпохи перестроились под ситуацию. Зрителя влекут в зал не ганнинговские аттракционы, вездесущные, а потому утомляющие, но манит... Пожалуй, корректнее будет сказать — идеал.
Мы заинтересованы новым фильмом о Человеке-пауке не потому что ожидаем увидеть там то, чего никогда не видели что бы визуально могло поразить нас, обитателей цифровых катакомб? Тенью-воплощением этой идеи станет новый актер, новый фильм, новый просмотр. В этом свете очевидно, как Спилберг упорствует в старорежимных решениях. Даже в той ситуации, когда предательство совершает его собственная камера, рассчитанная на иной подход к зрелищности, режиссер по-прежнему делает то, что умеет лучше всего, — оживляет фантазии, полнокровные и столь виртуозные, будто им суждено сбыться в первый и последний раз. Для многих актеров «Вестсайдской истории», дебютантов, все и происходит буквально впервые.
В роли брата Марии Бернардо, рожденного для балета красавчика, Чакириса сменил Дэвид Альварез с его кубинскими корнями - он менее эффектен, но во многом условная фигура стала земной и мужественной. Споры о фильме предрешены самой затеей сделать ремейк шедевра, лучше которого, казалось, быть не может. Входя в новый для себя жанр мюзикла, Спилберг сделал не лучше - он снял другой шедевр, родом уже из нашего века, где экспрессия музыки Бернстайна, умножившись темпераментом камеры оператора Януша Камински и всем нашим сегодняшним, на грани нервного срыва, ритмом жизни, образовала эмоциональный поток, сопротивляться которому, по-моему, невозможно. Так современный пианист играет Моцарта, обнаруживая в его гении созвучия новым временам - отсюда и в вечность. И вот что важно: фильм этот стоит смотреть только в его оригинальном звучании с субтитрами. Дубляж картине противопоказан: он убивает главный ее компонент - музыку. В 2020-м режиссер потерял своего отца Арнольда Спилберга и посвятил картину его памяти. В одной из них ее и увидел Спилберг.
Спилберг считал такой перевод некорректным по отношению к играющим "Акул" латиноамериканским актерам - английский язык оказался бы в положении основного и главного по отношению к их родному испанскому. Сценарист новой версии Тони Кушнер заверяет, что более точно придерживался литературного первоисточника. Сейчас они работают над следующей картиной Спилберга под рабочим названием "Похищение Эдгардо Мортары", а также фильмом на сюжет из детских воспоминаний Спилберга, который пока не имеет названия. Песня Тони "Мария" по просьбе актера тоже записывалась на съемочной площадке. Все остальные вокальные номера снимались, как обычно, под заранее записанную фонограмму. Источник - IMDb Смотрел и слушал знакомую до каждого звука и каждого извива фабулы вещь и волновался, словно смотрел впервые. Хотелось отодвинуть трагическую развязку. То есть пережил то чувство, которое, по легенде, испытывали зрители "Чапаева" - может, все-таки Чапай выплывет, может, все-таки герои останутся жить...
Смешно, но это так.
На Ближнем Востоке запретили «Вестсайдскую историю» из-за трансгендера
Белая Натали Вуд играла смуглую Марию, имитируя южный темперамент. Всем правила театральная условность. Публика была к ней привычна - примерно таковы все мюзиклы вплоть до последнего - "Аннет", который довел театральность в кино до сюрреалистически картонного абсурда. У Спилберга все настоящее. Не приземленное, но земное. Пуэрториканцев играют испаноязычные актеры, у них и экзальтированность природная, и жестикуляция другая, акцент и мелодия речи настоящие. Английские диалоги перемежаются испанскими фразами - вавилонскую смесь "понаехавших" ощущаешь физически, ты в центре этого "плавильного котла"; попутно отметишь, что и сам Тони - Антон, поляк. Условный Нью-Йорк стал реальным: вот его метро, его улица, его трафик. Сценарист Тони Кушнер развил диалоги: прежде утилитарно служебные, они стали живыми и мускулистыми.
