Совокупность надпалубных частей 7. Реи ГАФЕЛЬ части мачты. Учебные материалы школьной программы к уроку: “Половое размножение покрытосеменных” Урок План Конспекты Учебник Задания Упражнения помогут разобраться в теме, сделать домашнее задание и подготовиться к контрольной. круглое дерево), совокупность надпалубных частей судового оборудования (мачты, реи, гафели и пр.) для размещения судовых огней, антенн, крепления грузоподъемных средств и т. д.; на парусных судах - также для постановки парусов. О словаре. Прáу, прао — малайское открытое, почти плоскодонное с вогнутыми внутрь кормовым и носовым штевнями судно, построенное целиком из тикового дерева. Рангóут (рангóутное дерево) — совокупность надпалубных частей вооружения судна. — круглое дерево — совокупность надпалубных частей судового оборудования.
День воинской славы России — День победы русской эскадры у мыса Синоп
Совокупность надпалубных частей оборудования верхней палубы судна для размещения постов управления и наблюдения, судовых огней, антенн, подъема сигналов и др. Общее название всех деревянных приспособлений для несения парусов. букв. - круглое дерево), совокупность надпалубных частей судового оборудования (мачты, реи, гафели и пр.) для размещения судовых огней, антенн, крепления грузоподъемных средств и т. д.; на парусных судах - также для постановки парусов. — круглое дерево — совокупность надпалубных частей судового. рангоут -а; м. (от голл. rondhout); мор. см. тж. рангоутный Совокупность надпалубных частей оборудования судов (мачты, стеньги, реи и др.), предназначенных для постановки и растягивания парусов, а также для сигнализации, для установки грузоподъёмных устройств и т. п. Здесь мы собрали для вас все WOW Guru Совокупность надпалубных частей судового оборудования ответы. Всё о Дзене Вакансии Все статьи Все видео Все каналы Все подборки Все видеоигры Все фактовые ответы Все рубрики новостей Все региональные новости Все архивные новости Все программы передач ТелепрограммаДзен на iOS и Android.
Строение головного мозга человека
День воинской славы России — День победы русской эскадры у мыса Синоп, mosgavr | совокупность надпалубных частей судового оборудования, служащих для размещения судовых огней, радиоантенн, постов наблюдения и связи, подъема сигналов, установки грузоподъемных средств. |
Совокупность надпалубных частей судового оборудования WOW Guru | на парусном судне: совокупность всех надпалубных частей, служащих для несения парусов. |
Совокупность надпалубных частей судового оборудования | Совокупность частей, предназначенных для постановки парусов, для подъема сигналов, для установки судовых огней, антенн 7 букв. Ha парусном судне: совокупность всех надпалубных частей, служащих для несения парусов 7 букв. |
Надежда Савченко | совокупность надпалубных частей судового оборудования, служащих для размещения судовых огней, радиоантенн, постов наблюдения и связи, подъёма сигналов, установки грузоподъёмных средств. |
Значение слова РАНГОУТ. Что такое РАНГОУТ? | Открытки на день спецчастей России для тех кто служит в спецподразделениях, занимается охраной мест проведения специальных работ, важных государственных объектов, а также сопровождением специальных грузов. К слову, полное название профессионального пра. |
«Человек-амфибия» Александр Беляев
Новосильского командиром линейного корабля был В. Турецкие корабли стояли правым бортом на минимальном расстоянии от берега. Заметив движение русской эскадры, турки стали лихорадочно готовиться к бою. В 12 часов 28 минут дня по 1-му выстрелу с 44-пушечного флагманского фрегата «Аунни-Аллах» был открыт огонь со всех турецких кораблей и батарей. Русские корабли попали под сильный огонь. Турки надеялись на то, что попав под мощный огонь береговой и корабельной артиллерии, русская эскадра не сможет прорваться на близкую дистанцию и отступит. Но русские корабли продолжали уверенно идти к турецкой эскадре. Нахимов, зная приёмы турецких командиров, предвидел, что вражеский огонь будет сосредоточен на рангоуте это совокупность надпалубных частей судового оборудования , а не по палубам. Таким образом, турки хотели вывести большое количество русских матросов в тот момент, когда они будут убирать паруса перед постановкой кораблей на якоря и нарушить управляемость кораблей во время движения. Так и произошло, турецкие ядра дырявили паруса, ломали реи, стеньги.
