Новости мастер и маргарита достоевский

в процессе переосмысления. "Мастер и Маргарита" — одно из самых загадочных и неодназначных произведений в русской литературе, которое вот уже более полувека вызывает пристальный интерес у читателей всех возрастов. Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Так, для сцен майской демонстрации, где Мастер (Евгений Цыганов) встречает Маргариту (Юлия Снигирь), воссоздавали Тверскую улицу.

«Страсти по Иоанну» исполнят в Петербургской филармонии

Работа продолжалась десять лет, он писал уже третью редакцию, когда здоровье писателя ухудшилось и роман остался незавершенным из-за смерти автора. К работе подключилась жена Елена, которая собрала, свела воедино и отредактировала все черновые записи. Благодаря ей произведение увидело свет, но без купюр книга вышла только в 1973 году.

Любимые герои оживают и действуют на фоне футуристической Москвы 1930-х.

Мистика и юмор, аттракцион и драма, и в центре — история великой любви гениального писателя и его музы — Маргариты. Вдохновлённый вспыхнувшим чувством, он начинает писать главный роман своей жизни.

Затем героя очень аккуратно выгоняют из ресторана «Грибоедов», а сам он вскользь замечает, что теперь ему не дадут даже детские стихи переводить. Жизнь мастера при этом никак не меняется. Как считают многие исследователи творчества Булгакова , под личиной критика Латунского скрывается драматург Осаф Литовский, который критиковал «Дни Турбиных» и способствовал травле писателя Чтобы заработать денег, приходится продать на рынке собрание сочинений Гоголя — но воспринять это как реальную жизненную трудность крайне сложно. Мастер пьет шампанское с Маргаритой и ведет вполне богемный образ жизни, пока ему слегка грозят пальчиком сверху. Гораздо острее переживал социальное умирание сам Булгаков. Так он писал Горькому в 1929 году: «… все мои пьесы запрещены, нигде ни одной строки моей не напечатают, никакой готовой работы у меня нет, ни копейки авторского гонорара ниоткуда не поступает, ни одно учреждение, ни одно лицо на мои заявления не отвечает, словом — все, что написано мной за 10 лет работы в СССР, уничтожено. Остается уничтожить последнее, что осталось, — меня самого».

Временных хозяев обязали выплатить в бюджет 417 тысяч рублей. В 2020 году состоялись еще два судебных заседания, и департамент направил иски в общей сложности на сумму 2035870 рублей. Эта цифра — долг за просрочку платежа с июля 2018 по сентябрь 2019 года и аренду. Суд отказался принять первый иск, второе заявление также развернули из-за допущенной в его оформлении ошибки.

В 2023 году оборот компании составил 4,2 миллиона рублей, а в 2022 году выручки не было вообще.

Фильм «Мастер и Маргарита» 2024

Отсюда вопрос: какой эпиграф к роману поставил Михаил Афанасьевич Булгаков? Из зала: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Это чьи слова? Это слова Мефистофеля. Из великого произведения Гете. Отсюда второй вопрос: а кто читал «Фауст» Гете? Такие люди тоже у нас есть. Мир меняется к лучшему. А помните ли вы, с чего начинается уже этот текст? А третий вопрос — знаете какой будет? А какая еще книга начинается точно так же, но не совсем так?

Книга с очень большой буквы, в истории человечества очень известная, одна из самых богоборческих. Я напомню: «Фауст» Гете начинается с того, что Мефистофель появляется в некотором особом измерении, обращается к Богу и говорит: «Слушай, дай мне кролика для опытов — Фауста, тем более, что он сам нарывается. Человек эпохи Просвещения, экспериментатор». И Бог ему позволяет поставить эксперимент над этим созданием. А дальше, после пролога, начинается история хождения по мукам уже самого Фауста. Так вот, не помните ли вы, какой текст в истории человечества начинается точно так же? Но есть одно очень важное отличие. Ответ из зала: Книга Иова. Книга Иова, совершенно правильно. А в чем отличие, помните?

Сатана приходит к Богу и задает ему, наверно, самый коварный, самый жесткий вопрос, который всем нам известен по чудному мультфильму. Он спрашивает: «А Тебя люди даром любят? Безвозмездно ли они Тебя любят? Или Ты для них — всего лишь источник помощи? Чтобы зачет поставили». Чтобы оценочку поставили, пойду свечку поставлю Татьяне, помолюсь, перекрещусь. А когда помощь дана, Ты мне не нужен, зачет стоит, живем дальше. И Бог говорит: «Вот есть человек, его имя Иов, который любит Меня не за что-то, а просто». Тогда дьявол отвечает: «Конечно, ему легко Тебя любить. У него есть все.

Он богат, у него есть власть». И тогда Бог ему позволяет или попускает коснуться социальной кожи Иова, но не касаться его тела и его души. Происходит землетрясение, налетают ветры, какие-то варвары захватили стада, обрушился дом, погибли дети. Но Иов жив и здоров и продолжает быть верным Богу. Когда сатана появляется второй раз, Бог ему говорит: «Вот видишь? Бог позволяет ему коснуться тела Иова, но души его не касаться. То есть Иов остается свободным в своем страдании. Его поражает проказа, и он сидит на черепках, я так предполагаю, не могу утверждать точно. Сидит на черепках, счесывает с себя эти струпья и остается верным Богу. И тогда тот же голос, который звучал только что, адресуя свои провокации к Творцу, звучит здесь, но уже через людей.

Первой приходит жена и говорит: «Прокляни Бога и умри». Иов отвечает знаменитые слова: «Как же, мы доброе будем от Бога принимать, а злое не будем? Есть такие люди, они, наверное, вам тоже встречались на жизненном пути, которые все всем объясняют. Они очень благочестивые, говорят: «Слушай, ты раньше был праведный, у тебя все хорошо было. Теперь ты согрешил, покайся, и все вернется». И он буквально кричит Богу: «Я не понимаю, Господи, что происходит! Я тот же самый. Я какой был, такой и остался». Кто читал «Книгу Иова»? Есть такие.

Так помните, что Бог отвечает Иову в ответ на его вопль? Бог его спрашивает: «Иов, а ты вообще что-нибудь понимаешь в этом мироздании, в промысле? Он говорит: «Ты ли связал уста Левиафану и Бегемоту? Это очень древний текст. В «Книге Иова» упоминается письмо на камне. Сергей Сергеевич Аверинцев предполагал, что это самый древний или один из самых древних текстов Писания, очень архаичный. Это загадка для современной физики, почему при всех силах энтропии наш мир сохраняет свою форму и подчиняется неким законам? Почему силы энтропии не разорвали мир в пыль? Что поддерживает существование каждого из нас? Каждый из нас — это набор клеток, атомов, протонов, кварков и многих других частиц, которые никто еще не знает.