Теперь "Акулы" не просто воюют с белыми, они отстаивают от алчных хищников свои дома, а история прежних злоключений Тони, чуть не убившего человека, подана более подробно и внятно. Тактично аранжирована музыка Бернстайна, смещены темпы, стали еще более динамичными, энергетически накаленными. Танцы в хореографии Джастина Пека размежевались с классическим балетом и впитали открытия еще не существовавшего в 60-х contemporary dance, эстетику "боевых искусств", слиплись с дракой и смотрятся естественным, захватывающим дух выплеском молодой разрушительной энергии. Пение возникает как разрядка в миг высшего напряжения, как взрыв чувств, и не останавливает действие, а его развивает. Поют все сами, и это выглядит естественней, чем артикуляция под чужую фонограмму. Возвышенно романтическая интонация сцены первой встречи влюбленных на местных танцульках намеренно снижена, освобождена от условной поэтики типа мгновенных озарений и стрел Амура, пронзающих сердца, зато появилась ранее дефицитная "химия". Любовь не слетает с небес, а прорастает из тех же будней, лишь постепенно все вокруг преображая. Резко изменились психотипы героев.
Во многих общих песнях — Jet Song, America, The Rumble — в сцене одновременно находятся десятки человек, на улице останавливаются и сигналят машины, в ход идут подручные предметы вроде банок с краской… Всё это оставляет ощущение, что герои фильма постоянно живут с музыкой, не отрываясь от саундтрека фильма. Замужество Кэрри и разочарование фанатов: чем закончился «Секс в большом городе» А фанаты оригинальной постановки заметят, что Спилберг добавил масштаба, интересных приёмов и огонька во все сцены, где это было возможно. Легче всего это оценить на конкретных сценах: например, песню Gee, Officer Krupke изначально исполняли на улице, но у Спилберга «Ракеты» разносят под неё полицейский участок. В номере с America персонажей, наоборот, вывели на улицы Нью-Йорка. Необычные декорации и дух старых мюзиклов Лучше всего ощущения от просмотра «Вестсайдской истории» описал автор The Guardian Питер Брэдшоу: «Я будто видел галлюцинацию 70-летней давности и находился одновременно в зале, на оригинальной бродвейской постановке, и на улицах Нью-Йорка 50-х». Атмосфера времени в фильме действительно чувствуется очень ярко: костюмы и причёски как будто сошли с каталогов моды тех лет, неудачливый и бедный нью-йоркский район весь в разрухе и ожидании новой эры. Ещё аутентичности прибавляет обилие испанской речи, которую ни за рубежом, ни в российском прокате не снабдили субтитрами — эмоции и мысли персонажей угадываются интуитивно. Команда фильма подготовила необычные декорации, которые иногда кажутся двухмерными — совсем как нарисованные на картоне или пластике дома и улицы в некоторых театральных постановках. В одной из самых драматичных сцен, ближе к финалу, Тони бежит по улицам; здания в ней как будто уходят не в небо, а куда-то в пустоту закулисья. Это действительно создаёт впечатление, что в кинотеатре показывают высококачественную запись мюзикла.
Преемственность поколений В новой «Вестсайдской истории» есть не только визуальные намёки на старое кино — например, многие сцены уходят в затемнение, которое часто использовали в картинах 40-50-х годов вроде «Гражданина Кейна». Спилберг отдал дань экранизации 1961 года и пригласил в свою версию ту самую Риту Морено, исполнительницу роли Аниты. Морено выступала на Бродвее с тринадцати лет, сыграла во множестве постановок и фильмов и получила «Оскар» за свою Аниту. Но после победы целых семь лет ей не предлагали ничего, кроме стереотипных ролей в фильмах о бандах и мигрантах. Морено пришлось побороться за славу. В новой «Вестсайдской истории» она играет Валентину — пожилую пуэрториканку, которая вышла замуж за белого американца и всю жизнь страдала из-за косых взглядов и осуждения с обеих сторон. Валентина становится наставницей, практически ангелом-хранителем Тони и Марии.
В остальных государствах попросили внести корректировки перед показом, но студия Disney отказалась это делать. Мьюзикл должен выйти на экраны 9 декабря. Напомним, летом 2018 года голливудская актриса Скарлетт Йоханссон отказалась играть мафиози-трансгендера Данте Джилла в фильме-байопике на основе реальных событий из его жизни.
Престижной премии «Тони» в том году они так и не получили, но отличная хореография была отмечена особо. Взлет популярности мюзикла произошел после первого фильма, снятого по этому сюжету Робертом Уайзом. С тех пор «Вестсайдская история» путешествует по миру как в оригинальном варианте, так и в качестве материала для других постановок. Мюзикл часто ставят на совершенно разных театральных площадках — от любительских небольших сцен до огромных театров с мировой славой. Следует отметить, что «Вестсайдскую историю» приняли даже в Советском Союзе: в 1965 году пьесу перевели на русский язык, а в 1969 в Ленинграде прошла премьера русскоязычного мюзикла под руководством Г. В 2007 году Новосибирский молодежный театр «Глобус» заключил контракт, согласно которому постановки мюзикла готовятся с помощью американского творческого коллектива, с обязательным условием сохранения оригинальной хореографии Роббинса. Фильмография Сюжет мюзикла оказался настолько понятным и интересным американцам того времени, что в 1961 году режиссер Роберт Уайз создал его экранизацию. В фильме использованы оригинальные танцевальные номера, которые во время съемок ставил сам Джером Роббинс, а также музыка Бернстайна и песни Сондхайма. Съемки кино-мюзикла проводились именно там, где по сюжету и происходила история Тони и Марии — в районе Манхэттена Вест-сайд. Фильм получил множество престижных премий, а также считается вторым по популярности кино-мюзиклом, созданным в Америке.
В России эта версия была показала в 1963 году в рамках Московского международного кинофестиваля.
"Вестсайдская история" из романа Шекспира в мюзикл 60-ых: все про оскароносную
На сцене театра — шекспировские страсти. Только теперь в борьбу за лидерство вступают не Монтеки и Капулетти, а банды Нью-Йорка 60-х годов прошлого века. Черные и белые, свои и чужие — так делится мир, и по сей день. Эту очень тонкую, почти деликатную тему поднимают создатели мюзикла. И среди этого пепелища чувств, накала эмоций рождается безумная любовь.
Для многих из них это первая проба сил на большой профессиональной сцене в спектакле, где они не просто играют роль, но еще и поют и танцуют — таков закон жанра, он требует владения вокалом, как в музыкальном театре и почти балетной хореографии. Эта, казалось бы, невыполнимая на первый взгляд задача оказалась выполнена на «отлично»! Я понимаю, что премьерные спектакли — это только начало, предстоит еще много работать над образом персонажа, над вокальными номерами.
Тони убивает Бернардо.
Третье действие Десятая картина. Беззаботную, выдержанную в пасторальных тонах музыкальную сцену Марии и ее подруг прерывает Чино, явившийся со страшным известием. Мария не верит ему... Но входит Тони.
Он пытается оправдаться. Мария должна простить его, прежде чем он явится в полицию с повинной! Мария не пускает его: она его любит! Робкой мечтой звучит песня «Где-то на земле есть место и для нас».
Она переходит в балетную сцену мечты, которая завершается фразой Тони: «Дай мне руку, и мы пойдем к этой жизни с тобой вдвоем». Одиннадцатая картина. Араб и Малыш Джон не могут прийти в себя после ужасного события. Если бы можно было вернуть вчерашний день...
Двенадцатая картина. Здесь почти все «ракеты». Они растеряны: ведь никто не хотел убийств! Но нужно договориться, как провести полицию.
Песня «Офицер Крапке», нарочито воинственная, с решительными маршевыми интонациями, сатирически рисует ненавистного полисмена. Появляется Сорванец с известием, что Чино собирается мстить Тони. Надо выручать товарища. Все расходятся искать Тони.
Тринадцатая картина. Тони у любимой. Услышав стук в дерь, он скрывается. Входит Анита.
Понимая, кто был здесь, она горько упрекает Марию. Снова стук. Это Шренк. Он хочет допросить девушку.
Мария посылает Аниту к Доку предупредить Тони. Четырнадцатая картина.
Чисто за красивую проделанную работу. Костюмы, декорации, актеры, все это классно. Но вот жанр мюзикл меня убивает всегда. Не могу такое смотреть, кто бы не снял.
Как так?! Ещё один минус — при всей красоте постановки балетные па в исполнении подростковых группировок выглядят немного глупо. Я должна их бояться или над ними смеяться? И последнее — попытка повысить эмоциональный накал в некоторых сценах заставляет задаться вопросом, а правильно ли у персонажей расставлены приоритеты? Пример: в одной из сцен происходит нечто ужасное, а два женских персонажа вместо того, чтобы убиваться от горя, поют про любовь Марии и Тони. В оригинале было примерно то же самое, но такого отторжения не вызывало — мелкие изменения наложились в большой снежный ком и вызвали подобный эффект. Немного теории, более глубокие проблемы или почему «Вестсайдская история» работает хуже, чем должна Факультативная рубрика специально для тех, кто хочет стать чуточку более подкованным в том, почему после просмотра некоторых мюзиклов остаётся удовлетворение, а после других — только мысль «Зачем они так много пели? И почему новая «Вестсайдская история» внезапно падает во вторую категорию. Если вам не особо интересно моё длинное занудство — можете перейти сразу к итогам. Итак, детишки, немного теории. Все мюзиклы можно условно поделить на три типа: песни в них могут быть diegetic для упрощения буду называть их «аутентичными» , non-diegetic «неаутентичными» и смешанными. Хрестоматийный пример — в «Кабаре» 1972 года все музыкальные номера исполнялись со сцены, поэтому персонажи их слышали на самом деле. Любая фоновая музыка является «неаутентичной», потому что персонажи не реагируют на неё.
На Ближнем Востоке запретили «Вестсайдскую историю» из-за трансгендера
Сюжет мюзикла «Вестсайдская история» – это история Ромео и Джульетты, которую перенесли в XX век драматург Артур Лорентс и автор песенных текстов Стивен Сондхайм. 9 декабря в прокат выходит «Вестсайдская история» — первый мюзикл в карьере Стивена Спилберга. Успех «Вестсайдской истории» 1961 года был ошеломителен: 3 «Золотых глобуса», «Грэмми» за лучший саундтрек, и, наконец, 10 из 11 выигранных номинаций «Оскара» в 1962 году.-2-3.
"Вестсайдская история" Стивена Спилберга вызвала восторг у критиков
Успех «Вестсайдской истории» 1961 года был ошеломителен: 3 «Золотых глобуса», «Грэмми» за лучший саундтрек, и, наконец, 10 из 11 выигранных номинаций «Оскара» в 1962 году.-2-3. Старшее поколение пойдет на фильм «Вестсайдская история» Стивена Спилберга, вспоминая актрису Натали Вуд, а новое — пойдет посмотреть на блистательную хореографию и чудесный сюжет обновленной версии старой истории. Мюзиклу «Вестсайдская история» около 65 лет. «Вестсайдская история» (сценарий Артура Лорентса, музыка Леонарда Бернстайна, слова Стивена Сондхайма, хореография Джерома Роббинса) появилась в виде бродвейского спектакля, а в 1961 году превратилась в фильм (режиссура Роберта Уайза и Джерома Роббинса).
Мюзикл Стивена Спилберга "Вестсайдская история" не выйдет в 6 странах Ближнего Востока
Премьера фильма прошла в Нью-Йорке, в качестве гостя на ней присутствовала актриса Рита Морено, которая 51 год назад исполнила роль Аниты в оригинальной постановке. Реклама «Вестсайдская история» рассказывает о противостоянии двух нью-йоркских банд и истории любви девушки и юноши из враждебных группировок.
В мюзикле сохранена оригинальная хореография Джерома Роббинса, которая так же радует глаз и живо рассказывает сюжет, как и пятьдесят лет назад. Не пропустите этот легендарный мюзикл, который не сходит с театральных подмостков уже почти 60 лет!
За жалкие остатки своих кварталов бьются две уличные банды: Ракеты — потомки эмигрантов из Европы, и Акулы — дети выходцев с островного государства Пуэрто-Рико, которым в 1917 году было предоставлено американское гражданство. Поляк Тони и пуэрториканка Мария встретились и полюбили друг друга в то же время и на том же самом месте, что и 60 лет назад. И, так же как 60 лет назад, любовь не принесла им ничего хорошего. В оригинальном мюзикле реплик между музыкальными номерами было по минимуму, а теперь у персонажей появились внятные диалоги и четкая мотивация, рассказанная словами, а не языком поэзии и танца. Tonight, America, I Feel Pretty, Gee, Officer Krupke и все остальные легендарные композиции Леонарда Бернстайна практически без изменений отыграл оркестр под управлением модного венесуэльского дирижера Густаво Дудамеля. На этот раз не подкачали даже российские локализаторы — впервые за миллион лет они не стали переозвучивать песни на русском языке, а просто добавили субтитры. Пригласить тех же актеров, которые танцевали и пели в фильме Роберта Уайза и Джерома Роббинса, уже невозможно — криминальные разборки — дело молодых. Из состава 1961 года уцелела только знаменитая Рита Морено одна из немногих в мире танцовщиц, одновременно являющаяся лауреаткой всех главных премий шоу-бизнеса — «Эмми», «Грэмми», «Оскар» и «Тони». Тут Спилберг поставил на аутентичность. В смысле, всех пуэрториканцев сыграли пуэрториканцы, белых — белые, а роль Букашки получил трансгендер.
В роли брата Марии Бернардо, рожденного для балета красавчика, Чакириса сменил Дэвид Альварез с его кубинскими корнями - он менее эффектен, но во многом условная фигура стала земной и мужественной. Споры о фильме предрешены самой затеей сделать ремейк шедевра, лучше которого, казалось, быть не может. Входя в новый для себя жанр мюзикла, Спилберг сделал не лучше - он снял другой шедевр, родом уже из нашего века, где экспрессия музыки Бернстайна, умножившись темпераментом камеры оператора Януша Камински и всем нашим сегодняшним, на грани нервного срыва, ритмом жизни, образовала эмоциональный поток, сопротивляться которому, по-моему, невозможно. Так современный пианист играет Моцарта, обнаруживая в его гении созвучия новым временам - отсюда и в вечность. И вот что важно: фильм этот стоит смотреть только в его оригинальном звучании с субтитрами. Дубляж картине противопоказан: он убивает главный ее компонент - музыку. В 2020-м режиссер потерял своего отца Арнольда Спилберга и посвятил картину его памяти. В одной из них ее и увидел Спилберг. Спилберг считал такой перевод некорректным по отношению к играющим "Акул" латиноамериканским актерам - английский язык оказался бы в положении основного и главного по отношению к их родному испанскому. Сценарист новой версии Тони Кушнер заверяет, что более точно придерживался литературного первоисточника. Сейчас они работают над следующей картиной Спилберга под рабочим названием "Похищение Эдгардо Мортары", а также фильмом на сюжет из детских воспоминаний Спилберга, который пока не имеет названия. Песня Тони "Мария" по просьбе актера тоже записывалась на съемочной площадке. Все остальные вокальные номера снимались, как обычно, под заранее записанную фонограмму. Источник - IMDb Смотрел и слушал знакомую до каждого звука и каждого извива фабулы вещь и волновался, словно смотрел впервые. Хотелось отодвинуть трагическую развязку. То есть пережил то чувство, которое, по легенде, испытывали зрители "Чапаева" - может, все-таки Чапай выплывет, может, все-таки герои останутся жить... Смешно, но это так.