Но матросы были внизу, Нахимов приказал ставить корабли на якоря, не убирая парусов. Больше всего повреждений получил флагманский корабль эскадры, он принял основной огонь врага, флагман потерял большую часть рангоута. Но, несмотря на повреждения после боя насчитали 60 пробоин в борту , русский флагман продолжал движение и стал приближаться к адмиральскому фрегату «Аунни-Аллах». Подойдя на расстояние примерно 400 метров, «Императрица Мария» встала на якорь, за ней встали и другие корабли. Русская эскадра выполнила первую часть плана — прорвалась под огнём врага на рейд Синопа. Начался бой между двумя эскадрами. Русские корабли обрушили на врага до 200 снарядов в минуту. Большую роль сыграли слаженные, чёткие действия русских комендоров. Турки также теперь били по орудийным палубам и после нескольких залпов пристрелялись.
Нахимов отметил «личную храбрость и распорядительность» лейтенантов П. Прокофьева и Д. Через полчаса вражеский фрегат, не выдержав русского огня, выбросился на берег. Турецкая эскадра потеряла основное руководство и центр управления. После этого русский флагман сконцентрировал огонь на другом турецком фрегате — «Фазли-Аллахе», тот вскоре загорелся и также выбросился на берег. Линейный 120-пушечный корабль «Великий князь Константин» он был под командованием капитана 2-го ранга Л. Через 20 минут боя вражеский фрегат взорвался — один из русских снарядов попал в пороховой погреб корабля. После этого «Константин» сосредоточил огонь по фрегату «Несими-Зефер» 60 пушек и корвету «Неджми-Фешан» 24 пушки , оба вражеских корабля были вынуждены выброситься на берег. С каждым залпом корабля разрушений на турецких позициях прибавлялось.
Вскоре обе батареи были подавлены. После того, как корвет загорелся, а потом взорвался, когда огонь достиг порохового погреба, усилия русских комендоров были сосредоточены на фрегате «Дамиад», он не выдержал сильного огня, команда обрубила якорный канат, и корабль выбросило на берег. Вскоре фрегат потерял две мачты — фок- и бизань-мачты, загорелся, его отнесло к берегу. Командир линейного корабля Истомин проявил «неустрашимость и твёрдость духа», делал «благоразумные, искусные и быстрые распоряжения». После этого корабль подавил сильную центральную батарею врага, которая оказывала большое противодействие эскадре.
Ставлю готовый салат в холодильник, чтобы пропитался. Перед подачей украшаем. Напишите в комментариях, а как вы готовите селёдку под шубой?
Бросит в воду белый камень или раковину и прикажет: «Ныряй, доставай! Не достанешь — выпорет линем [6] или плетью и бросит в воду, как собачонку. Потом стал приучать к тому, чтобы мы привыкли дольше находиться под водою. Старый опытный ловец опустится на дно и привяжет к якорю корзинку или сеть. А мы потом ныряем и под водой отвязываем. И пока не отвяжешь, наверх не показывайся. А покажешься — получай плеть или линь. Били нас нещадно. Не многие выдержали. Но я стал первым ловцом во всем округе. Хорошо зарабатывал». Состарившись, Бальтазар оставил опасный промысел искателя жемчуга. Его левая нога была изуродована зубами акулы, его бок изодрала якорная цепь. Он имел в Буэнос-Айресе небольшую лавку и торговал жемчугом, кораллами, раковинами и морскими редкостями. Но на берегу он скучал и потому нередко отправлялся на жемчужный лов. Промышленники ценили его. Никто лучше Бальтазара не знал Ла-Платского залива, его берегов и тех мест, где водятся жемчужные раковины. Ловцы уважали его. Он умел угодить всем — и ловцам, и хозяевам. Молодых ловцов он учил всем секретам промысла: как задерживать дыхание, как отражать нападение акул, а под хорошую руку — и тому, как припрятать от хозяина редкую жемчужину. Промышленники же, владельцы шхун, знали и ценили его за то, что он умел по одному взгляду безошибочно оценивать жемчужины и быстро отбирать в пользу хозяина наилучшие. Поэтому промышленники охотно брали его с собой как помощника и советчика. Бальтазар сидел на бочонке и медленно курил толстую сигару. Свет от фонаря, прикрепленного к мачте, падал на его лицо. Оно было продолговатое, не скуластое, с правильным носом и большими красивыми глазами — лицо арауканца [7]. Веки Бальтазара тяжело опускались и медленно поднимались. Он дремал. Но если спали его глаза, то уши его не спали. Они бодрствовали и предупреждали об опасности даже во время глубокого сна. Но теперь Бальтазар слышал только вздохи и бормотание спящих. С берега тянуло запахом гниющих моллюсков-жемчужниц — их оставляли гнить, чтобы легче выбирать жемчужины: раковину живого моллюска нелегко вскрыть. Этот запах непривычному человеку показался бы отвратительным, но Бальтазар не без удовольствия вдыхал его. Ему, бродяге, искателю жемчуга, этот запах напоминал о радостях привольной жизни и волнующих опасностях моря. После выборки жемчуга самые крупные раковины переносили на «Медузу». Зурита был расчетлив: раковины он продавал на фабрику, где из них делали пуговицы и запонки. Бальтазар спал. Скоро выпала из ослабевших пальцев и сигара. Голова склонилась на грудь. Но вот до его сознания дошел какой-то звук, доносившийся далеко с океана. Звук повторился ближе. Бальтазар открыл глаза. Казалось, кто-то трубил в рог, а потом как будто бодрый молодой человеческий голос крикнул: «А! Это было что-то новое, неизвестное. Бальтазар поднялся; ему казалось, будто сразу посвежело. Он подошел к борту и зорко оглядел гладь океана. Бальтазар толкнул ногой лежавшего на палубе индейца и, когда тот поднялся, тихо сказал: — Кричит. Это, наверно, он. И вдруг тишину вновь нарушил звук трубы и крик: — А-а!.. Гурон, услышав этот звук, пригнулся, как под ударом бича. Проснулись и другие ловцы. Они сползли к — освещенному фонарем месту, как бы ища защиты от темноты в слабых лучах желтоватого света. Все сидели, прижавшись друг к другу, напряженно прислушиваясь. Звук трубы и голос послышались еще раз вдалеке, и потом все замолкло. Послышалось шлепание босых ног. Зевая и почесывая волосатую грудь, на палубу вышел хозяин, Педро Зурита. Он был без рубашки, в одних холщовых штанах; на широком кожаном поясе висела кобура револьвера. Зурита подошел к людям. Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью. Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу. Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… морского дьявола. Мы все слышали «а-а!.. Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только дьявол. Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда. Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь. Мы поднимем якорь на рассвете. Ему уже не хотелось спать.
Русская эскадра выполнила первую часть плана — прорвалась под огнём врага на рейд Синопа. Начался бой между двумя эскадрами. Русские корабли обрушили на врага до 200 снарядов в минуту. Большую роль сыграли слаженные, чёткие действия русских комендоров. Турки также теперь били по орудийным палубам и после нескольких залпов пристрелялись. Нахимов отметил «личную храбрость и распорядительность» лейтенантов П. Прокофьева и Д. Через полчаса вражеский фрегат, не выдержав русского огня, выбросился на берег. Турецкая эскадра потеряла основное руководство и центр управления. После этого русский флагман сконцентрировал огонь на другом турецком фрегате — «Фазли-Аллахе», тот вскоре загорелся и также выбросился на берег. Линейный 120-пушечный корабль «Великий князь Константин» он был под командованием капитана 2-го ранга Л. Через 20 минут боя вражеский фрегат взорвался — один из русских снарядов попал в пороховой погреб корабля. После этого «Константин» сосредоточил огонь по фрегату «Несими-Зефер» 60 пушек и корвету «Неджми-Фешан» 24 пушки , оба вражеских корабля были вынуждены выброситься на берег. С каждым залпом корабля разрушений на турецких позициях прибавлялось. Вскоре обе батареи были подавлены. После того, как корвет загорелся, а потом взорвался, когда огонь достиг порохового погреба, усилия русских комендоров были сосредоточены на фрегате «Дамиад», он не выдержал сильного огня, команда обрубила якорный канат, и корабль выбросило на берег. Вскоре фрегат потерял две мачты — фок- и бизань-мачты, загорелся, его отнесло к берегу. Командир линейного корабля Истомин проявил «неустрашимость и твёрдость духа», делал «благоразумные, искусные и быстрые распоряжения». После этого корабль подавил сильную центральную батарею врага, которая оказывала большое противодействие эскадре. Как писал Нахимов: «Нельзя было налюбоваться прекрасными и хладнокровно рассчитанными действиями корабля «Париж». Столь же самоотверженно действовали и команды других кораблей. Линейный 120-пушечный корабль «Три Святителя» вступил в бой с фрегатами «Каиди-Зефер» 54 орудия и «Низамие». Когда огнём противника перебило якорный канат и корабль стало разворачивать по ветру кормой к врагу, но мичман Варницкий смог устранить повреждение. Это заметил командир 84-пушечного «Ростислава» капитан 1-го ранга А. Кузнецов, он перенёс огонь корабля на эту батарею. Огнём двух линейных кораблей она была подавлена. Надо отметить, что турецкие командиры не отличались героизмом. В самом разгаре боя Яхья-бей на 22-пушечном пароходо-фрегате «Таиф» снялся с якоря и бежал в Стамбул, русские фрегаты не смогли его преследовать из-за разницы в скорости. Сбежал с корабля во время боя командир парохода «Эрекли» — Измаил-бей, командир корвета «Фейзе Меабуд» — Ицет-бей и др. Итоги сражения В ходе трёхчасового боя турецкая эскадра прекратила существовать — из эскадры в 16 вымпелов, было уничтожено 15, немного позднее были подавлены оставшиеся береговые укрепления и батареи. Русская эскадра не потеряла ни одного корабля. Более 3 тыс. В плен попало 200 человек вместе с командующим — Османом-пашой.