Так вот вопрос: а что связывает их воедино? И дальше там идет серия образов, он говорит: «Ты ли оградил море песком? Потому что море — это образ хаоса. И тогда Иов в ответ говорит: «Господи, я не понимаю ничего. Но если раньше я только слышал, ныне мои глаза видят Тебя». Это страдание, как доменная печь, прокалила душу Иова до такого золота, что оно смогло отразить иные истины о Боге, которые раньше он не мог даже предположить. Конец у этой книги очень смешной: к нему опять все богатство возвращается, приходит жена, рожает ему еще кучу детей с очень смешными названиями. Одно из них — «Коробочка для благовоний». Что позволяет предположить, — это не подлинный конец книги, это приписка для глупого читателя. В сказке должен быть хэппи-энд, вот он есть.

Это очень жесткая книга, очень богоборческая. Такая появляется горькая пилюля в тексте Ветхого Завета. Ответ следующий: чтобы отучить людей мыслить о Боге по собственному подобию, творить Бога по собственному образу. Помните гипотезу Фейербаха, что человек умножает себя на бесконечность и помещает наверх — так возникает Бог. По-человечески это очень логично. А Бог, оказывается, за пределами этой логики. И страдание может в этот мир приходить не только по каким-то причинам, но и ради высшей цели. И помощь может быть оказана вопреки всему, несмотря на то, каким бы ты большим поросенком ни был. И поэтому когда Христос умирает на кресте, «Книга Иова» тут как раз и вспоминается. Она не дает возможности пройти по накатанному пути: хорошо себя вел — все было, плохо себя вел — распяли.

Хотя такая логика тоже существует в Писании, уже в Новом Завете. Помните, Христос исцеляет и говорит: «Больше не греши, а то нечто худшее случится с тобой». Это возможно. Но возможно и другое. Когда слепорожденного Он исцеляет от слепоты, его спрашивают, ради чего он слепой. Так вот, «Фауст» Гете начинается почти так же. Но эту реальность моделирует уже Гете, поэтому он в своем тексте устами Бога разрешает Мефистофелю коснуться и души Фауста, поэтому непонятно, насколько Фауст неодержим, насколько он свободен. Там в конце описывается суд, который проходит Фауст. Непонятно, он все-таки оправдан или погиб. Есть разные толкования.

Видимо, сознательно Гете на это идет. Слово или дело? Непонятно, насколько Фауст отвечал за свои поступки, насколько он был свободен. Дальше, после Пролога в «Фаусте» сам Фауст, человек эпохи Просвещения, идет гулять в лес, где к нему прибился пуделек черный. Помните набалдашник трости Воланда? Они подружились, вернулись. Пудель ведет себя адекватно. Фауст встает за конторку и что-то начинает делать. Вы помните, что делает Фауст? Он ставит эксперимент.

Не помните, какой? Он по-своему переводит Писание. Не столько переводит, сколько переписывает, изменяет так, как ему кажется лучше. Но Писание же огромное. Поэтому он берет какую-то важную часть. В Писании есть Ветхий Завет и Новый. С позиции Гете, который был христианином, как вы думаете, какой более значим? Но Новый Завет — это 27 книг, какой текст из этих 27 книг самый главный? Но Евангелий 4. Какое из них читается на Пасху?

Кто знает? Кто был в храме на Пасху? Евангелие очень большое, там много глав. Что читают на Пасху? Какие слова? Не помните? Потому что это смысловой контекст, то Слово, которым мир был сотворен Отцом, Оно пришло, чтобы этот мир спасти, вытащить из смерти, греха, ужаса, страстности. Возвести на Небо. А Фауст пишет — в начале было дело — das Werk по-немецки. В этот самый момент пудель раздувается в Мефистофеля и начинается трагедия Фауста.

Мефистофель получает власть над душой Фауста. Вам эта история ничего не напоминает? В романе Булгакова? Кто читал роман Булгакова? Забегу вперед и скажу, что Воланд ничего править не может, у него творческого дара нет. А Мастер — это уже не Воланд, это не совсем медиум, это свободная воля, свободная личность. Это история Мастера, который тоже ставит некий эксперимент над текстами Писания, а в результате обваливается небо. Тем самым эпиграф задает тему булгаковского романа, тему творца, который вносит грязь, нечистоту в свое творчество, и бумерангом эта грязь возвращается к нему. У самого Михаила Афанасьевича такого рода образы вам встречались? Да, в «Собачьм сердце».

А еще? В повести «Роковые яйца». Языком какого русского писателя пишет Булгаков? Конечно, Николая Васильевича Гоголя. А у Гоголя подобные сюжеты встречаются в текстах? Художник вносит в творчество нечистоту, грязь, злобу, инфернальные нотки, и картина ломает его жизнь. Но если у Гоголя и у раннего Булгакова ошибки, допущенные творцом, лишают его этой жизни, то в Мастере и Маргарите эксперимент, который ставит Мастер над главными смыслами, перечеркивает его Вечность. Не только земную участь, но и вечную. Шизофреник или вербовщик? Поэтому мы переходим ко второму месседжу, который дает нам эпиграф.

А вас никогда не смущало то, что автор этих слов — «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» — либо лжет, либо шизофреник? Если предположить, что Мефистофель не шизофреник, тогда он вербовщик. Так работает нормальная вербовка, надеюсь, вас здесь еще учат этому. Манипулировать, вербовать, создавать впечатление? Голос из зала: «Учат скрытно» — Очень хорошо. Давайте я вас попробую завербовать в сатанисты, а вы попытайтесь найти, где я совершаю эту подмену. Подходит к вам вербовщик и говорит: «А ты слышал, что христиане говорят, что будет Страшный суд? А на Страшном суде Бог что будет за грехи с человеком делать? В ад совать. А ты можешь не грешить?

Значит, ты где будешь? В аду. Так давай сейчас договоримся с хозяином. И тут погуляем, и там место попрохладнее». Ну что? Где подмена? Происходит подмена образа Бога. Помните, мультики про Тома и Джерри, там была кошачья лапа, которая всех лупит, лупит, лупит. Получается, и здесь ничего нельзя, и там — сковородка. Скажите, а «Братьев Карамазовых» вы тоже читали?

Помните, там точно такая же идея выражена Достоевским? Злая баба, в огненном озере. Ангел плачет, говорит ей: «Вспомни хоть что-нибудь доброе, я тебя отсюда вытащу». Она вспоминает: «Я подала милостыню». Милостыня — это громко сказано, нищенка клянчила подаяние, а баба её ругала, костерила: она пропалывала грядку. Она вырвала луковицу и запульнула в нищенку. Нищенка на её счастье поймала. Ангел не поленился сгонять за луковкой. Протянул бабе, та схватилась и Ангел говорит: «Буду тебя вытягивать из озера». Помните, что дальше?

За неё схватились другие грешники, пытаясь выбраться из этого ужаса, и тут баба начинает брыкаться, кричать: «Я тут одна еле вылезаю, ещё вы за меня уцепились?! Достоевский этот сюжет, возможно, берет из «Пролога». Это сборник шпаргалок для батюшки. В 19 веке священник не произносил проповеди, а читал. И там среди проповедей есть такая, о Петре, булочнике-хлебопёке, на счастье которого не три девицы, а три бомжа под его окном заключили пари, что один их них разведет его на милостыню. А он никому не подавал в принципе. И утром этот хлебопек идет со своей тачкой, а нищий за ним пустился, просит подать. Тот его ругает, пинает. В конце концов взял хлеб, разбил ему в кровь лицо этой булкой, бросил ему её и пошел хлеб продавать. А ночью этот булочник, Петр, умер.

И вот суд, некий голос говорит: «Его надо наказать, он вечного огня заслуживает, ничего доброго не сделал». А другой говорит: «Нет, он же сегодня милостыню подал. Дадим ему возможность жить». Петр просыпается совсем другим человеком. Какая главная идея здесь? Ее выразил замечательный современник Достоевского, Феофан Затворник, он говорил, что Бог хочет только миловать и миловать, так дайте же Ему помиловать себя. А вы с Псоем Короленко не знакомы лично? Я знаком. Это совершенно потрясающий человек, который даже Владимира Сорокина пытается оправдать. Не в смысле, оправдать грязь, которая существует в его текстах, а попытаться найти такую мотивацию писателя, при которой ущерб душе будет наименьшим.

Я думаю, что Бог примерно так же будет нас судить. Он ищет те интерпретации наших действий, которые не осуждают нас. Вот об этом говорит Феофан, что Бог желает спасти и помиловать. Именно это подменяет вербовщик-сатанист. Доказательство от противного Так вот, когда Мефистофель говорит, «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо», здесь мы видим и вторую тему романа, которую задаёт Булгаков. Это попытка доказательства от противного. Как говорил замечательно Дмитрий Сергеевич Лихачев, комментируя «Мастера и Маргариту», что после прочтения этого романа в бытии дьявола сомневаться нельзя. Есть силы, которые хотят зла, именно духовные силы. Ну а раз им не удается совершить все задуманное, что это значит? Раз некоторое благо происходит вопреки воле сил зла, значит, есть некая Сила, которая сдерживает зло, которая набросила намордник на него, и на коротком поводке это зло держит.

Пока мы сами не впускаем его в наш мир, в наше сердце. И вот это самая интересная часть романа — доказательство от противного. Дальше мы переходим к роману, начинается он на Патриарших, там два товарища собрались, Берлиоз и Бездомный. Один — редактор журнала антирелигиозного, другой — начинающий поэт. Не помните, по поводу чего они там ссорятся?

А вообще — это кино похоже на набор клипов, на рваное нечто без общей канвы и цели.

Главные герои Цыганов и Снегирь искренне стараются, но нет той любви, что заложена в романе. Я не понимаю зачем они жертвуют всем ради тех, к кому нет даже намека на страсть и любовь. Абсолютно невзрачный Воланд. Аугуст Диль, видимо, не знал что ему играть и снова выдал того же немца из фильма Тарантино. Он нелогичен, не внушает страха, никакой. А вот остальные артисты работают отлично.

Коровьев, Берлиоз, Бездомный и многие другие действуют по булгаковским заветам поэтому они интересны. Подводя итог — это очень красивое и качественное с технической точки зрения кино, с неким количеством отличных актерских работ, с отличной операторской работой, светом, эффектами, которые ничем не уступают лучшим голивудским блокбастерам, с прекрасной музыкой. Видно, что бюджет весь на экране, что работа проделана колоссальная. Но за всем этим такая пустота и скука. Уже на первом часу хотелось спать и не хватало динамики, не хватало жизни. Но больше всего не хватало самого Булгакова… Так над его романом еще не издевались… Вот зачем что-то дописывать, дополнять?

Вместо красочных и прекрасно описанных Булгаковым историй, мы долго наблюдаем за заседаниями союза писателей, за постановкой романа о Пилате в театре это очень странное зрелище. В общем, мне печально было это видеть. Жду новую экранизацию, а эту, думаю, скоро забудут. Да, снимать научились, но история и сюжет важнее красочности и эффектов. Ждут очередной экранизации романа — не дождутся. Режиссер и его соавтор по сценарию Роман Кантор нашли дерзкий, но, по-моему, единственно верный ход — не экранизировать, глава за главой, роман, а делать свое кино.

Перед нами редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним — и в этой отважной наглости побеждают. В общении с романом они демонстрируют завидную свободу, используя его материал как сырье для создания фильма — произведения в другом виде искусства с другими законами. В этом фильме все, от компоновки сложнейшего материала до ритмически изысканного монтажа, говорит о новых для нашего кино больших талантах, набравших разбег в зрелищных и тоже режиссерски безупречных «Серебряных коньках», и теперь первыми в нашем кино укротивших самый таинственный роман русской литературы.

Белозерской-Булгаковой рассказывается о знакомстве М. Булгакова с повестью А.

Чаянова «Венедиктов, или достопамятные события жизни моей» М. Оформляла книгу Н. Ушакова, дружившая с семьей Булгаковых, она и подарила экземпляр книги Михаилу Афанасьевичу. Итак, «Н. Ушакова, иллюстрируя книгу, была поражена, что герой, от имени которого ведется рассказ, носит фамилию Булгаков.

Не менее был поражен этим совпадением и Михаил Афанасьевич. Герой повести студент-второкурсник Московского Университета Булгаков возвращается в Москву из Коломенского: «Вступив в город, почувствовал я внезапно гнет над своей душой необычайный. Казалось, потерял я свободу духа и ясность душевную безвозвратно и чья-то тяжелая рука опустилась на мой мозг, раздробляя костные покровы черепа… Весь былой интерес к древностям славяно-русским погас в душе моей… Я чувствовал в городе чье-то несомненное жуткое и значительное присутствие. Это ощущение то слабело, то усиливалось необычайно, вызывая холодный пот на моем лбу и дрожь в кистях рук,— мне казалось, что кто-то смотрит на меня и готовится взять меня за руку. Чувство это, отравлявшее мне жизнь, нарастало с каждым днем, пока ночью 16 сентября не разразилось роковым образом, введя меня в круг событий чрезвычайных.

Была пятница. Возвращаясь, чувствовал я гнет нестерпимый» [13]. Тот, кто в повести Чаянова овладел душой Булгакова, был не дьяволом, а человеком, прошедшим посвящение у лондонских вельможных сатанистов. У них в карточной игре он выиграл души нескольких москвичей. Можно представить, как потрясли М.

Булгакова слова, сказанные чаяновским «коровьевым»: «Беспредельна власть моя, Булгаков, и беспредельна тоска моя; чем больше власти, тем больше тоски». Впрочем, и он смог остановиться, когда с иконы «Спасов лик строго глянул мне в душу»… Чаянова арестовали в 1930 году не за повесть, а в связи с процессом «промпартии». В литературе же за двадцать лет советской власти каноны «социалистического реализма» уже определились. Старый черт должен был уступить место старому рабочему. И чтобы в конце 30-х годов опубликовать «Мастера и Маргариту», надо было многое в тексте спрятать от поверхностных читателей и цензоров… А потому обращение к ранним редакциям оказывается необходимым для понимания итогового текста.

Это не только история Родиона Раскольникова, но и история его сестры Дуни", - говорит Мирзоев. И добавляет: "Они похожи друг на друга, и у них похожие характеры. Но что самое главное, хотя это и не так очевидно, так это то, что они оба - герои. Они оба страстны, горды и неспособны сдаться". Сериал рассказывает об отчаявшемся и задолжавшем Родионе, которого темная сила заставила совершить мелкую кражу в супермаркете. Мучимый угрызениями совести, Родион решается на убийство пожилой женщины, вызывая у себя самого мучительное чувство вины и паранойю.

Названа лучшая экранизация «Мастера и Маргариты»

505 Григорьев Г. И. За пером автора .520 Мастер и Маргарита — три дня в лунном свете .525 Сведения об авторах.639. Абонемент Петербургской филармонии «Мастер и Маргарита» объединяет шесть разножанровых программ: наряду с симфоническими концертами в исполнении оркестров филармонии в его программе состоялись джазовый концерт и хоровой концерт-перформанс. Между тем автора «Мастера и Маргариты» тогда, по всем раскладкам, следовало расстрелять, и очень может быть, что, если бы Сталин подозревал о существовании романа, Булгакова бы убили, а рукопись сожгли и развеяли пепел по ветру. Мастер в романе, выйдя из дома для умалишенных, тоже помните, шепнет своей Маргарите: "Поздно. Одним из ярких примеров проявления очистительной силы страданий в литературе является роман "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова.

"Мастер и Маргарита" (отрывок) Достоевский бессмертен.

Выше было сказано, что Достоевский присутствует в «Мастере и Маргарите», может быть, не менее, чем Гёте. 505 Григорьев Г. И. За пером автора .520 Мастер и Маргарита — три дня в лунном свете .525 Сведения об авторах.639. В Новгородском академическом театре драмы имени Ф.М. Достоевского начались репетиции спектакля «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова. В «Мастере и Маргарите» победительную силу сострадания и милосердия признает даже бесчеловечный Воланд. О Достоевском и его отношении к деньгам, христианском подтексте в сказках Андерсена и вновь нашумевшем «Мастере и Маргарите». Цитата из книги«Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова — «Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.

"Мастер и Маргарита" стала самой продаваемой книгой русской классики в 2023 году

Закрыть Как отключить рекламу? Почем вы знаете, какие замыслы роятся у меня в голове? Или в этой голове? Коровьев и Бегемот посторонились и пропустили какого-то писателя в сером костюме, в летней без галстука белой рубашке, воротник которой широко лежал на воротнике пиджака, и с газетой под мышкой. Писатель приветливо кивнул гражданке, на ходу поставил в подставленной ему книге какую-то закорючку и проследовал на веранду.

Бегемот только горько развел руками и надел кепку на круглую голову, поросшую густым волосом, очень похожим на кошачью шерсть. И в этот момент негромкий, но властный голос прозвучал над головой гражданки: — Пропустите, Софья Павловна. Гражданка с книгой изумилась; в зелени трельяжа возникла белая фрачная грудь и клинообразная борода флибустьера. Он приветливо глядел на двух сомнительных оборванцев и, даже более того, делал им пригласительные жесты.

Авторитет Арчибальда Арчибальдовича был вещью, серьезно ощутимой в ресторане, которым он заведовал, и Софья Павловна покорно спросила у Коровьева: — Как ваша фамилия? Гражданка записала эту фамилию и подняла вопросительный взор на Бегемота. Софья Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям, чтобы они расписались в ней. Арчибальд Арчибальдович, совершенно поражая Софью Павловну, обольстительно улыбаясь, повел гостей к лучшему столику в противоположном конце веранды, туда, где лежала самая густая тень, к столику, возле которого весело играло солнце в одном из прорезов трельяжной зелени.

Софья же Павловна, моргая от изумления, долго изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге. Официантов Арчибальд Арчибальдович удивил не менее, чем Софью Павловну.

В этой сюжетной линии фильм эксплуатирует один большой штамп — легендаризированные истории о репрессиях и цензуре в Советском Союзе.

Фильму это на пользу не идет, потому что низводит его риторику на уровень «мастер — хороший, советская масса — плохая». Хотя на протяжении всего повествования мы так и не узнаем, что, собственно, за пьесу написал мастер, чем он так уж отличается от «советской массы» и почему он вообще интересен. В фильме мастер сжигает первую версию своего романа во время ночной облавы ОГПУ.

Это тоже параллель с жизнью Булгакова: в 1930 году писатель сжег первую редакцию рукописи. Она, кстати, сгорела не до конца Флегматичная игра Евгения Цыганова тоже оказывает фильму дурную услугу. Он воплощает образ высокомерного, чуть циничного и ленивого творческого повесы.

Габец, Т. Додина, М. Яковлева, Е. Манышева, А. Колпикова, Е. Бобылева, О. Лебедева, Н. Ковалева, Т.

Ксенофонтова, В. Пономарева, В. Молчанова, А. Богина, Р. Сотириади, Г. Мосишвили, С. Клановский, В. Ельцов, А.

Граббе, В. Голубцов, С. Данилевич, С. Пожарский, А. Лырчиков, М. Левкоев, М. Шихов, Н. Сахаров, А.

Колокольников, А. Серенко, А.

Точные повторы фраз при каждом переходе от основного повествования к роману о Пилате подчеркивают, что восстанавливается не сюжет, не интерпретация евангельской истории, а именно текст, слово в слово. Но в то же время определение «мастер», отсылающее к ремеслу, противоречит идее авторства и индивидуального творчества. Можем ли мы доверять персонажам, которые «воскрешают» текст Мастера? Не искажают ли они его? Как быть с тем, что Воланд оказывается не то вдохновителем, не то соавтором романа? Давайте посмотрим, как Булгаков работает с евангельским сюжетом. В них детально разобрался Б.

Беспристрастное открытие истины» 1923 , с которой Булгаков, возможно, спорит. Пьеса убежденного атеиста написана как разоблачение — в ней Иисус не только обычный человек, но и манипулятор, участник политических интриг, то есть по характеру прямая противоположность булгаковского героя.

"Мастер и Маргарита" (отрывок) Достоевский бессмертен.

Фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» обманул все ожидания, и это прекрасно. Любимыми произведениями российских школьников являются «Преступление и наказание» Федора Достоевского и «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, сообщили НСН в сети книжных магазинов «Читай-город» со ссылкой на социологическое исследование. Достоевский умер, - сказала гражданка, но как-то не очень уверенно. "Мастер и Маргарита" — одно из самых загадочных и неодназначных произведений в русской литературе, которое вот уже более полувека вызывает пристальный интерес у читателей всех возрастов. эссе Согласны ли вы с Бегемотом в романе "мастер и Маргарита, что Достоевский бессмертен". Сложно отказать себе в удовольствии пройтись по такому прелестному произведению Булгакова как Мастер и Маргарита, ставшему поистине культовым для стольких поколений.

«Мастер и Маргарита» - 45 лет спустя

Такая вера не основана на свободе, а потому противоречит самой себе. Ничего не стоит перевернуть её и подменить, например, идеологией. Вот и люди в романе, во что бы они ни верили — в храмы Ершалаима или в советскую власть — нисколько не изменились согласно метким наблюдениям Воланда. Да и как измениться, если ты по-прежнему несвободен? А что сам Булгаков? Не обошлось без описания 30-х. Читая, можно познакомиться с режимом и его особенностями: наказаниями за хранение валюты, злополучным квартирным вопросом и литературными объединениями. Ещё одна основа — жизнь писателя, некоторые события которой схожи с описанным. Например, в образе Маргариты исследователи видят жену Булгакова, Елену Сергеевну.

Реакция писательской общественности на рукопись похожа на отзывы о «Роковых яйцах». Выходит, что в произведении всего понемногу. Поэтому оно получилось таким многозначным, а фантастические события органично вписались в повседневность. Мы продолжаем задавать вопросы, искать ответы на них. И сколько бы смыслов в итоге ни обнаружили, ясно одно — роман стоит поисков! Иллюстрация А. Харшака Прочитать 20 книг за ночь перед экзаменом по литературе нереально. Но можно послушать полезную выжимку из кучи учебников в саммари « История русской литературы ».

Федор Достоевский и Михаил Булгаков — самые продаваемые классики «Эксмо» выяснило, какие книги русских писателей стали самыми популярными в 2023 году Растущая популярность русской классики стала одним из заметных трендов 2023 года. Но какие именно произведения пользуются спросом у читателей? По данным издательства «Эксмо», самая продаваемая книга 2023 года — « Преступление и наказание » Федора Достоевского.

Михаил Булгаков Откровенно говоря, политические взгляды режиссера Локшина, по-моему, просто предлог. Возбудились отдельные граждане не на постановку, а на самого Булгакова. Михаил Афанасьевич, прямо сказать, не провластный писатель — это секрет Полишинеля. Да еще и простой народ, кажется, не слишком любил.

Его герои — профессор Преображенский, интеллигентный доктор Борменталь, богемный Мастер, заскучавшая столичная эстетка Маргарита. Все они — герои положительные. А представители простого народа, чуть ли не поголовно, какие-то ущербные. Воруют калоши, гадят мимо сортира, заняты ерундой вместо работы, необразованные, с крайне низким IQ, потому склонны к конспирологии. Символ глубинного народа у Булгакова, как ни крути, подонок Швондер, со всеми вытекающими. А в «Мастере и Маргарите» простому народу вообще места не нашлось, кроме, разве что, дуры-Аннушки — кто-то же должен был маслице разлить. Да поэта Бездомного, который оперативно сошел с ума.

Видимо, это и злит глубинариев, по мнению которых, любое художественное произведение должно быть чем-то средним между «Молодой гвардией» и «Как закалялась сталь». Но вот такой писатель Булгаков. Как и любой автор, он пишет о том, что ему интересно, а не по заказу «совминкульта». Не писал Булгаков про героев первой пятилетки, подвиги шахтеров и сталеваров. Про героев войны не писал. Так что же — запретить Булгакова теперь? Снова наступить на советские грабли, оставить исключительно «пролетарских» писателей, с единственно верной идеологией в голове и традиционными ценностями на уме?

Ни то, ни другое не помешало картине собрать преимущественно положительные отклики у прессы и зрителей —- «Мастер и Маргарита» преодолел отметку сборов в 2 млрд рублей. Особенно публика отметила Воланда Аугуста Диля — немецкому актеру пришлось учить русский язык для участия в картине. Зато органично чувствовали себя в образах Мастера и Маргариты Евгений Цыганов и Юлия Снигирь , будучи парой и в реальной жизни, и на экране.

Булгаков и Достоевский

И если критикуете — критикуйте по существу. Для всех, в принципе. Потому что надо посмотреть — вдруг запретят и снимут с проката, потом будет обидно. Активировались какие-то общественники, накропали доносы — что-то где-то там режиссер фильма за Украину написал. Или не написал, но слухи такие ходят. Какие-то скрины — я не видел и не собираюсь.

Потому что нужно не быть одномерным одноклеточным существом и понимать элементарную вещь. Человек — отдельно, его творчество — отдельно. Мне глубоко плевать, каких взглядов придерживается режиссер Локшин, но он снял отличное кино. Только это имеет значение в творчестве. А если судить по личности автора, то мы так далеко зайдем.

Пушкин, который «наше все», был, как известно, порядочным говнюком по жизни. И, кстати, декабристом — власть законную готовился свергать. И не донес, куда следует. По нынешним меркам — махровый экстремист и террорист. Давайте запретим Пушкина?

Достоевский — пил-гулял в Баден-Бадене, играл в азартные игры, а бабло поднимал в России. Ну прям как современный российский шоу-биз.

МихаилЛокшинРежиссёр Описание Масштабная экранизация великого романа, до сих пор окутанного тайнами. Любимые герои оживают и действуют на фоне футуристической Москвы 1930-х.

Мистика и юмор, аттракцион и драма, и в центре — история великой любви гениального писателя и его музы — Маргариты.

Почему Воланд пересказывает одну историю, а верит совсем в другую? Тема выступления, организованного Миссионерской комиссией при Епархиальном совете Москвы, — «Мастер и Маргарита» и «Идиот»: почему Иешуа напоминает князя Мышкина?

Полная версия. Лекция иеромонаха Димитрия Першина — АУДИО Представлюсь: иеромонах Димитрий Першин, председатель Миссионерской комиссии при Епархиальном совете Москвы, выпускник факультета журналистики МГУ, за что я очень признателен факультету, и каждый день вспоминаю нашего декана ныне президента журфака Ясена Николаевича Засурского, который в свое время не принял радикальных решений, благодаря чему я закончил этот факультет, а затем и аспирантуру на философском. Иеромонах Димитрий Першин.

Тема нашей встречи — это загадки и шифры, наверное, одного из самых странных произведений 20 века — романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Но прежде чем вы будете мучить меня, я хочу замучить вас. И поэтому у меня будет несколько вопросов.

Вопрос первый: кто читал роман? Все читали. Отсюда вопрос второй: с чего начинается роман?

Кто сказал, что с эпиграфа? Точно, среди нас есть-таки человек, который взаправду читал роман : Почему мы начинаем с эпиграфа? Потому что у этого романа очень сложная и тяжелая судьба, по своему уникальная в истории литературы.

С этим романом случилась одна большая неприятность. Вы уже знаете, что текст существует только в интерпретации, в понимании, в прочтении. Отсюда множество интерпретаций Библии.

Отсюда, в частности, возможность использовать тексты Священного Писания против их автора с большой буквы. Помните, дьявол цитирует Псалмы в пустыне, искушая Христа, вкладывая в эти святые тексты свои кривые смыслы? И отсюда первая проблема романа Булгакова — это контекстуальная беспризорность.

Тот смысловой контекст, смысловая оболочка, смысловое пространство, в котором он был задуман и написан, ныне утрачены и тому есть несколько причин. Во-первых, роман вышел через 26 лет после смерти автора, надеевшегося на его прижизненную публикацию. И за это время были репрессированы или эмигрировали, или просто умерли те читатели, которым он был адресован.

Они были причастны той великой культуре, к которой и сам автор принадлежал, а те, кто пришел им на смену, — в большинстве своем — увы… Во-вторых, сам текст этот был написан в эпоху ужесточающихся гонений, и внутренний цензор, несомненно, присутствовал и вычеркивал из этого романа все явные эпизоды, которые могли бы навести цензуру на мысль о том, что этот текст, как минимум, с двойным дном. Автор надеялся убедить цензуру в том, что этот закамуфлированный текст является богоборческим, атеистическим, но для умного читателя оставлял подсказки и намеки, которые перечеркивали бы вот это внешнее первое впечатление. Роман без читателей Беда в том, что роман был написан, и цензура его пропустила, а читателей не осталось.

Как результат, мы имеем три опыта прочтения этого романа в XX веке. Первый — на момент выхода романа в свет. Это восторг шестидесятников, нашей удивительной интеллигенции той эпохи.

Мераб Мамардашвили, один из самых глубоких философов этого поколения, говорил о «шокирующей свободе слова», которая поразила его на страницах этого романа. Этот роман был прочитан через призму противостояния мыслящего человека, интеллигента, — и власти. Соответственно, вся система была вчитана в этот роман, в Понтии пытались узнать Сталина, в Мастере самого Булгакова, в Маргарите его супругу.

Воланд представал очень симпатичным ниспровергателем устоев. Иешуа Га-Ноцри казался человеком достаточно приятным во всех отношениях, проповедником. Именно эта эпоха дала учебники, по которым мы с вами учились в школах, учебники, которые пытаются втиснуть роман в такое прочтение.

Другое прочтение было дано в 1980-90-е годы — это такой своебразный «водевиль со спецэффектами» — голая Маргарита на метле, бал у сатаны, некоторые попытки экранизировать роман. Бульварное, если позволите, площадное прочтение. Третьей попыткой, третьим опытом прочтения был критически негативный отклик двух профессоров Московской духовной академии, которые усмотрели в этом романе пропаганду сатанизма, увидели сосредоточие, смысловой фокус романа в том самом балу у сатаны, ассоциировав его с черной мессой.

Это Михаил Михайлович Дунаев, ныне покойный, и ныне здравствующий Николай Константинович Гаврюшин, по-прежнему профессор Московской духовной академии. А потом, после всего этого, стали выходить черновики, дневники писателя, что-то из этого наследия сохранилось. Некоторые рукописи не сгорели, не были уничтожены.

И оказалось, что эти три гипотезы не выдерживают элементарной критики. Потому что сам Булгаков в письме 30-го года правительству СССР, а реально — адресованное Сталину, написал о том, что он пишет роман о дьяволе. Не о любви Мастера и Маргариты, как писали в шестидесятые-восьмидесятые годы, а о дьяволе.

С другой стороны, Булгаков действительно писал водевили, во всяком случае, театральные пьесы. Писал он их быстро — полгода-год максимум. Над этим романом он работал полжизни.

Идея замысла пришла к нему, если верить его дневникам, в 1925 году, когда он посетил редакцию журнала «Безбожник». В последующих редакциях романа появляется журнал «Богоборец», прототип этого журнала, «Безбожника». Этот журнал редактировал человек по фамилии Губельман, псевдоним Ярославский.

Он выходил огромными тиражами. Ярославский возглавлял в тот момент «Союз воинствующих безбожников». Что пишет Булгаков?

Я цитирую сейчас: «Пришел в редакцию, там сидит какая-то сволочь, на столе книга разложена, Библия. Взял подшивку номеров за год, пришел домой, стал читать. Там жестко критикуют грехи Церкви, это нормально.

Но самое поразительное, — пишет он далее, — что там очерняют Иисуса Христа». Это выделено Булгаковым, подчеркнуто. Нетрудно догадаться, чья это работа.

С этого момента рождается замысел написать роман о дьяволе. Собственно, первое, рабочее название романа — «Копыта инженера». Поэтому это, конечно, не водевиль со спецэффектами.

Не случайное, не проходное произведение, а нечто гораздо более серьезное для самого автора. Третий момент — гипотеза о сатанизме. Во-первых, мы все знаем, что Михаил Афанасьевич подвергался репрессиям за «Белую Гвардию», которая действительно была таким панегириком, панихидой, если позволите, по уходящей белой Руси.

По той Руси, которой уже больше никогда не будет. Это был очень смелый вызов. Там в конце этого текста пасхальный образ Христа возникает, там есть молитва.

Сейчас в экранизации мы ее видели. Получается странная вещь. Человек публично, открыто подставляется, сам себя погружает в советскую мясорубку, потому что именно этот роман вызвал такую ненависть и ярость.

Он, в конце концов, мог бы отречься от этого и, как Иван Бездомный, подрабатывать дурацкими стишками или текстами. Он этого не делает. Получается загадочная вещь: человек публично, открыто подставляет свой лоб под дуло палача за свои, в том числе, и христианские убеждения, а по ночам кропает какой-то злобный антихристианский текст, который он мог бы опубликовать и заработать на этом, решить свои задачи.

На рукописи романа мы читаем надпись: «Господи, помоги закончить роман! Сатанисты такие вещи не пишут, это очевидно. С чего начинается… В этом романе нет случайных цитат, нет случайных эпиграфов, нет случайных слов.

Он глубже, чем кажется. При внешней простоте он имеет несколько уровней прочтения и понимания. Я боюсь, что самый глубокий мы не замечаем просто потому, что сами — жертвы 80-летней безграмотности, невежества.

Многие понятия просто отсутствуют в нашем лексиконе. Поэтому сейчас мы попробуем реконструировать некоторые вещи в этом контексте, посмотреть из другой перспективы, из той, в которой этот роман был написан, и подумать о том, что еще мы можем здесь найти. Каждый сам это найдет, конечно.

Отсюда вопрос: какой эпиграф к роману поставил Михаил Афанасьевич Булгаков? Из зала: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Это чьи слова?

Это слова Мефистофеля. Из великого произведения Гете. Отсюда второй вопрос: а кто читал «Фауст» Гете?

Такие люди тоже у нас есть. Мир меняется к лучшему. А помните ли вы, с чего начинается уже этот текст?

А третий вопрос — знаете какой будет? А какая еще книга начинается точно так же, но не совсем так? Книга с очень большой буквы, в истории человечества очень известная, одна из самых богоборческих.

Я напомню: «Фауст» Гете начинается с того, что Мефистофель появляется в некотором особом измерении, обращается к Богу и говорит: «Слушай, дай мне кролика для опытов — Фауста, тем более, что он сам нарывается. Человек эпохи Просвещения, экспериментатор». И Бог ему позволяет поставить эксперимент над этим созданием.

А дальше, после пролога, начинается история хождения по мукам уже самого Фауста. Так вот, не помните ли вы, какой текст в истории человечества начинается точно так же? Но есть одно очень важное отличие.

Ответ из зала: Книга Иова. Книга Иова, совершенно правильно. А в чем отличие, помните?

Сатана приходит к Богу и задает ему, наверно, самый коварный, самый жесткий вопрос, который всем нам известен по чудному мультфильму. Он спрашивает: «А Тебя люди даром любят? Безвозмездно ли они Тебя любят?

Или Ты для них — всего лишь источник помощи? Чтобы зачет поставили». Чтобы оценочку поставили, пойду свечку поставлю Татьяне, помолюсь, перекрещусь.

А когда помощь дана, Ты мне не нужен, зачет стоит, живем дальше. И Бог говорит: «Вот есть человек, его имя Иов, который любит Меня не за что-то, а просто». Тогда дьявол отвечает: «Конечно, ему легко Тебя любить.

У него есть все. Он богат, у него есть власть». И тогда Бог ему позволяет или попускает коснуться социальной кожи Иова, но не касаться его тела и его души.

Происходит землетрясение, налетают ветры, какие-то варвары захватили стада, обрушился дом, погибли дети. Но Иов жив и здоров и продолжает быть верным Богу. Когда сатана появляется второй раз, Бог ему говорит: «Вот видишь?

Бог позволяет ему коснуться тела Иова, но души его не касаться. То есть Иов остается свободным в своем страдании. Его поражает проказа, и он сидит на черепках, я так предполагаю, не могу утверждать точно.

Сидит на черепках, счесывает с себя эти струпья и остается верным Богу. И тогда тот же голос, который звучал только что, адресуя свои провокации к Творцу, звучит здесь, но уже через людей. Первой приходит жена и говорит: «Прокляни Бога и умри».

Иов отвечает знаменитые слова: «Как же, мы доброе будем от Бога принимать, а злое не будем? Есть такие люди, они, наверное, вам тоже встречались на жизненном пути, которые все всем объясняют. Они очень благочестивые, говорят: «Слушай, ты раньше был праведный, у тебя все хорошо было.

Теперь ты согрешил, покайся, и все вернется». И он буквально кричит Богу: «Я не понимаю, Господи, что происходит! Я тот же самый.

Я какой был, такой и остался». Кто читал «Книгу Иова»? Есть такие.

Так помните, что Бог отвечает Иову в ответ на его вопль? Бог его спрашивает: «Иов, а ты вообще что-нибудь понимаешь в этом мироздании, в промысле? Он говорит: «Ты ли связал уста Левиафану и Бегемоту?

Это очень древний текст. В «Книге Иова» упоминается письмо на камне. Сергей Сергеевич Аверинцев предполагал, что это самый древний или один из самых древних текстов Писания, очень архаичный.

Это загадка для современной физики, почему при всех силах энтропии наш мир сохраняет свою форму и подчиняется неким законам? Почему силы энтропии не разорвали мир в пыль? Что поддерживает существование каждого из нас?

Каждый из нас — это набор клеток, атомов, протонов, кварков и многих других частиц, которые никто еще не знает. Так вот вопрос: а что связывает их воедино? И дальше там идет серия образов, он говорит: «Ты ли оградил море песком?

Потому что море — это образ хаоса. И тогда Иов в ответ говорит: «Господи, я не понимаю ничего. Но если раньше я только слышал, ныне мои глаза видят Тебя».

Это страдание, как доменная печь, прокалила душу Иова до такого золота, что оно смогло отразить иные истины о Боге, которые раньше он не мог даже предположить. Конец у этой книги очень смешной: к нему опять все богатство возвращается, приходит жена, рожает ему еще кучу детей с очень смешными названиями. Одно из них — «Коробочка для благовоний».

Что позволяет предположить, — это не подлинный конец книги, это приписка для глупого читателя. В сказке должен быть хэппи-энд, вот он есть. Это очень жесткая книга, очень богоборческая.

Такая появляется горькая пилюля в тексте Ветхого Завета. Ответ следующий: чтобы отучить людей мыслить о Боге по собственному подобию, творить Бога по собственному образу. Помните гипотезу Фейербаха, что человек умножает себя на бесконечность и помещает наверх — так возникает Бог.

По-человечески это очень логично. А Бог, оказывается, за пределами этой логики. И страдание может в этот мир приходить не только по каким-то причинам, но и ради высшей цели.

И помощь может быть оказана вопреки всему, несмотря на то, каким бы ты большим поросенком ни был. И поэтому когда Христос умирает на кресте, «Книга Иова» тут как раз и вспоминается. Она не дает возможности пройти по накатанному пути: хорошо себя вел — все было, плохо себя вел — распяли.

Хотя такая логика тоже существует в Писании, уже в Новом Завете. Помните, Христос исцеляет и говорит: «Больше не греши, а то нечто худшее случится с тобой». Это возможно.

Но возможно и другое. Когда слепорожденного Он исцеляет от слепоты, его спрашивают, ради чего он слепой. Так вот, «Фауст» Гете начинается почти так же.

Но эту реальность моделирует уже Гете, поэтому он в своем тексте устами Бога разрешает Мефистофелю коснуться и души Фауста, поэтому непонятно, насколько Фауст неодержим, насколько он свободен. Там в конце описывается суд, который проходит Фауст. Непонятно, он все-таки оправдан или погиб.

Есть разные толкования. Видимо, сознательно Гете на это идет. Слово или дело?

Непонятно, насколько Фауст отвечал за свои поступки, насколько он был свободен. Дальше, после Пролога в «Фаусте» сам Фауст, человек эпохи Просвещения, идет гулять в лес, где к нему прибился пуделек черный. Помните набалдашник трости Воланда?

Они подружились, вернулись. Пудель ведет себя адекватно. Фауст встает за конторку и что-то начинает делать.

Вы помните, что делает Фауст? Он ставит эксперимент. Не помните, какой?

Он по-своему переводит Писание. Не столько переводит, сколько переписывает, изменяет так, как ему кажется лучше. Но Писание же огромное.

Поэтому он берет какую-то важную часть. В Писании есть Ветхий Завет и Новый. С позиции Гете, который был христианином, как вы думаете, какой более значим?

Но Новый Завет — это 27 книг, какой текст из этих 27 книг самый главный? Но Евангелий 4. Какое из них читается на Пасху?

Кто знает? Кто был в храме на Пасху? Евангелие очень большое, там много глав.

Что читают на Пасху? Какие слова? Не помните?

Потому что это смысловой контекст, то Слово, которым мир был сотворен Отцом, Оно пришло, чтобы этот мир спасти, вытащить из смерти, греха, ужаса, страстности. Возвести на Небо. А Фауст пишет — в начале было дело — das Werk по-немецки.

В этот самый момент пудель раздувается в Мефистофеля и начинается трагедия Фауста. Мефистофель получает власть над душой Фауста. Вам эта история ничего не напоминает?

В этой сцене черт поминается трижды. И лишь только Берлиоз чертыхнулся в первый раз, как «знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида»; «Фу ты, черт! Помянет нечистого и Иван, когда Воланд, заинтересованный разговором, подсел к ним. Во время крещения человек во всеуслышание трижды отрекается пред Богом от сатаны; у Булгакова герои трижды призывают диавола, отрекаясь от Христа перед ним. Судя по композиции романа, именно московские, а не ершалаимские события, повествование о которых начнется в конце первой главы и продолжится во второй, выводит Булгаков на первый — смысловой — план. Соответственно, как и их главного устроителя — мессира Воланда. Возникает вопрос: а зачем Воланд появляется в Москве?

Уж, явно, не только для того, чтобы продемонстрировать свои фокусы или дать ежегодный бал. Для этой цели подошел бы любой другой город мира: не случайно в конце романа Азазелло замечает, что ему больше нравится Рим — «вечный город». Между тем, появление Воланда в Москве — это главный смысловой узел романа, который до конца так и не развязан. Испокон века человечество находилось в ожидании конца света, но никто, в соответствии с Библией, не знает, когда он наступит: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один» Мф. Православное сознание русских было особенно эсхатологическим. Сначала Страшный суд ожидали в 1037 году [1] , но конец света не наступил, и в первый 50-летний юбилей крещения Руси Иларион, будущий митрополит Киевский, сформулировал русскую идею: предназначение русских — сохранение Православия до Страшного суда. Предел времени полагали по истечении 7000 лет от сотворения мира, то есть на 1492 год от Рождества Христова [2].

Однако и в конце XV века ничего не произошло, и тогда в начале XVI века появилась новая эсхатологическая теория — «Москва — третий Рим» [3]. Очередные эсхатологические ожидания приходились уже на ХХ век, поэтому Воланд и появляется в 1920—1930-е годы в Москве — новом Иерусалиме, чтобы увидеть, как москвичи выполняют свое основное предназначение — хранят православную веру. И сталкивается с тем, что новый Иерусалим стал атеистическим городом! Это и потрясло, и восхитило его: «Ах, какая прелесть! Однако, отрицая бытие Бога, «инженеры человеческих душ», советские писатели, заодно отрицают и существование диавола! А с этим он уж никак смириться не мог. Поэтому Воланду и приходится доказывать существование Иисуса Христа, тем самым и свое собственное.

Но как диаволможет свидетельствовать о Боге? И в пользу кого? Характерная деталь: повествование о пятом прокураторе Иудеи Понтии Пилате и бродячем философе Иешуа Га-Ноцри начинает в конце первой главы сам Воланд, хотя роман о них написал Мастер. Одна из основных тем романа Мастера о Понтии Пилате — тема предательства. Одной из основных тем «московского романа» также становится тема предательства, и прежде всего предательства Христа. Иуда загодя получил 30 сребреников за свое злодеяние. Мастер в грязной корзине с бельем обнаружил облигацию, которую ему дали на прежнем месте работы, в музее, и выиграл 100 тысяч.

Теперь у него появилась возможность свободно работать и написать прелестный роман о Понтии Пилате. То есть он тоже получил свои 30 сребреников, правда, они выразились теперь в 100 тысячах рублей — новая цена за предательство Христа. Что же происходит в Ершалаиме? К Понтию Пилату приводят некоего бродячего философа. С этого момента начинают проявляться основные прелести романа Булгакова. Михаил Афанасьевич, безусловно, был религиозно образованным человеком. Он закончил 1-ю киевскую гимназию, где изучал закон Божий и историю Ветхого и Нового Заветов.

Его отец был доцентом, а в конце жизни и профессором Киевской духовной академии. Спустя три года после смерти отца, в 1910 году, по достижении совершеннолетия, Михаил навсегда снял свой нательный крестик. Все: Булгаков осознанно отказался от Бога! В романе есть один эпизод с Мастером: он взглянул на иконку с изображением ангела-хранителя и увидел, что ангел отвернулся от него. Как и его создатель, Михаил Булгаков, Мастер тоже отказался от своего ангела-хранителя, поскольку отказался от своего имени, данного ему при крещении. На долю Булгакова, как и Мастера, выпало много различных испытаний, и у него была своя Маргарита — Елена Сергеевна Шиловская, послужившая прообразом литературной героини. Наблюдается интересное «совпадение» начальных букв «М» в именах двух сочинителей: Мастер и Михаил Булгаков.

Следует вспомнить и архангела Михаила, в честь которого был назван при крещении Булгаков. Архангел Михаил вместо Люцифера возглавил ангельские небесные силы. Но Булгаков откажется от архангела Михаила, а в 1920-е годы увлечется диавольской темой и задумает роман о диаволе — эта тема уже до конца жизни не отпустит писателя. В середине 1920-х годов Булгаков был весьма удачливым журналистом и драматургом. Его пьеса «Зойкина квартира» шла в театре им. Когда же он взялся за роман о диаволе, все переменилось: к концу 1929 года у Булгакова не стало средств к существованию: его произведения не печатали, пьесы не ставили, постоянной работы не было. Куда бы он ни обращался, ему вежливо отказывали.

И Мастер Булгаков отчаялся! Выходит, что, при желании, роман можно было бы легко восстановить по началу фраз? Напрашивается параллель с самим Мастером, сжегшим рукопись своего сочинения, но признавшимся Маргарите, что он помнит ее наизусть. Воланд же заметит: «Рукописи не горят». Булгаковский поступок напоминает поступок Н. Гоголя, которого Михаил Афанасьевич считал своим учителем в литературе. Гоголь сжег свое последнее творение — второй том «Мертвых душ».

Может быть, побоявшись ответственности за высказанное слово: его духовный наставник отец Матфей Константиновский заметил как-то, что за каждое слово писатель ответит пред Богом на Страшном суде. Чего же испугался отказавшийся от Бога Булгаков? Для «уничтожения» романа были серьезные причины: его название 1929 года — «Консультант с копытом» и само описание персонажа. Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы — то самое «копыто». Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого вознаграждения, и ему не на что существовать. Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»!

Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения. Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе.

До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой. А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий