Кондак Рождества Христова поётся на праздничном богослужении несколько раз. Его текст вновь и вновь погружает молящихся в древнюю эпоху Рождения Христа. Кондак Рождества Христова, а также перевод песни и видео или клип. Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи слава Тебе. Кондак Рождества Христова, глас 3.
Кондак на Рождество Христово.
Скачать Тропарь Рождества Христова Рождество Христово — великий праздник, который ждут люди во всем мире. Ведь в мир приходит Спаситель, чтобы принять на себя Крестную смерть за наши грехи. Тот, Кто пришел помочь человечеству избежать вечной гибели. Православные верующие радуются приходу Христа, Его земному рождению. Рождественская служба всегда торжественна, а в храмах много тех, кто пришел в этот день помолиться и благодарить Господа. Богослужение Православной Церкви состоит из служб суточного круга: Перед праздниками утреннее и вечернее богослужение объединяются во всенощное бдение молитва действительно продолжается всю ночь. На самые главные праздники для христиан — Рождество и Пасху всегда проводится именно всенощное бдение. Богослужебное последование начинает с молитвы к Святому Духу «Царю Небесный». На Патриаршей службе Предстоятель Церкви совершает каждение престола и алтаря. Это древняя форма богопочитания, существовавшая еще в Ветхом Завете, до Рождества Христова.
Духовный смысл каждения описан в Псалтири: «Да исправится молитва моя, яко кадило пред тобою» — пусть молитва моя, подобно кадильному дыму, будет возноситься к небесам, а молитвенное воздеяние рук будет подобно жертве вечерней. После возгласа следует ектенья и знаменитый гимн «С нами Бог». Это песнопение напоминает нам про пророчество Исайи. Именно этот библейский пророк предсказал рождение Спасителя от Девы за 700 лет до Рождества. Пророчествовал он и о событиях земной жизни Христа, о грядущих страданиях, которые Сын Божий взял на себя ради спасения человечества. Пророчество Исайи сделало пророка «ветхозаветным Евангелистом», именно так его называют в Церкви.
Как же не опалит огонь терновник? Воистину как всякий скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». И тем не менее, этот кондак пронизан представлением о высоком предназначении Пресвятой Богородицы: Предназначил Тебя Сам Твой Создатель Нести Его, подобно вышнему престолу, да всякий скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». В целом этот кондак представляет собой глубокое богословское произведение, нуждающееся в дальнейшем изучении. Переводчик постарался по возможности точно передать стихотворный размер оригинала, который написан достаточно сложным стихом, подразумевающим как определенное количество слогов не только в каждом стихе, но и его отрезке, так и соответственный порядок ударений. Кондак преподобного Романа на Рождество Христово Удивился Иосиф, сверхприродное созерцав, И воспринял он в свой ум Дождь, сошедший на руно, Богородице, в бессеменном Твоем зачатьи, Купину в огне неопалимую, И свидетельствует обручник Твой и хранитель, священникам воскликнув: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Что я зрю, вместить умом не могу — сверх ума бо есть человеческа. Как огнь, нося сено, не опаляется, Льва носит агница и орла же ласточка, И служанка — Владыку? Неописуемо во чреве смертном Бога Мария моего Спасителя охотно носит. Радуясь, вопию: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Ибо не мнит бесчестием царь, когда он врага желает низложить, Коль во одежду воина он облекается. Наш образ принял Бог предвечный. Ведь без семени Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает. Прежде манну и сосуд золотой Моисей ковчег описует исполненный. Что же значит сие, да исследуем. Ничто же праздным не находится и неясным в Писании.
Ирмос 9-й песни Рождественского канона поет: «Таинство странное вижу и преславное: Небо — вертеп, престол херувимский — Деву, ясли — вместилище, в нихже возлеже невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе, величаем». Можно было бы перевести начало ирмоса как «таинство странное вижу и сверхстранное». И в этом великая Божья слава! Между сотворенным и нетварным, между Богом, объемлющим вселенную, и творением Его, человеком, — неодолимая, казалось бы, бытийная пропасть. Но для Бога нет неодолимого, и эта пропасть преодолевается силою Его любви. Их в этих пяти строках как минимум пять: Дева — рождает; Рождает днесь то есть сегодня, сейчас — Того, Кто существовал прежде существования; Земля приносит вертеп-пещеру — Тому, к Кому приступиться невозможно; Отроча Младо, младенец — он же Превечный Бог — бывший прежде веков; И этот Превечный Бог — родился, стал Человеком ради нас, смертных Своих творений. Столкновение этих противоположностей и порождает невероятную энергию кондака. Разберем каждую из них. Днесь — Пресущественнаго 54 Христос «от Отца рожден прежде всех век», как твердим мы в Символе веры: до творения мира, до начала времен, в вечности. Слово «днесь» особое, ключевое в церковной поэзии. Им начинаются тропари или кондаки многих праздников.
Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти. Чем же мы можем ответить? Кроме того, в этой стихире мы встречаемся с очень красивым представлением о Божией Матери. Пресвятая Дева — это дар, который все человечество принесло Богу, лучшее, что люди сумели предложить Ему. Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы. Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25. Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий. До пришествия в мир Бога они были разобщены, но с Рождеством Христовым связь между ними восстановлена. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научены поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Что это за песнопение Самый известный гимн Рождеству, восходящий к IV веку. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя, пока длится попразднство Рождества, — вплоть до 13 января. На самой рождественской службе он исполняется многократно — в частности, на Божественной Литургии перед чтением фрагментов из апостольских писаний и из Евангелия.
Музыка Рождества Христова: Евангелие, тропарь и кондак Праздника
pdf Кондак Дева днесь (нский)на 73.62 КБ. Кондак Рождества Христова. Дева днесь пресущественнаго рождает. (Сегодня Дева родит Того, кто выше всего существующего). Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу Правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Кондак Рождества Христова. Монастырского напева.
Кондак праздника рождества христова
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. Аллилуиа, глас 1. Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь. Небеса проповедают славу Божию, и о творении руки Его возвещает твердь. Стих: День дни отрыгает глагол, и нощь нощи возвещает разум.
День дню передает слово и ночь ночи возвещает знание ст. Евангелие Матфеа, зачало 3. Видехом бо звезду Его на востоце и приидохом поклонитися Eму. Где родившийся Царь Иудейский?
Слышав же Ирод царь смутися, и весь Иерусалим с ним. Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. И собрав вся первосвященники и книжники людския, вопрошаше от них: где Христос раждается? И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
Oни же рекоша eму: в Вифлееме Иудейстем, тако бо писано eсть пророком: Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: И ты, Вифлееме, земле Иудова, ни чимже менши eси во владыках Иудовых: из тебe бо изыдет Вождь, Иже упасет люди Моя Израиля. Тогда Ирод тай призва волхвы, и испытоваше от них время явльшияся звезды, Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды И послав их в Вифлеем, рече: шедше испытайте известно о Oтрочати: eгда же обрящете, возвестите ми, яко да и аз шед поклонюся Eму. И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже? Русский перевод: Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом.
В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!
Весь этот арсенал был им необходим потому, что они говорили о том, чего око не видело, ухо не слышало и что на сердце человеку не восходило см.
В христианстве есть много таинственных истин, которые трудно изложить языком прозы: необходима поэзия, чтобы помочь человеку приобщиться к ним. Великая вечерня Особенным праздничным элементом в этой вечерне являются стихиры на Господи воззвах и чтения. Радостному напеву стихир вполне отвечает и содержание их, полное священного восторга.
Вот избранные стихиры Великой Вечерни: Придите возрадуемся Господеви, настоящую тайну сказующе: средостение градежа разрушися, пламенное оружие плещы дает, и херувим отступает от древа жизни, и аз райския пищи причащаюся, от негоже произгнан бых преслушания ради, неизменный бо образ Отеч, образ присносущия Его, зрак раба приемлет, от неискусобрачныя Матере прошед, не преложение претерпев: еже бо бе пребысть, Бог Сый истинен: и еже не бе прият, человек быв человеколюбия ради. Тому возопим: Рождейся от Девы Боже, помилуй нас. Русский перевод: Придите, возрадуемся о Господе, изъясняя настоящую тайну.
Отделявшая нас от Бога преграда разрушена, и огненный меч отстраняется; херувим отступает от древа жизни, и я причащаюсь пищи рая, откуда был изгнан за непослушание. Ибо неизменный образ Отца, отражение вечности Его, Сын Божий, принимает вид раба, родившись от незнающей брака Матери, не претерпев изменения. Он остался, чем был, Богом истинным, а из любви к людям, сделавшись человеком, принял то, чем не был.
Воскликнем Ему: Боже, Родившийся от Девы, помилуй нас! Что Тебе принесем, Христе, яко явился еси на земли, яко человек нас ради? Каяждо бо от Тебе бывших тварей благодарение Тебе приносит: ангели — пение; небеса — звезду; волсви — дары; пастырие — чудо; земля — вертеп; пустыня — ясли; мы же — Матерь Деву.
Иже прежде век Боже, помилуй нас. Русский перевод: Что Тебе принесем, Христе, за то, что Ты явился на земле как человек, ради нас? Ибо каждое из творений, Тобой созданных, приносит Тебе благодарение: ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — созерцание чуда, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву.
Прежде веков Сущий Боже, помилуй нас! Те, кто хорошо знаком с богослужением, особенно же дети, только начинающие воспринимать его красоту и силу, с нетерпением ждут этого песнопения и радуются ему, потому что в необычайно трогательных словах оно говорит о всеобщем участии в пришествии Спасителя. Воплощение Сына Божия — это результат совместных усилий.
Это синергия Создателя с Его тварями, сотрудничество Бога Отца, Сына и Святого Духа, с одной стороны, и всех Ангелов, животных и стихий с другой, люди же есть главные посредники между Небом и землей, ибо именно для них был создан мир. Не может быть пришествия Сына Божия, воплощения Слова Божия, рождения Иисуса Христа, если все и всё не будут радостно и благодарно участвовать в этом событии. И происходит это именно так не только «физически» в истории, но и «мистически» в нашей духовной жизни.
Затем следует чтение восьми пророчеств из Ветхого Завета— паримий — вместо обычных трех для двунадесятого праздника. Паримии открываются чтением первых строк книги Бытия о сотворении мира Быт. Последующие пророчества расположены в хронологическом порядке и производят впечатление чтения целой Библии в сокращении.
Из пророчеств выбраны самые поразительные и прямые, говорящие о рождении Мессии и указывающие на частные обстоятельства Рождества. Ветхозаветные чтения включают: 1 библейский рассказ о сотворении мира Быт. Разве мало для вас доставлять затруднение людям?
И как вы Господу причиняете затруднение? И приступил я к Пророчице, и понесла Она во чреве и родила Сына.
Три из них, наиболее известные в настоящее время, были написаны русскими архиереями XX века: епископом Тихоном Тихомировым , архиепископом Никоном Петиным и митрополитом Никодимом Руснаком. Приведем хотя бы по три строфы из 25 каждого акафиста. Они, в общем и целом, написаны на церковнославянском языке, но этот язык достаточно понятен. Что касается русского перевода акафистов, то подобные опыты нам неизвестны. Сей ныне волею плоть приим от Девы и, яко разумное Солнце Правды, сущим во тьме и сени смертней седящим Боголепно возсия.
Приидите, возрадуемся, зряще Бога во плоти, в Вифлееме нас ради пеленами повиваема, и с волхвы и пастырьми Сему покланяющеся, велегласно возопиим: Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение. Ангели древле у врат Эдема древу жизни отпадшаго Адама стрегуще, ныне же от веси Вифлеемския радость велию земнородным благовествуют, яже будет всем людем: яко родися Спас, Иже есть Христос Господь, в яслех безсловесных плотию младенствующе. Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение. Видевше Творец и Зиждитель всяческих гиблема человека, егоже рукама созда, милосердствуя о нем, приклонив небеса, на землю сниде, высотою Царствуяй Небес, землею содеяся, — Егоже Отце прежде век раждает, да падшее обновит человеческое естество. Его зряще Самаго и Человека и Бога, ликовствующе со всеми небесными и земными, хвалящими предивное Божие снисхождение, вопием Ему: Аллилуия. Ты же, яко имеяй милосердие неизреченное, от всяких нас бед свободи, зовущих: Иисусе, Сыне Божий воплотивыйся нас ради, слава Тебе. Ангел множество собрася во Вифлееме, видети непостижное Рождество; и видевше своего Творца, во яслех яко младенца лежаща, удивишася!
Слава Тебе, со Отцем и Духом вся сотворивый.
Текст песни РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО - Кондак Рождества Христова
Жезл силы послет Ти Господь от Сиона, и господьствуй посреде врагов Твоих. С Тобою начало в день силы Твоея во светлостех святых Твоих. Тропарь: С Тобою власть в день силы Твоей в блеске святых Твоих. Тропарь праздника. Сколько ни крестилось вас во Христа, все вы облеклись во Христа. Вся земля да поклонится Тебе, и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Всевышний. Стих: Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его. Воскликните Господу вся земля, пойте же имени Его, воздайте славу хвале Его. Апостол к Галатом, зачало 209. Чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. Аллилуиа, глас 1. Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь. Небеса проповедают славу Божию, и о творении руки Его возвещает твердь. Стих: День дни отрыгает глагол, и нощь нощи возвещает разум. День дню передает слово и ночь ночи возвещает знание ст.
Troparion - Tone 4 Has shone upon the world with the light of knowledge: For thereby they who adored the stars, Through a star were taught To worship Thee, the Sun of Righteousness, And to know Thee the Dayspring from on high. O Lord, glory to Thee. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. Now and for ever world without end.
И тем не менее, этот кондак пронизан представлением о высоком предназначении Пресвятой Богородицы: Предназначил Тебя Сам Твой Создатель Нести Его, подобно вышнему престолу, да всякий скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». В целом этот кондак представляет собой глубокое богословское произведение, нуждающееся в дальнейшем изучении. Переводчик постарался по возможности точно передать стихотворный размер оригинала, который написан достаточно сложным стихом, подразумевающим как определенное количество слогов не только в каждом стихе, но и его отрезке, так и соответственный порядок ударений. Кондак преподобного Романа на Рождество Христово Удивился Иосиф, сверхприродное созерцав, И воспринял он в свой ум Дождь, сошедший на руно, Богородице, в бессеменном Твоем зачатьи, Купину в огне неопалимую, И свидетельствует обручник Твой и хранитель, священникам воскликнув: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Что я зрю, вместить умом не могу — сверх ума бо есть человеческа. Как огнь, нося сено, не опаляется, Льва носит агница и орла же ласточка, И служанка — Владыку? Неописуемо во чреве смертном Бога Мария моего Спасителя охотно носит. Радуясь, вопию: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Ибо не мнит бесчестием царь, когда он врага желает низложить, Коль во одежду воина он облекается. Наш образ принял Бог предвечный. Ведь без семени Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает. Прежде манну и сосуд золотой Моисей ковчег описует исполненный. Что же значит сие, да исследуем. Ничто же праздным не находится и неясным в Писании. Но все прямо и истинно. Златой сосуд — Христово тело, Манна — Божественный Логос, с ним соединенный.
Преподобному Роману не чужда концепция Воплощения как божественной военной хитрости в борьбе с дьяволом за спасение человека: Ибо не мнит бесчестием царь, когда он врага желает низложить, Коль во одежду воина он облекается. И посему сразившего Адама Бог, стремясь сразить, Воплощается от Девы. И ставится капкан для вселукавца. Особенно характерен припев: «Дева рождает и после Рождества Дева пребывает». С другой стороны, он чужд каких-либо представлений о преображении и тем более искуплении Девы Марии до воплощения, которые вошли в позднее католическое богословие: Ночь безрадостная — природа моя, и как воссияет солнце из нее? Невероятно, что речешь мне, человече! Как женщина, принесшая древле человекам смерть, Им жизнь произрастит сейчас? Как в глине Создатель обитать во мне будет? Как же не опалит огонь терновник? Воистину как всякий скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». И тем не менее, этот кондак пронизан представлением о высоком предназначении Пресвятой Богородицы: Предназначил Тебя Сам Твой Создатель Нести Его, подобно вышнему престолу, да всякий скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». В целом этот кондак представляет собой глубокое богословское произведение, нуждающееся в дальнейшем изучении. Переводчик постарался по возможности точно передать стихотворный размер оригинала, который написан достаточно сложным стихом, подразумевающим как определенное количество слогов не только в каждом стихе, но и его отрезке, так и соответственный порядок ударений. Кондак преподобного Романа на Рождество Христово Удивился Иосиф, сверхприродное созерцав, И воспринял он в свой ум Дождь, сошедший на руно, Богородице, в бессеменном Твоем зачатьи, Купину в огне неопалимую, И свидетельствует обручник Твой и хранитель, священникам воскликнув: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Что я зрю, вместить умом не могу — сверх ума бо есть человеческа. Как огнь, нося сено, не опаляется, Льва носит агница и орла же ласточка, И служанка — Владыку?
Текст песни Рождество — Тропарь и кондак Рождества Христова
Кондак Рождества Христова Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Текст службы празднику Рождества Христова с параллельным переводом на русский язык. Тропарь Рождества Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Даже небольшое пожертвование поможет нам дальше рассказывать о Христе, Евангелии и православии. Кондакъ на Рождество Христово [1]. Нынѣ Дѣва Превысшаго всякаго существа раждаетъ, a земля неприступному приноситъ вертепъ; ангелы вмѣстѣ съ пастырями славословятъ, волхвы же по звѣздѣ (по указанію звѣзды) путешествуютъ: ибо для насъ родился новый Младенецъ. Кондак Рождества Христова Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог.
Главные песнопения Рождественской службы, II: кондак
Все тексты РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют. А теперь для сравнения дадим вступительную строфу (то есть нынешний кондак) и первые две строфы основной части кондака на Рождество Христово в русском переводе иеромонаха Иакова (Цветкова), в редакции священника Михаила Желтова. Страница с текстом из Тропарь и кондак РОЖДЕСТВУ ХРИСТОВУ под исполнением Хор Минской духовной семинарии. Рождество Христово. Христос в Евангелии Своем, говоря о самом великом, что может сделать человек, о самой высокой мере, до которой он может вырасти, дал нам заповедь любви: Никто большей любви не имеет, как тот, который душу свою положит за друзей своих.