Надпалубное оборудование на судне, 7 букв
Важную роль в развитии проекта играют наши уважаемые пользователи, которые помогают выявлять ошибки, а также делятся своими замечаниями и предложениями. Вы также можете поддержать проект, оставив комментарий или разместив у себя на сайте или блоге ссылку на энциклопедический словарь. Ссылки на энциклопедический словарь допускаются без каких-либо ограничений.
Волей-неволей он проник во все тайны их жизни… Да, эти люди… были достойны всякого уважения и могли бы примирить капитана Немо с человечеством, ибо являлись благороднейшими его представителями». Просмотров: 9 Как раз такую сталь Сайресу Смиту и хотелось выплавить, ибо у него уже имелось чистое железо.
И он добился этого, переплавив железо вместе с толчёным углём в тигле из огнеупорной глины. Просмотров: 11.
Но на берегу он скучал и потому нередко отправлялся на жемчужный лов. Промышленники ценили его. Никто лучше Бальтазара не знал Ла-Платского залива, его берегов и тех мест, где водятся жемчужные раковины. Ловцы уважали его. Он умел угодить всем — и ловцам, и хозяевам. Молодых ловцов он учил всем секретам промысла: как задерживать дыхание, как отражать нападение акул, а под хорошую руку — и тому, как припрятать от хозяина редкую жемчужину. Промышленники же, владельцы шхун, знали и ценили его за то, что он умел по одному взгляду безошибочно оценивать жемчужины и быстро отбирать в пользу хозяина наилучшие.
Поэтому промышленники охотно брали его с собой как помощника и советчика. Бальтазар сидел на бочонке и медленно курил толстую сигару. Свет от фонаря, прикрепленного к мачте, падал на его лицо. Оно было продолговатое, не скуластое, с правильным носом и большими красивыми глазами — лицо арауканца [7]. Веки Бальтазара тяжело опускались и медленно поднимались. Он дремал. Но если спали его глаза, то уши его не спали. Они бодрствовали и предупреждали об опасности даже во время глубокого сна. Но теперь Бальтазар слышал только вздохи и бормотание спящих.
С берега тянуло запахом гниющих моллюсков-жемчужниц — их оставляли гнить, чтобы легче выбирать жемчужины: раковину живого моллюска нелегко вскрыть. Этот запах непривычному человеку показался бы отвратительным, но Бальтазар не без удовольствия вдыхал его. Ему, бродяге, искателю жемчуга, этот запах напоминал о радостях привольной жизни и волнующих опасностях моря. После выборки жемчуга самые крупные раковины переносили на «Медузу». Зурита был расчетлив: раковины он продавал на фабрику, где из них делали пуговицы и запонки. Бальтазар спал. Скоро выпала из ослабевших пальцев и сигара. Голова склонилась на грудь. Но вот до его сознания дошел какой-то звук, доносившийся далеко с океана.
Звук повторился ближе. Бальтазар открыл глаза. Казалось, кто-то трубил в рог, а потом как будто бодрый молодой человеческий голос крикнул: «А! Это было что-то новое, неизвестное. Бальтазар поднялся; ему казалось, будто сразу посвежело. Он подошел к борту и зорко оглядел гладь океана. Бальтазар толкнул ногой лежавшего на палубе индейца и, когда тот поднялся, тихо сказал: — Кричит. Это, наверно, он. И вдруг тишину вновь нарушил звук трубы и крик: — А-а!..
Гурон, услышав этот звук, пригнулся, как под ударом бича. Проснулись и другие ловцы. Они сползли к — освещенному фонарем месту, как бы ища защиты от темноты в слабых лучах желтоватого света. Все сидели, прижавшись друг к другу, напряженно прислушиваясь. Звук трубы и голос послышались еще раз вдалеке, и потом все замолкло. Послышалось шлепание босых ног. Зевая и почесывая волосатую грудь, на палубу вышел хозяин, Педро Зурита. Он был без рубашки, в одних холщовых штанах; на широком кожаном поясе висела кобура револьвера. Зурита подошел к людям.
Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью. Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу. Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… морского дьявола. Мы все слышали «а-а!.. Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только дьявол. Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда.
Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь. Мы поднимем якорь на рассвете. Ему уже не хотелось спать. Он зажег лампу, закурил сигару и начал ходить из угла в угол по небольшой каюте. Он думал о том непонятном существе, которое с некоторых пор появилось в здешних водах, пугая рыбаков и прибрежных жителей. Никто еще не видел этого чудовища, но оно уже несколько раз напоминало о себе. О нем слагались басни.
Моряки рассказывали их шепотом, боязливо озираясь, как бы опасаясь, чтобы это чудовище не подслушало их. Одним это существо причиняло вред, другим неожиданно помогало. Католические священники уверяли суеверных испанцев, что это «морской дьявол». Он стал являться людям потому, что население забывает святую католическую церковь. Все эти слухи, передаваемые из уст в уста, достигли Буэнос-Айреса. Несколько недель «морской дьявол» был излюбленной темой хроникеров и фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала пойманная рыба, в этом обвиняли «морского дьявола». Но другие рассказывали, что «дьявол» подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную рыбу и однажды даже спас утопающего. По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок.
Но удивительнее всего было то, что самого «дьявола» никто не видел.
Верно, совокупность надпалубных частей 10 букв Ha парусном судне: совокупность всех надпалубных частей, служащих для несения парусов 7 букв Часть судового оборудования, предназначенная для удержания судна на месте во время стоянки или якорения 5 букв Другие вопросы к слову Рангоут Совокупность частей, предназначенных для постановки парусов, для подъема сигналов, для установки судовых огней, антенн 7 букв Ha парусном судне: совокупность всех надпалубных частей, служащих для несения парусов 7 букв Мачты, стеньги, реи, гафели- обшее название 7 букв Надпалубная часть судна 7 букв Совокупность деревянных и металлических подвижных и неподвижных сооружений и приспособлений на судне, служащих для постановки и растягивания парусов, подъема тяжестей, подачи сигналов 7 букв.
Салат "Фунчоза с овощами"
Но не все ученые думали так. Другие ученые ссылались на знаменитого швейцарского натуралиста Конрада Геснера 9 , который описал морскую деву, морского дьявола, морского монаха и морского епископа. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность и осторожность в заключениях приличествуют больше, чем кому-либо другому», — писали некоторые старые ученые. Впрочем, трудно было назвать учеными этих скромных и осторожных людей. Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с «дьяволом».
Зато они узнали много нового о поступках «неизвестного лица» старые ученые настаивали на том, чтобы слово «лица» было заменено словом «существа». В докладе, опубликованном в газетах, члены экспедиции писали: «1. В некоторых местах на песчаных отмелях нами были замечены следы узких ступней человеческих ног. Следы выходили со стороны моря и вели обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к берегу на лодке. Осмотренные нами сети имеют разрезы, которые могли быть произведены острым режущим орудием.
Возможно, что сети зацепились за острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и порвались. По рассказам очевидцев, выброшенный бурей на берег, на значительное расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на песке обнаружены следы ног и как бы длинных когтей. Вероятно, какой-то сердобольный рыбак оттащил дельфина в море. Известно, что дельфины, охотясь за рыбой, помогают рыбакам тем, что загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы когтей могли быть произведены пальцами человека.
Воображение придало следам вид когтей. Козленок мог быть привезен на лодке и подброшен каким-нибудь шутником». Ученые нашли и другие, не менее простые, причины, чтобы объяснить происхождение следов, оставленных «дьяволом». Ученые пришли к выводу, что ни одно морское чудовище не могло совершить столь сложных действий. И все же эти объяснения удовлетворяли не всех. Даже среди самих ученых нашлись такие, которым эти объяснения казались сомнительными.
Как мог самый ловкий и упорный шутник проделывать такие вещи, не попадаясь так долго на глаза людям? Но главное, о чем умолчали ученые в своем докладе, заключалось в том, что «дьявол», как это было установлено, совершал свои подвиги на протяжении короткого времени в различных, расположенных далеко друг от друга местах. Или «дьявол» умел плавать с неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные приспособления, или же, наконец, «дьявол» был не один, а их было несколько. Но тогда все эти шутки становились еще более непонятными и угрожающими. Педро Зурита вспоминал всю эту загадочную историю, не переставая шагать по каюте. Он не заметил, как рассвело и в иллюминатор проник розовый луч.
Педро погасил лампу и начал умываться. Обливая себе голову теплой водой, он услышал испуганные крики, доносившиеся с палубы. Зурита, не кончив умываться, быстро поднялся по трапу. Голые ловцы, с холщовой перевязью на бедрах, стояли у борта, размахивая руками, и беспорядочно кричали. Педро посмотрел вниз и увидел, что лодки, оставленные на ночь на воде, отвязаны. Ночной бриз отнес их довольно далеко в открытый океан.
Теперь утренним бризом их медленно несло к берегу. Весла шлюпок, разбросанные по воде, плавали по заливу. Зурита приказал ловцам собрать лодки. Но никто не решался сойти с палубы. Зурита повторил приказ. Зурита взялся за кобуру револьвера.
Толпа ловцов отошла и сгрудилась у мачты. Ловцы враждебно смотрели на Зуриту. Столкновение казалось неминуемым. Но тут вмешался Бальтазар. Теперь ловцы подошли к борту и со страхом наблюдали за Бальтазаром. Несмотря на старость и больную ногу, он плавал отлично.
В темноте наступившей ночи последние турецкие фрегаты, подожженные командами русских матросов, пылали зловеще и жутко, но на израненных в бою кораблях багровый свет пожаров как в море, так и в Синопе помогал судовым плотникам заделывать бреши в обшивке и устанавливать запасной рангоут на палубах. На песочке оставили рангоут , такелаж, баллоны, шверцы и жратву в шмотниках. Источник: библиотека Максима Мошкова.
Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью. Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу.
Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… морского дьявола. Мы все слышали «а-а!.. Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только дьявол. Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда.
Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь. Мы поднимем якорь на рассвете. Ему уже не хотелось спать. Он зажег лампу, закурил сигару и начал ходить из угла в угол по небольшой каюте.
Он думал о том непонятном существе, которое с некоторых пор появилось в здешних водах, пугая рыбаков и прибрежных жителей. Никто еще не видел этого чудовища, но оно уже несколько раз напоминало о себе. О нем слагались басни. Моряки рассказывали их шепотом, боязливо озираясь, как бы опасаясь, чтобы это чудовище не подслушало их. Одним это существо причиняло вред, другим неожиданно помогало. Католические священники уверяли суеверных испанцев, что это «морской дьявол».
Он стал являться людям потому, что население забывает святую католическую церковь. Все эти слухи, передаваемые из уст в уста, достигли Буэнос-Айреса. Несколько недель «морской дьявол» был излюбленной темой хроникеров и фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала пойманная рыба, в этом обвиняли «морского дьявола». Но другие рассказывали, что «дьявол» подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную рыбу и однажды даже спас утопающего. По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок.
Но удивительнее всего было то, что самого «дьявола» никто не видел. Никто не мог описать, как выглядит это таинственное существо. Нашлись, конечно, очевидцы — они награждали «дьявола» рогатой головой, козлиной бородой, львиными лапами и рыбьим хвостом или изображали его в виде гигантской рогатой жабы с человеческими ногами. Правительственные чиновники Буэнос-Айреса сначала не обращали внимания на эти рассказы и газетные заметки, считая их досужим вымыслом. Но волнение — главным образом среди рыбаков — все усиливалось. Многие рыбаки не решались выезжать в море.
Лов сократился, и жители чувствовали недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю. Несколько паровых катеров и моторных лодок полицейской береговой охраны было разослано по побережью с приказом «задержать неизвестную личность, сеющую смуту и панику среди прибрежного населения». Полиция рыскала по Ла-Платскому заливу и побережью две недели, задержала нескольких индейцев как злостных распространителей ложных слухов, сеющих тревогу, но «дьявол» был неуловим. Начальник полиции опубликовал официальное сообщение о том, что никакого «дьявола» не существует, что все это лишь выдумки невежественных людей, которые уже задержаны и понесут должное наказание, и убеждал рыбаков не доверять слухам и взяться за лов рыбы. На время это помогло.
Однако шутки «дьявола» не прекращались. Однажды ночью рыбаки, находившиеся довольно далеко от берега, были разбужены блеянием козленка, который каким-то чудом появился на их баркасе. У других рыбаков оказались изрезанными вытащенные сети. Обрадованные новым появлением «дьявола» журналисты ждали теперь разъяснения ученых. Ученые не заставили себя долго ждать. Одни считали, что в океане не может существовать неизвестное науке морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только человек.
Но ученые все же не могли допустить, чтобы такое существо могло поступать разумно. Ученые вместе с начальником морской полиции считали, что все это — проделки какого-нибудь озорника. Но не все ученые думали так. Другие ученые ссылались на знаменитого швейцарского натуралиста Конрада Геснера [9] , который описал морскую деву, морского дьявола, морского монаха и морского епископа. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность и осторожность в заключениях приличествуют больше, чем кому-либо другому», — писали некоторые старые ученые. Впрочем, трудно было назвать учеными этих скромных и осторожных людей.
Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с «дьяволом». Зато они узнали много нового о поступках «неизвестного лица» старые ученые настаивали на том, чтобы слово «лица» было заменено словом «существа». В докладе, опубликованном в газетах, члены экспедиции писали: «1. В некоторых местах на песчаных отмелях нами были замечены следы узких ступней человеческих ног.
Следы выходили со стороны моря и вели обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к берегу на лодке. Осмотренные нами сети имеют разрезы, которые могли быть произведены острым режущим орудием. Возможно, что сети зацепились за острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и порвались. По рассказам очевидцев, выброшенный бурей на берег, на значительное расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на песке обнаружены следы ног и как бы длинных когтей. Вероятно, какой-то сердобольный рыбак оттащил дельфина в море.
Известно, что дельфины, охотясь за рыбой, помогают рыбакам тем, что загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы когтей могли быть произведены пальцами человека. Воображение придало следам вид когтей. Козленок мог быть привезен на лодке и подброшен каким-нибудь шутником». Ученые нашли и другие, не менее простые, причины, чтобы объяснить происхождение следов, оставленных «дьяволом».
Ученые пришли к выводу, что ни одно морское чудовище не могло совершить столь сложных действий. И все же эти объяснения удовлетворяли не всех.
Реи — горизонтальные рангоутные деревья, служащие для несения прямых парусов, которые крепятся к реям своей верхней кромкой шкаториной. Рю латинские реи — служат для несения латинского паруса. Гафели — наклонные рангоутные деревья, поднимаемые по мачте и упирающиеся в неё пяткой, обладающие при этом возможностью свободно перемещаться от траверза одного борта до траверза противоположного. Гафели служат для растягивания по ним верхних шкаторин косых четырёхугольных парусов — триселей , а также крепления шкотовых углов дополнительных косых парусов топселей , поднимаемых над триселями. На малых судах и шлюпках с косыми парусами гафели служат для крепления фока и грота.
Совокупность надпалубных частей 7
Кроссворд. Ответы. Газета "Моя семья" от 25.04.2022 №16 | Княвдигед — выдающаяся вперёд верхняя часть водореза у старинных деревянных парусников. Рангоут (рангоутное дерево) — совокупность надпалубных частей вооружения судна, предназначенных для постановки и несения парусов. |
РАНГОУТ (от нидерл. rondhout, букв. - круглое дерево) | круглое дерево — совокупность надпалубных частей судового оборудования: мачты, реи, гафели и пр. для размещения судовых огней, антенн, крепления грузоподъемных средств и т. д. На парусных судах также — для постановки парусов. |
Слово «Рангоут»
День победы русской эскадры у мыса Синоп | совокупность надпалубных частей судового оборудования, служащих: для размещения судовых огней, радиоантенн, постов наблюдения и связи, подъема сигналов, установки грузоподъемных средств; а также - для постановки, поворота. |
Совокупность надпалубных частей 7 | Гриша решает перевоспитать заносчивую мажорку и отправляет ее в 1812 год. В роли Наполеона — Павел Деревянко. |
Совокупность надпалубных частей судового оборудования | Гриша решает перевоспитать заносчивую мажорку и отправляет ее в 1812 год. В роли Наполеона — Павел Деревянко. |
Значение слова «рангоут» в 10 словарях | Надпалубная часть судна. Оснастка корабля. Совокупность деревянных и металлических подвижных и неподвижных сооружений и приспособлений на судне, служащих для постановки и растягивания парусов, подъема тяжестей, подачи сигналов. Совокупность мачт, реев. |
Победа русской эскадры у мыса Синоп
Ударение: рангоут м. Совокупность деревянных и металлических подвижных и неподвижных сооружений и приспособлений на судне, служащих для постановки и растягивания парусов, подъема тяжестей, подачи сигналов. Все ответы для определения Совокупность надпалубных частей судового оборудования в кроссвордах и сканвордах вы найдете на этой странице. Ответ на вопрос Совокупность надпалубных частей судового оборудования., в слове 7 букв: Рангоут. Определение слова Рангоут в словарях. Обух на судне. Совокупность надпалубных частей судового оборудования. совокупность надпалубных частей судового оборудования, служащих для размещения судовых огней, радиоантенн, постов наблюдения и связи, подъёма сигналов, установки грузоподъёмных средств. Урок по теме Шляпочные грибы: трубчатые и пластинчатые. Теоретические материалы и задания Биология, 5 класс. ЯКласс — онлайн-школа нового поколения.
На Парусном Судне: Совокупность Всех Надпалубных Частей, Служащих Для Несения Парусов
Совокупность надпалубных частей оборудования для постановки парусов, подъёма сигналов, установки судовых огней, антенн. 23. Клоунский номер. 26. Город в Винницкой области Украины. 27. Совокупность надпалубных частей судового оборудования. 28. Историческая местность в Москве. 31. Украинское кушанье. Свежий номер. Подписка на издание. Подписаться на новости. Рангóут (рангóутное дерево) — совокупность надпалубных частей вооружения судна, предназначенных для постановки и несения парусов. совокупность надпалубных частей — ответ на сканворд или кроссворд, количество букв не задано.
Все реи и мачты на судне - слово из 7 букв
Кроме того,... Радуница - — весенний языческий праздник у восточных славян, связанный... Радимичи - союз восточнославянских племен междуречья верхнего Днепра и... Раджа - — царь — княжеский титул в Индии. Радар - — термин для обозначения радиолокационной станции, иногда называемой...
Брать рифы — уменьшать площадь паруса при сильном ветре. Галс — направление движения судна относительно ветра. Гик — вращающееся горизонтальное рангоутное дерево, упирающееся передним концом в мачту, по которому растягивается нижняя кромка паруса. Гран — устаревшая единица массы. В системе английских мер равен 64,8 милиграммам. Распространена в Южной Африке.
Клетки-спутницы обеспечивают жизнедеятельность ситовидных трубок. Лубяные волокна — клетки с разрушенным содержимым, имеют толстые стенки, благодаря чему обеспечивают стеблю растения прочность. Лубяные волокна льна человек использует для изготовления льняных тканей, из лубяных волокон липы изготавливают рогожу и мочало.
Самый широкий слой, располагающийся за лубом, — древесина — основной слой стебля. В древесине имеются клетки разной величины и формы и относятся к проводящей, механической и основной видам тканей. Проводящая ткань древесины представлена сосудами.
Это мёртвые клетки с толстыми стенками, между которыми отсутствуют перегородки. По ним передвигаются минеральные вещества от корня ко всем органам растения. Слои древесины, сформированные весной, летом и осенью, образуют годичное кольцо прироста.
Наиболее крупные клетки годичного кольца образуются весной и летом, осенние клетки отличаются малым размером, поэтому они образуют более плотный тёмный слой, хорошо заметный на спиле дерева. Подсчитав число годичных колец, можно определить возраст дерева или спиленной ветки. Между лубом и древесиной располагается тонкий слой клеток камбий , относящийся к образовательной ткани.
Здесь клетки постоянно делятся и в сторону коры откладывают новые клетки луба, в сторону древесины — клетки древесины. Наиболее активно клетки камбия делятся в тёплое время года, в холодное время деление клеток замедляется и прекращается вовсе до наступления весны. Центральную часть ствола дерева занимает сердцевина , клетки которой образованы основной тканью.
У разных видов деревьев она может быть рыхлая, если между клетками много межклеточного пространства, или, напротив, очень плотная берёза, дуб.
Бальтазар поднялся; ему казалось, будто сразу посвежело. Он подошел к борту и зорко оглядел гладь океана. Бальтазар толкнул ногой лежавшего на палубе индейца и, когда тот поднялся, тихо сказал: — Кричит.
Это, наверно, он. И вдруг тишину вновь нарушил звук трубы и крик: — А-а!.. Гурон, услышав этот звук, пригнулся, как под ударом бича. Проснулись и другие ловцы.
Они сползли к — освещенному фонарем месту, как бы ища защиты от темноты в слабых лучах желтоватого света. Все сидели, прижавшись друг к другу, напряженно прислушиваясь. Звук трубы и голос послышались еще раз вдалеке, и потом все замолкло. Послышалось шлепание босых ног.
Зевая и почесывая волосатую грудь, на палубу вышел хозяин, Педро Зурита. Он был без рубашки, в одних холщовых штанах; на широком кожаном поясе висела кобура револьвера. Зурита подошел к людям. Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью.
Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу. Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… морского дьявола. Мы все слышали «а-а!..
Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только дьявол. Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда.
Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь. Мы поднимем якорь на рассвете.
Ему уже не хотелось спать. Он зажег лампу, закурил сигару и начал ходить из угла в угол по небольшой каюте. Он думал о том непонятном существе, которое с некоторых пор появилось в здешних водах, пугая рыбаков и прибрежных жителей. Никто еще не видел этого чудовища, но оно уже несколько раз напоминало о себе.
О нем слагались басни. Моряки рассказывали их шепотом, боязливо озираясь, как бы опасаясь, чтобы это чудовище не подслушало их. Одним это существо причиняло вред, другим неожиданно помогало. Католические священники уверяли суеверных испанцев, что это «морской дьявол».
Он стал являться людям потому, что население забывает святую католическую церковь. Все эти слухи, передаваемые из уст в уста, достигли Буэнос-Айреса. Несколько недель «морской дьявол» был излюбленной темой хроникеров и фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала пойманная рыба, в этом обвиняли «морского дьявола».
Но другие рассказывали, что «дьявол» подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную рыбу и однажды даже спас утопающего. По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок. Но удивительнее всего было то, что самого «дьявола» никто не видел. Никто не мог описать, как выглядит это таинственное существо.
Нашлись, конечно, очевидцы — они награждали «дьявола» рогатой головой, козлиной бородой, львиными лапами и рыбьим хвостом или изображали его в виде гигантской рогатой жабы с человеческими ногами. Правительственные чиновники Буэнос-Айреса сначала не обращали внимания на эти рассказы и газетные заметки, считая их досужим вымыслом. Но волнение — главным образом среди рыбаков — все усиливалось. Многие рыбаки не решались выезжать в море.
Лов сократился, и жители чувствовали недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю.