К счастью, Вы всего лишь Латунский, а не Воланд, и,тем более, не Мастер, как Овсянников и Градский. В конце концов Мастер попадает в психиатрическую клинику по вине критиков, в том числе Латунского: " Латунский! – завизжала Маргарита.
Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
Сначала не смогли полностью решить вопросы финансирования [20] , затем обстоятельства сменились из-за пандемии коронавируса , и Лебедев начал работу над фильмом « Нюрнберг »[ источник не указан 73 дня ]. Новым режиссёром картины стал Михаил Локшин , ранее снявший фильм « Серебряные коньки ». Название фильма сменилось на «Воланд» [21]. Новый сценарий вместе с Локшиным написал Роман Кантор, работавший над «Коньками» и сериалом « Эпидемия » [20]. После монтажа продюсеры вернули картине название — «Мастер и Маргарита» [22]. Сначала я, как человек, читавший роман два раза, любивший, естественно, и прочитавший всего Булгакова, сказал, что этот роман невозможно сделать в полнометражном фильме, помня свои ощущения от него. Но сказал: давайте мы подумаем, если вы даёте нам свободу размышлять на эту тему, то мы к вам вернёмся [23]. Михаил Локшин Съёмки фильма начались в июле 2021 года [6] [24] и продлились до октября 2021 года в Москве , Санкт-Петербурге , а также на Мальте.
Выпустить картину в прокат изначально планировалось в конце 2022 года. Компания дистрибьютер Universal Pictures выпустила первый трейлер фильма в феврале 2022 года. Затем выход фильма перенесли на 2023 год [4] [25] [26] [27].
Из бесчисленных театральных постановок романа также, как правило, неудачных вспомню лучшую, что я видел.
Международный театр «Футсбарн» показывал там в шапито представление под названием «Вавилон» — многоязычное, цирковое, состоявшее из пантомимы и эффектных номеров. Воланд был мимом с рожками на лысом черепе, обнаженная Маргарита летела над головами зрителей на трапеции. Новый фильм ближе всего к тому великолепному антилитературному шоу. У Локшина даже есть прямая возможно, случайная цитата из него: знаменитое выступление Воланда и его свиты в варьете решено как цирковой фарс, Азазелло и Фагот превращены в страшных клоунов-джокеров, грустного и веселого соответственно.
Цирковая стихия фильма никоим образом не отменяет жесткого сценарного каркаса. Рационально он конденсирует необъятность булгаковского романа в цельное и внятное повествование что, впрочем, может быть болезненно для читателей-формалистов. У Булгакова Мастер появляется в середине книги. Долгое время читатель не может понять, почему роман о похождениях ряженых демонов в Москве называется именно так.
В фильме Кантора и Локшина на авансцену вынесена именно история любви Маргариты Николаевны, несчастливой в браке жены крупного советского функционера, и писателя, которого она прозвала Мастером. Почему у него нет имени? Потому что это не вымышленный персонаж, а сам Булгаков. Так его играет Евгений Цыганов, отныне — лучший и единственный Мастер, в чертах которого моментально опознается усталый, затравленный, но не сломленный автор романа.
Согласно сценарию, и «Пилат» здесь это пьеса, снятая с постановки в день премьеры, что вполне точно, ведь Булгаков зарабатывал прежде всего как театральный драматург , и все похождения Воланда со свитой в сталинской Москве — плод воображения Мастера, по ходу травли медленно теряющего рассудок. О чем же эта история? Вполне успешный автор пишет пьесу, но ее запрещают, а его исключают из союза писателей и лишают заработка. Мастера судят точно за то же, за что приговорили к казни его персонажа Иешуа Га-Ноцри: за фразу «всякая власть есть насилие над людьми».
Слишком уж опасная мысль, говорить такое вслух не рекомендуется ни при Пилате, ни при Сталине, ни прямо сейчас. Исследуя природу трусости и власти, Мастер получает слишком наглядные доказательства своей правоты. Великолепны эскизные, но выразительные портреты участников комичного и страшного судилища сцена не из Булгакова : редактор пьесы «Пилат» Берлиоз Евгений Князев , отрекающийся от своего автора; выступающий с трибуны Латунский, окрещенный здесь Осипом явно в честь Брика под него загримирован Дмитрий Лысенков ; друг Мастера Алоизий, сочувствующий во всем, но неизбежно предающий — а как иначе, ему же надо платить алименты! Недаром Локшин начинает фильм с погрома в квартире Латунского — совсем не проходная, а чрезвычайно важная сцена.
Эта версия «Мастера и Маргариты» — об уничтожении тоталитарным государством талантливого, а значит, неспособного лгать и потому обреченного художника. Отплясывающая под джаз на закрытых вечеринках элита показана как важнейшее звено системы, и отвращение они вызывают большее, чем прямолинейные палачи из НКВД. Хуже всех — глава психиатрической клиники, специалист по принудительному исправлению диссидентов профессор Стравинский, явно из «бывших», но обретший место в новой реальности. Леонид Ярмольник пугающе убедительно играет ласкового интеллигента, эдакого профессора Преображенского, осознавшего преимущества госфинансирования.
Погружаясь в паранойю, Мастер принимается фантазировать.
Мастер и маргарита латунский кто такой Мастер и маргарита латунский кто такой В одной «связке» с Берлиозом оказываются критики Латунский и Лаврович. В отличие от Бездомного, они знают, что и как должно быть написано. Это литературные чиновники высокого ранга, «генералы», - как называют их в «Грибоедове» подчинённые и тайные завистники. Лаврович «один в шести» имеются в виду комнаты на даче в Перелыгино , «и столовая дубом обшитая»! Чтобы получить такую дачу - их всего-то двадцать две, да ещё строятся семь! Пять окон на восьмом этаже дома Драмлита принадлежат Латунскому. Этим критикам уже «уплочено» как на печати, которой заверяет свою подпись на справке Бегемот , вот почему «что-то на редкость фальшивое и неуверенное чувствовалось буквально в каждой строчке этих статей имеется в виду разгромные и доносительные рецензии на роман Мастера , несмотря на их грозный и уверенный тон. И многоучёный Берлиоз, и Мстислав Лаврович, и Ариман, и Латунский, и им подобные чувствуют себя совершенно своими среди бездомных и шариковых, рюхиных и рокков, бронских и прочих. Это литературные швондоры не только не препятствуют агрессивному невежеству неофитов человечества, но, напротив, всемерно ему потакают, искусно его используют и направляют.
Эти люди, облечённые властью в литературном и журналистском мире, обделённые нравственностью, циничные и прагматичные, равнодушны ко всему, кроме своей карьеры и приносимых ею дивидендов. Они жертвы и палачи одновременно. По их вина страшнее, шариковых: они наделены и интеллектом, и знаниями, и эрудицией, и хорошо отработанной риторикой, - всё это сознательно поставлено на службу порочной, преступной идее, подлинный смысл которой они хорошо понимают. Идеологи от литературы и литераторы от политики, раздувшиеся от сознания своей исторической значимости и революционной нетерпимости, Берлиоз и его подручные по МАССОЛИТу праздновали победу. И в этом была их ограниченность, недальновидность, слепота. Вместе с Мастером Булгаков был убеждён в том, что господство серого ничтожества преходяще, что трубодурам «музыки революции» - несостоявшимся композиторам и поэтам - не удастся перехитрить разум истории. Вот одна из роковых слабостей Берлиоза, о которой говорится уже на первых страницах романа. При встрече с неподвластной ему «чёрной магией» он бледнеет и «в смятении» думает: «Этого не может быть! Это только кажется, что берлиозы управляют «жизнью человеческой и всем распорядком на земле». Посол вечности Воланд объясняет самонадеянному Берлиозу и его юному сподвижнику Бездомному: «Для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок.
Как же может управлять человек, если он не только лишён возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок , ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день? И в самом деле, - тут неизвестный повернулся к Берлиозу, вообразите, что вы, например, начнёте управлять, распоряжаться другими и собой, вообще, так сказать, входите во вкус, и вдруг у вас. И всё это кончается трагически: тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи». Предполагает Воланд и другой вариант развития событий, «ещё хуже»: вместо того, чтобы поехать на отдых в Кисловодск, человек «неизвестно почему вдруг возьмёт - поскользнется и попадёт под трамвай! Неужели вы скажите, что это он сам собою управил так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? Он вдруг мистически почувствовал, понял, что судьба его уже решена, вычислена, отмерена. Этот процесс, которым он не может и никогда не сможет управлять, на который даже бессилен как-то повлиять. И автор - Булгаков не скрывает своего торжества: новоявленных «чародеев» и «магов», управляющих общественной и культурной жизнью по своему усмотрению, по своим далеко идущим планам, кажущихся со стороны всесильными и бессмертными, неуязвимыми и неостановимыми, поджидает «адова пасть», от которой нет спасения. Все они, злодеи великие и маленькие, негодяи большого калибра и мелкие жулики, сами того не ведая, уже стоят перед судом истории, судом человеческой природы , совести - и обречены.
И вот случилось нечто страшное и непоправимое, чего Берлиоз никак не мог предвидеть, хотя и был «очень хитрым» и просчитывал свои поступки на много ходов вперёд. Почва, на которой осторожный литератор и политик твёрдо, как ему казалось, стоял обеими ногами, в одночасье выскользнула из-под него чему виной, конечно, пролитое Чумой-Аннушкой масло. Берлиоз был выброшен на рельсы, где ему нашим, советским обычным трамваем не паровозом истории! В системе образов булгаковского романа эпизод многозначительный, символичный. Всех, всех до одного берлиозов, кичащихся своей дьявольской властью и могуществом, поглотит «стихия» « чёрной магии », развязанная ими самими. Нет никакого сомнения, что раскручивавшийся начиная с середины 1930-х годов маховик Большого террора Булгаков рассматривал как рок возмездия: революция пожирала своих детей нередко оставляя в стороне прямых противников - в зрительном зале кровавого Театра истории. Булгаков не надеялся образумить романом какого-нибудь Берлиоза или Латунского, Стёпу Лиходеева или Варенуху. Его роман изначально был рассчитан на иное поколение читателей, может быть, второе или третье после него и его современников. Важно другое: история отправляет берлиозов в небытие; как будто их и не было, как будто кошмарный сон приснился и забыт под утро. И Воланд, это воплощение непрерывно длящейся вечности, нерасторжимой взаимосвязи эпох, тысячелетий, торжественно провозглашает, обращаясь не только к мёртвому Берлиозу, но и к сотням, тысячам берлиозов живых, власть имущих: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие».
Чашей, обрамленной в золото, жемчуг и изумруды, становится череп - всё, что осталось от головы самодовольного критика и вершителя литературных судеб. А «сладкий сок» жизни - кровь, превращающуюся в вино, даёт на балу у сатаны барон Майгель — «наушник и шпион», «служащий зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы т. Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда. Арчибальд Арчибальдович Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват.
Персонажи умножаются на два: амбициозная актриса из провинции Гелла Полина Ауг превращается в Геллу-вампиршу, немецкий турист Воланд остается пугающе обаятельным собеседником по обе стороны воображения. Артисты существуют в упоительном союзе с материалом, игра их Ярмольник , Сексте , Башаров и др. Полина Ауг в роли Геллы на кадре из фильма «Мастер и Маргарита» Нарратив то проваливается в омут рукописи которая, конечно, не горит , то выныривает из фантазий Булгакова в помпезную Москву с дирижаблями, вечерами джаза, балами в нехороших квартирах и нереализованными архитектурными проектами СССР. Щегольские выдумки Кантора и Локшина демонстрируют не только вкусовые пристрастия авторов, но и большую работу с материалами «дела»: Михаил Афанасьевич задумывал «Мастера и Маргариту» телепортировать в утопический 1943 год во время написания, но умер до того, как узнал, что готовит счастливое будущее.
Не могли ни авторы, ни ясновидцы предугадать еще более парадоксальную рифму: пока Булгаков на экране смотрит фантастический спектакль «Вперед в будущее» о коммунизме, победившем на всей земле аккурат через сто лет после образования СССР, где пионеры маршируют и поют, в Театре на Таганке, на сцене которого некогда гремели любимовские «Мастер и Маргарита», в эти дни января идет премьера « Веселых ребят », где… пионеры маршируют и поют. Добавьте к этому, что сценаристу «Ребят» Алоизий-Александр Яценко в экранизации отведена особенная роль приближенного Булгакова, и замысел зазвучит еще убедительнее. Юлия Снигирь в роли Маргариты на кадре из фильма «Мастер и Маргарита» Монументальная красота, холодная и отчужденная, будто случайный румянец на мертвенно-бледном лице, по-настоящему захватывает дух. Сложно припомнить, когда зрителям отечественных кинотеатров предлагали столь выверенную визуальную поэтику — местами излишне позерскую, но все-таки гипнотическую. Множество находок, стилевых решений и монтажных фраз изумительно придуманы, а изнурительный для жанра литературного блокбастера а перед нами именно он хронометраж в почти три часа проходит в беззастенчивом любовании узорами ужасного далёка. Так при чем же здесь Понтий Пилат Клас Банг? Не так уж и важно. Картина ведь о любви. Там, где в строительных лесах конструкций Москвы у Булгакова пострадала любовная линия, в картине по мотивам романа пострадало все остальное.
«Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле
Причём, если в романе он, после всех мытарств, заслуживает какого-то снисхождения, то в фильме ему в этом отказано. Во время судилища над «мастером», Иван Бездомный, без конца выкрикивает с места глупые стишки, среди которых один весьма показателен: «Нам не нужен рай - мы поедем в Крымский край! Невозможность для либеральной «элиты» съездить на шопинг в их западный рай по известной причине — самая большая трагедия. За это «элита» и ненавидит простой российский народ не разделяющий их западных ценностей и считает его глупым и ограниченным. Её бесит, что народ, в отличие от них самодостаточен и может быть счастлив в условном Крыму. Фильм содержит два ярких эпизода сюжетной отсебятины, которые обнажают глубинные желания фильмоделов: 1. В театре Варьете идёт постановка, в которой радостно обсуждается тема будущего России. Действующие лица весело собираются спеть о нём песню, но выступление очень жёстко прерывается свитой Воланда, на сцену врывается Коровьев загримированный под голливудского Джокера и начитается сеанс чёрной магии с разоблачением. Таким образом, создатели фильма посылают очень четкий сигнал - не заслуживает Россия никакого будущего, её удел лишь хаос и разрушения, которые можно наблюдать в фильме «Джокер» 2019 года. В конце фильма, в результате потасовки между котом Бегемотом и чекистами в «нехорошей квартире», происходит серия взрывов, а затем пожар распространяется на всю Москву. И на эту картину, с высоты, с нескрываемым наслаждением, взирают Воланд со свитой, Мастер и Маргарита.
Но ни по одному из его либретто так и не был поставлен спектакль. Теперь театр отдает великому писателю свой долг. Причем к созданию балета «Мастер и Маргарита» Большой приступал ещё в 70-е годы.
Юрий Григорович начал ставить роман на музыку Пендерецкого; поговаривали даже, что ему почти удалось поставить первый акт, но потом что-то не сложилось. Сам Эдуард Клюг разработку мистической темы начал ещё 20 лет назад, когда в качестве хореографа вместе со своим учителем выдающимся режиссером Томашем Пандуром, ставил многожанровый спектакль по роману сербского писателя Милорада Павича «Хазарский словарь», своим мистическим флером и построением действие протекает в нескольких временных слоях очень напоминающей роман «Мастер и Маргарита». Влияние этого режиссера на творчество Клюга оказалось определяющим.
Томаша Пандура хореограф и сегодня называет своим учителем. И то, что это действительно так, видно по тому, как построены спектакли Клюга. С танцами у него как всегда получилось не густо: на весь двухактный спектакль - два танцевальных дуэта Мастера и Маргариты если финальную сцену спектакля можно засчитать за дуэт , и два дуэта Маргариты и Воланда, да еще с шиком исполненная танго-вариация Воланда в первом акте.
Эдвард Клюг и мыслит как драматический режиссер. В основном его дуэты, трио, ансамбли из которых построен балет, напоминают пластические этюды, и решены не столько за счет танца как такового, сколько за счет оттанцованного жеста, который все же трудно признать за полноценный танец. Но таков «подчерк» этого хореографа, который сформировался как раз под влиянием Падура: тот обожал синтетические спектакли, где драма, балет и другие виды искусства сосуществовали на равных.
Точно также поставлен, например, и другие балеты Клюга: «Пер Гюнт» пару лет назад привозили на гастроли в Большой , или его знаменитый балет «Радио и Джульетта» в России он идет в Новосибирском театре оперы и балета , с шикарным, но единственным дуэтом на весь спектакль. Точно так же построен у Клюга и «Мастер и Маргарита», где артисты не только пластически двигаются и танцуют, но даже говорят на сцене. Трудно признать за полностью танцевальный уже первый дуэт, с которого спектакль собственно и начинается: оживающая скульптура Понтия Пилата и ваяющий эту скульптуру под стук молоточка Мастера.
Ибо в балете Мастер — скульптор, видимо пописывающий на досуге роман, рукопись которого в виде листков бумаги дальше переодически появляется в спектакле. Её мусолят и разбрасывают во втором акте критики и бережно подбирает Маргарита, а в конце спектакля уносит с собой в вечность тот же Понтий Пилат, решенный хореографом как образ «ходульный» и почти лишенный танца.
Если кому-то и хотелось опровергнуть тезис о возросшей в последние два года актуальности классического текста, остается развести руками: государство то же, что и прежде, люди — тем более. Пусть милосердие, как мы помним, изредка стучится в их сердца. Невероятна свобода, с которой переосмыслили роман Булгакова сценарист Роман Кантори режиссер Локшин. Локшину, очевидно, помогла уникальная двойная российско-американская идентичность: он родился в США, учился в России, а потом вновь уехал в Америку. Голливудская размашистость и умение рассказать внятную увлекательную историю точнее, сразу несколько — о жанровой и интонационной несовместимости которых в романе пишут уже с полвека соединились в его картине с тонким пониманием сути текста. Оно и позволило столь вольно обойтись с буквой, переписать и изменить почти все, чтобы сохранить главное. В их втором, несравнимо более зрелом и амбициозном проекте конфигурация сосуда куда сложнее, а процесс трансформации знакомого каждому материала в кинематограф — парадоксальнее и интереснее.
Актеры подобраны точно и умно, и это касается не только главных героев. Например, бросаются в глаза яркие эпизоды в исполнении Полины Ауг Гелла или линия Алоизия Александр Яценко , выделенная в отдельную маленькую драму. Оператор Максим Жуков, кажется, тоже натерся волшебной мазью и взлетел за Маргаритой. Музыка Анны Друбич восхитительно мечется от саркастического джаза чуть ли не к оперному пафосу, вполне уместному в лирических сценах. Но главное — авторы заново придумали текст и в самом деле сумели показать его с новой стороны. Новая экранизация заставила каждого исповедоваться в личном отношении к первоисточнику. Я — из поколения поклонников «Мастера и Маргариты». В 1990 году мы с одноклассниками писали сочинение на тему «Книга, которую я могу перечитывать бесконечно» — тогда три четверти моих ровесников выбрали роман Булгакова. В перестройку тиражи когда-то запретной книги зашкаливали, люди разговаривали цитатами из Булгакова.
Тогда же родилось противоположное движение — ненависть к слишком популярному тексту. В лучшем случае он объявлялся перехваленной книгой для восторженных подростков, в худшем — эталоном пошлости. Никак не соглашаясь со вторым роман уникален, а значит, не может быть пошлым, то есть тривиальным , подпишусь под первым. Подростковой литературой становятся многие по-настоящему важные книги: «Дон Кихот», «Робинзон Крузо», «Отверженные». А «Мастер и Маргарита», вероятно, еще и самый читаемый роман на русском языке ХХ века. Причем не только в России. С экранизациями и вправду до сих пор было непросто. Как показал «Пилат и другие» 1972 Анджея Вайды, вычленение одной линии из полифонического романа губит замысел. Да и реальность Булгакова трудно сполна почувствовать извне.
В СССР такой фильм родиться, впрочем, тоже не мог.
И на фоне перемен уже и пандемия, которая тоже была в этом отрезке времени съёмочного процесса фильма, кажется просто лёгкой простудой. В сцене в варьете ждут предсказаний о том, каким, спустя десятилетия, будет 30 декабря 2022! Год, как и сам фильм, теперь вошёл в историю…» Но самое интересное состоит в том, что бывшему министру культуры, и ныне кремлевскому советнику, человеку, которого никоим образом в русофобии обвинить нельзя, Владимиру Мединскому новый фильм весьма пришелся по душе. Фото: Кадры из фильма В этом фильме бездарно все! Если же брать только чистую эстетику, как это и должно быть в нормальной ситуации, то тут мнения зрителей кардинально разошлись. К примеру, журналист Платон Беседин написал в своем канале: «Я чувствовал и говорил, что это будет бездарное кино, но я ошибся. Это что-то за гранью бездарности.
Бездарная режиссура, бездарная игра актёров за редким исключением; герр Диль старается , бездарный сценарий. И дело не в том, что это антисоветский пасквиль, где Латунский списан с Гитлера, не в том, что актёры пусты, как бутылка из-под йогурта, не в дурацких пародиях на Голливуд и прочее, прочее — тут комплексная беда. И беда эта в том, что тупые пигмеи, которым нужно было проесть бабло а на дерьмо это выделили миллиард бюджетных рублей , решили что-то такое снять. Сами они ничего выдумать неспособны — вот и взялась за классику. Однако они настолько тупы, настолько мелки, настолько пошлы и настолько мещане, что они изначально, априори, не в состоянии понять, о чём писал Булгаков. Ибо глубоко вторичны». Правда, в чем именно проявляется эта всеобщая бездарность, критик так и не признался, а это уже свидетельствует о качестве самой критики, которая тоже ведь может быть бездарной. Мы заслужили не Света, а только Покоя Куда более конкретен был публицист Дмитрий Травин, который подметил некоторые важные моменты в новой экранизации, отличающие ее от других: «В картине Михаила Локшина главным героем становятся не Мастер, и не Маргарита.
Пожалуй, даже не Воланд. В фильме доминирует город, наступающий со всех сторон на людей, на их привычный быт, на индивидуальную жизнь. Сталинский вАмпир обретает реальность в компьютерной графике и выглядит так, как если бы он успел полностью высосать кровь из несчастных москвичей, озабоченных квартирным вопросом. Сталинский вАмпир здесь не просто камни. Это идеология, в которой не остается места для Мастера. Это идеология нового Ершалаима, уничтожающая Мастера, неспособного вступить с ней в схватку и перестающего быть героем. В схватку вступает, как ни странно, Маргарита. Но это не политическая борьба и даже не идеологическая.
Маргарита — как раз тот человек, у которой со сталинским вАмпиром стилистические разногласия. Маргарита — это тонкий изящный Модерн, чудом сохранившийся посреди монструозного классицизма. Юлия Снигирь идеально вписалась в образ недобитого Модерна: не знаю уж, то ли благодаря таланту, то ли потому, что режиссер точно подобрал актрису под нужный образ? Модерн — это сложность и индивидуальность, достигнутая предвоенной Европой.
Фантазии и факты: как строили Москву для «Мастера и Маргариты»
-А покажут "Мастера и Маргариту", и вновь волна поднимется интереса к великому автору. История любви Мастера и Маргариты, как и история вдохновения Мастера, тут же превращается в описание уюта и антуража. «Мастер и Маргарита» 2024 года за неполные две недели заработал 1 млрд рублей, при затратах в 1,2 млрд.
Мастер и Маргарита Разгром квартиры Латунского
Над первыми мастер смеялся. Второй его стадией была стадия удивления. Наконец, наступила третья стадия — страха. У мастера наступила стадия психического заболевания, он стал бояться темноты. В середине октября заболевание перешло в болезнь. Негативные чувства к критику Маргарита Николаевна сохранила и спустя полгода. Это видно по ее ответу Азазелло на скамейке у Кремлевской стены. Глава 19-я «Маргарита» Таким образом, Маргарита Николаевна была твердо убеждена, что критика именно Латунского погубила мастера как человека и писателя. По словам самого же мастера, над первыми статьями он смеялся, следовательно, в том числе и над статьей Латунского. Если же критик продолжал выпускать новые статьи против романа, то вот они уже могли оказать пагубное воздействие на психику мастера. Но все равно нужно учитывать, что вина критика в психической болезни мастера будет не индивидуальной, а коллективной.
Согласно статье 142 УК РСФСР от 1926 года, в случае доказанности вины критика, он мог получить наказание в виде лишения свободы на срок до восьми лет[1]. Теперь рассмотрим, какое наказание получил Латунский от Маргариты Николаевны как ведьмы, то есть представительницы нечистой силы. Намазавшись кремом от Азазелло и став невидимой, она первым делом попыталась свести счеты с ненавистным критиком. Латунскому повезло дважды. Маргарита не застала его дома и поэтому разгромила только квартиру[2].
Петрович создал отдельное кинопроизведение по мотивам «Мастера и Маргариты», которое в большей степени сосредоточено на внутреннем мире писателя, его отношениях с властью и любви к Маргарите. Любопытно, что после двух дней показа в Белграде картину сняли с проката как «антикоммунистическую». Для режиссёра это обернулось запретом на профессию. Через год Петровича уволили из Белградской киноакадемии за политические убеждения. Следующий фильм он снял только спустя пять лет уже в Западной Германии. Кадр из фильма Следующей экранизацией стал четырёхсерийный фильм польского режиссёра Мацея Войтышко. По сути, картину можно назвать телеспектаклем. Декорации и спецэффекты выглядят крайне невыразительными. Из-за этого ночной полёт Маргариты, бал у Сатаны, эпизод в театре и другие сцены не впечатляют. Но сам сюжет практически в точности повторяет книгу-первоисточник. Вообще, стоит признать, что польский кинематограф — это отдельный жанр. Зато привычных героев можно увидеть в нестандартной интерпретации. Хорошо проявился временной контекст создания фильма. Польша конца 80-х — это время забастовок, надежд на политические перемены и нарастающее ощущение свободы. Уже на следующий год после выхода фильма — в 1989 году — в стране проходят первые свободные выборы в парламент, а ещё через год и президентские, на которых побеждает оппозиционер Лех Валенса. Поэтому особо подчёркивается тема взаимоотношения человека и государства. Кадр из фильма Первый российский фильм по Булгакову снял Юрий Кара известный по таким лентам, как «Завтра была война» и «Воры в законе». Но судьба к этому фильму оказалась ещё менее благосклонна, чем к его предшественникам. Из-за разногласий режиссёра с правообладателями картина пролежала на полке 17 лет — до 2011 года. К тому моменту, когда фильм, наконец, увидел свет, он уже потерял актуальность. Некоторые сцены, добавленные в сценарий, выглядели нелепо. Например, на бал Сатаны приходят Ленин, Сталин, Гитлер. В 90-е политические деятели времён СССР часто эксплуатировались в культуре — фильмах, эстрадных пародиях и т. Но в 2000-е шутки над ними уже не воспринимались. Тем не менее для своего времени фильм получился неплохим. Что отражается и в масштабах съёмок. А полёт Маргариты неплохо показали и без компьютерной графики. Но главное достоинство фильма, пожалуй, в актёрском составе. Все актёры играют на высоком уровне. Поэтому приходится только сожалеть, что в 90-е мы не имели возможности увидеть этот фильм.
Гелла — молодая нахрапистая актриса Гала, приехавшая покорять столицу. Эпизод в дамском магазине с французскими туалетами получился сильно сокращённым — страшной сказкой, лишённой комической развязки. В реалиях современной России алчное желание заполучить модный наряд звучит как рифма с настоящим, как и отменённая пьеса Мастера, и его изгнание из Союза писателей, и слова одного из персонажей: «Вчера было можно, а сегодня уже нельзя». А заявление Иешуа — «Всякая власть является насилием над людьми» — теперь может смутить не только Синедрион… Булгаков знал, о чём говорил, когда писал о запретах. Для него конец 1920-х — время драматических событий и разочарований: после невероятного успеха постановки «Дней Турбиных» во МХАТе его пьесы убирают из постоянного репертуара, разворачивается газетная травля. Булгаков начинает работу над романом в 1928 году. В донесении неизвестного осведомителя ОГПУ от 28 февраля 1929 года сказано: «... Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят». В марте 1930-го, после запрета пьесы «Кабала святош», Булгаков сжигает вырванные из рабочих тетрадей листы: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе», — пишет он 28 марта 1930 года в письме правительству СССР. Текст первой редакции впоследствии частично восстановит литературовед Мариэтта Чудакова. В 1966-м писатель и поэт Константин Симонов предлагает роман журналу «Москва», который публикует текст с многочисленными сокращениями. Впервые без купюр роман выходит в 1967 году — на русском языке в эмигрантском издательстве YMCA-Press и на итальянском в издательстве Einaudi. В СССР полный текст романа выходит в 1973 году в составе однотомника Булгакова, выпущенного издательством «Художественная литература» тиражом 30 000 экземпляров. Книга стала культовой. История Иешуа и Пилата для советских читателей оказалась чем-то вроде «художественного варианта Библии».
Пилат приговорил мудрого и человеколюбивого философа к казни, о чем пожалел. Га-Ноцри прочитал роман Мастера и решил пообщаться с Пилатом. Мастер сказал Пилату, что тот может быть свободен — и прокуратор наконец-то покинул трон и ушел с Га-Ноцри. Воланд позволил Мастеру и Маргарите зажить счастливой жизнью в прекрасном месте, которое можно принять чуть ли не за рай. Он говорит, что света, то есть рая, они не заслужили, но и в аду возлюбленным не место. Поэтому Воланд подарил Мастеру и Маргарите покой где-то между раем и адом. Это особая реальность, которая благодаря своей гибкости смогла уместить в себе огромный бальный зал Сатаны. Как объяснял Фагот, в пятом измерении можно раздвинуть помещения до любых пределов. В фильме показали только малую часть бала — в книге же описан целый оркестр, наполненные шампанским бассейны и даже тропический лес. Скорее всего, в каком-то из уголков пятого измерения и обрели вечный покой Мастер и Маргарита. В фильме прямо показано, что Мастер и Маргарита лишили себя жизни. Если Воланд там существовал, то затем наверняка перенес их души в пятое измерение. Существовал ли Воланд в фильме на самом деле Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» 2024 В фильме «Мастер и Маргарита» Воланд предстал таинственным иностранцем, с которого Мастер и списал Сатану. К финалу стало ясно, что никто в окружении Мастера не знал Воланда. Тот являлся только Мастеру — как плод его безграничного, сломленного цензурой и несчастной любовью воображения. При этом Воланд как бы играл с расшатанной психикой писателя, заставляя его путать фантазию и реальность. В финальной сцене показали, как Воланд читает рукопись Мастера, благодаря которой Понтий Пилат был услышан Иешуа Га-Ноцри и обрел покой. В книге Михаила Булгакова не было такой сцены — то есть, по идее, в произведении Мастера в фильме ее тоже не должно быть. Можно предположить, что события эпизода с Воландом происходили после смерти Мастера и Маргариты, и Мастер не мог написать об этом.
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
Найти такое место, с садом и входом в подвал, было редкой удачей. В поисках подходящего дома команда объездила Минск, Санкт-Петербург, города Золотого кольца. Фото: Продюсерская компания «Марс Медиа» Тверскую улицу в сцене парада дорисовали в тех же масштабах, что и в фильме «Новая Москва». Для блошиного рынка использовали бутафорские колонны-ветераны, успевшие до «Мастера и Маргариты» поучаствовать в двух десятках фильмов. Фото: Продюсерская компания «Марс Медиа» Выбранную и разработанную художником-постановщиком стилистику подхватили и продолжили сотни специалистов по компьютерной анимации.
Именно они дорисовали Москву по генплану 1935 года с якобы уже построенным Дворцом Советов, в сцене на Патриарших на втором плане «возвели» неосуществленный проект Наркомтяжпрома Ивана Фомина. Визуальный ряд картины выстраивался с невероятным вниманием к деталям. Например, трость Воланда в тексте романа имела черный набалдашник в виде головы пуделя. Но пудель, как ни крути, это весело.
В результате набалдашник венчает голова Анубиса! Причем только третий вариант скульптурной головы сочли достойным фильма. Фото: Продюсерская компания «Марс Медиа» Внимание проявили даже к ключу, который Мастер похищает у медсестры в клинике Стравинского. Этой универсальной штуковиной можно открыть любую дверь, любой замок, в том числе на наручниках прикованного к койке поэта Бездомного.
Как мог такой ключ выглядеть? В конце концов его сделали похожим на ключ начальника поезда. Фильм «Мастер и Маргарита» во многом строится на двух важных цветовых нюансах: красном и зеленом. Красный — совсем не кумачовый, как можно было бы ожидать от 1930-х годов, а глубокий винный, цвет запекшейся крови — был придуман художниками с 58-й!
Но он создал ретроспективный, очень трагический взгляд на эпоху, причем в фильме обошлись без портретов Сталина. И по контрасту зеленый — цвет весны и надежды — был неуместен, поэтому его заменили всеми оттенками болотного.
Рецензия на новую экранизацию «Мастера и Маргариты» Статья написана 22 апреля 22:48 Размещена: в авторской колонке Zangezi Новая экранизация «Мастера и Маргариты» разочаровала.
Дело даже не в том, что создатели пустились в вольные трактовки, сделав отнюдь не точную экранизацию. Вызывает недоумение собственно их приемы. Главная претензия: зачем было удваивать линии Мастера и Маргариты?
Ладно, если бы нам представили подлинную жизнь Булгакова, который сочиняет известный нам роман, попутно претерпевая сложные творческие и личные коллизии, чего было, кстати, с лихвой, но нет. Нам придумали еще одного писателя-Мастера, который встречается с еще одной Маргаритой, попадает в психушку и тоже пишет роман. Правда, уже не только о Га-Ноцри, но и о некой футуристической Москве с Дворцом Советов в облаках — то есть этот роман, хотя и назван «Мастер и Маргарита», не является романом Булгакова, а снова представляет собой вымысел авторов фильма.
И тут удвоение.
Смех и печаль, радость и боль перемешаны в спектакле, как в жизни. По мнению большинства зрителей, это самая близкая к книге постановка. Действующие лица и исполнители.
Тут в ресторан врывается безумный поэт, продолжающий искать таинственного незнакомца. Глава заканчивается тем, что Бездомного увозят в сумашедший дом. Бездомного осматривает врач. Бездомный рассказывает о том, что с ним произошло, в результате чего ему ставят диагноз «шизофрения». Директор театра «Варьете» Стёпа Лиходеев просыпается с острой головной болью, вызванной похмельным синромом. Потом в квартире появляется долговязый тип в клетчатом костюме и огромный говорящий кот, который пьёт водку.
Странные гости заявляют, что Стёпа просто вынужден покинуть их квартиру. Из зеркала выходит Азазелло и выкидывает Лиходеева из Москвы: таинственным образом тот оказывается в Ялте. Ивана Бездомного обследует знаменитый доктор Стравинский. Поэт вновь рассказывает ему о своих злоключениях. Бездомный соглашается на предложение врача и остается в клинике с условием, что после он обязательно напишет заявление в милицию. Никанор Босой посещает квартиру покойного Берлиоза, чтобы придумать, как половчее распорядиться ею. Стараниями Коровьева Никанор получает деньги за съём квартиры. Однако Воланд выражает нежелание снова увидеть этого человека. Коровьев делает донос о том, что Босой хранит дома валюту. Компетентные органы находят валюту и арестовывают Босого.
Руководство театра Варьете в лице Римского и Варенухи не может понять, куда делся Лиходеев. На имя Варенухи приходят срочные телеграммы: в ялтинский уголовный розыск явился человек, называющий себя Стёпой Лиходеевым. Но совсем недавно Степан звонил в театр из своей квартиры. Руководители театра решают, что Степан уехал за город, напился в чебуречной «Ялта» и развлекается розыгрышами. Телеграммы руководитель театра Варенуха должен отнести в милицию. Правда, по телефону неизвестный запрещает ему это делать, но Варенуха всё же идёт в отделение. На него нападают рыжий человечек с клыками и толстяк, напоминающий кота. Они направляют Варенуху в квартиру Лиходеева. Последнее, что видит администратор театра, — обнажённая рыжая девушка с горящими глазами. Иван Бездомный лежит и ведёт внутренний диалог.
Одна часть его сознания волнуется о судьбе Берлиоза и стремится продолжить расследование, а другая хочет узнать всё о Пилате и Иешуа. Внезапно в палате Ивана появляется человек. Воланд, Коровьев и кот прибывают в театр, чтобы провести представление. Конферансье Бенгальский представляет Воланда, сообщая, что никакой чёрной магии, конечно же, не существует: Воланд будет показывать фокусы. Воланд ведёт с Коровьевым, которого называет Фаготом, беседу о том, что Москва изменилась, но изменились ли москвичи? Бенгальский «переводит» зрителям, что иностранец восхищён Москвой, но выступающие обрывают его, заявив, что не говорили такого. Подробно описывается «сеанс чёрной магии». Незнакомец в палате Бездомного, назвавшийся Мастером также интересуется историей древнего Ершалаима и даже написал полноценный роман о Понтие Пилате. Мастер выиграл крупную сумму, бросил работу, приобрёл комнатку в подвале и начал писать роман. Тогда же он встретил любовь всей своей жизни.
Когда роман был написан, Мастер пытался его напечатать. Однако критика в лице некого Латунского и прочих встретила его книгу враждебно, обозвала «пилатчиной». У Мастера появился друг Алоизий Могарыч, «благодаря» которому Мастера выселили из подвала и отправили в психиатрическую лечебницу. Роман он сжёг. С любимой больше не виделся и надеется, что она его забыла. А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время. Ночью приходит Варенуха и сообщает, что все их догадки правдивы: Лиходеев действительно напился в чебуречной «Ялта», и все пришедшие телеграммы — лишь розыгрыш. Вот только Варенуха ведёт себя очень странно: прикрывается от света, не снимает шарф и... Варенуха-вампир и пролезшая в окно рыжая девица пытаются расправиться с Римским, но наступает рассвет.
Поседевший от ужаса Римский всё бросает и уезжает в Ленинград. Глава построена вокруг оправданий Никанора Босого и его кошмаров. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником. Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя. Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки.
Кадры из нового проекта "Мастер и Маргарита" (13 фото)
После того, как вокруг известного писателя на пике карьеры разворачивается литературный скандал, он оказывается персоной нон грата: спектакль по его пьесе снимают с репертуара, друзья и коллеги отворачиваются от него. Единственным проблеском света в жизни Мастера становится Маргарита — новая муза, возлюбленная и единственная, кто поддерживает его.
Посол вечности Воланд объясняет самонадеянному Берлиозу и его юному сподвижнику Бездомному: «Для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Как же может управлять человек, если он не только лишён возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок , ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день? И в самом деле, - тут неизвестный повернулся к Берлиозу, вообразите, что вы, например, начнёте управлять, распоряжаться другими и собой, вообще, так сказать, входите во вкус, и вдруг у вас. И всё это кончается трагически: тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи». Предполагает Воланд и другой вариант развития событий, «ещё хуже»: вместо того, чтобы поехать на отдых в Кисловодск, человек «неизвестно почему вдруг возьмёт - поскользнется и попадёт под трамвай! Неужели вы скажите, что это он сам собою управил так?
Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? Он вдруг мистически почувствовал, понял, что судьба его уже решена, вычислена, отмерена. Этот процесс, которым он не может и никогда не сможет управлять, на который даже бессилен как-то повлиять. И автор - Булгаков не скрывает своего торжества: новоявленных «чародеев» и «магов», управляющих общественной и культурной жизнью по своему усмотрению, по своим далеко идущим планам, кажущихся со стороны всесильными и бессмертными, неуязвимыми и неостановимыми, поджидает «адова пасть», от которой нет спасения. Все они, злодеи великие и маленькие, негодяи большого калибра и мелкие жулики, сами того не ведая, уже стоят перед судом истории, судом человеческой природы , совести - и обречены. И вот случилось нечто страшное и непоправимое, чего Берлиоз никак не мог предвидеть, хотя и был «очень хитрым» и просчитывал свои поступки на много ходов вперёд. Почва, на которой осторожный литератор и политик твёрдо, как ему казалось, стоял обеими ногами, в одночасье выскользнула из-под него чему виной, конечно, пролитое Чумой-Аннушкой масло.
Берлиоз был выброшен на рельсы, где ему нашим, советским обычным трамваем не паровозом истории! В системе образов булгаковского романа эпизод многозначительный, символичный. Всех, всех до одного берлиозов, кичащихся своей дьявольской властью и могуществом, поглотит «стихия» « чёрной магии », развязанная ими самими. Нет никакого сомнения, что раскручивавшийся начиная с середины 1930-х годов маховик Большого террора Булгаков рассматривал как рок возмездия: революция пожирала своих детей нередко оставляя в стороне прямых противников - в зрительном зале кровавого Театра истории. Булгаков не надеялся образумить романом какого-нибудь Берлиоза или Латунского, Стёпу Лиходеева или Варенуху. Его роман изначально был рассчитан на иное поколение читателей, может быть, второе или третье после него и его современников. Важно другое: история отправляет берлиозов в небытие; как будто их и не было, как будто кошмарный сон приснился и забыт под утро.
И Воланд, это воплощение непрерывно длящейся вечности, нерасторжимой взаимосвязи эпох, тысячелетий, торжественно провозглашает, обращаясь не только к мёртвому Берлиозу, но и к сотням, тысячам берлиозов живых, власть имущих: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие». Чашей, обрамленной в золото, жемчуг и изумруды, становится череп - всё, что осталось от головы самодовольного критика и вершителя литературных судеб. А «сладкий сок» жизни - кровь, превращающуюся в вино, даёт на балу у сатаны барон Майгель — «наушник и шпион», «служащий зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы т. Работник НКВД, приставленный шпионить за Воландом и его свитой, представляющийся служащим Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы. Был убит на балу у Сатаны в качестве жертвы, кровью которой заполнялась литургическая чаша Воланда. Арчибальд Арчибальдович Директор ресторана Дома Грибоедова, грозный начальник и человек с феноменальной интуицией. Хозяйственен и, по обыкновению общепита, вороват.
Автор сравнивает его с пиратом, капитаном брига. Аркадий Аполлонович Семплеяров Председатель «Акустической комиссии московских театров». В Театре «Варьете», на сеансе чёрной магии, Коровьев разоблачает его любовные похождения. Критик Латунский Фамилия Латунского, критиковавшего Мастера за клерикализм, является гибридом фамилий двух известных критиков 1930-х гг. Орлинского настоящая фамилия Крипс, 1892-1938 и О. Литовского настоящая фамилия Каган, 1892-1971 , действительно выступавших с резкой критикой Булгакова. Ершалаим, I в.
Понтий Пилат Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри. Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей Матфей неправильно записал его слова и что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время ». Пилат: «А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре? Сказал так, чтобы было понятнее.
Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты. Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.
Своей очереди так и не дождался Михаил Булгаков, который изобразил этот дом в «Мастере и Маргарите» под названием Дома Драмлита. Многих его обитателей постигла незавидная участь. Дом писателей в Лаврушинском переулке в Москве Фото: sakvoiazh. Союза писателей СССР, в уставе которого было заявлено: «Союз советских писателей ставит генеральной целью создание произведений высокого художественного значения, насыщенных героической борьбой международного пролетариата, пафосом победы социализма».
Сталин хотел объединить представителей творческой элиты не только идеологически, но и территориально — так проще было держать их под контролем. Вид с крыши Дома писателей, 1956 Фото: weekend. Одним из первых перебрался сюда Б. Пастернак, в маленькую квартирку в башне под крышей. Об этом доме он упоминал в одном из стихотворений «Дом высился, как каланча…». В начале войны Пастернак оставался в Москве и вместе с другими жильцами ночами дежурил на крыше, засыпая песком зажигательные снаряды. В одну из ночей в Дом писателей попали фугасные бомбы, разрушив 5 квартир. После войны Пастернак вернулся в Лаврушинский переулок.
Именно здесь был написан роман «Доктор Живаго». Дом писателей в Лаврушинском переулке в Москве Фото: culture.
Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу! Лишь встреча с испуганным мальчиков в одной из квартир приводит ее в чувства и взмыв ввысь Маргарита улетает из города.
Скользнув к третьему этажу, Маргарита заглянула в крайнее окно, завешенное легонькой темной шторкой. В комнате горела слабенькая лампочка под колпачком. В маленькой кровати с сеточными боками сидел мальчик лет четырех и испуганно прислушивался.
"Мастер и Маргарита": А что это было?
Голливуд по Булгакову. Рецензия на новую экранизацию «Мастера и Маргариты» | Маргарита принялась тогда неистово громить квартиру Латунского под номером 84 на восьмом этаже. |
КАК МАРГАРИТА ГРОМИЛА КВАРТИРУ РЕДАКТОРА «РАБОЧЕГО КРАЯ» | | Фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» предлагают запретить, хотя он собрал миллиард рублей и не покидает первую строчку рейтинга кассовых сборов. Публицист и писатель Юрий Сапрыкин пытается подвести промежуточные итоги спорам вокруг вольной экранизации. |
Справедливо ли наказан Латунский?
В романе «Мастер и Маргарита» Латунский проживал в шикарной квартире с дорогой мебелью. «Мастер и Маргарита» 2024 года за неполные две недели заработал 1 млрд рублей, при затратах в 1,2 млрд. Дмитрий Лысенков в роли Латунского на кадре из фильма «Мастер и Маргарита». Не сочтите за кощунство по отношению к классике, но в романе Булгакова романтическая линия хоть и магистральная, но отнюдь не самая проработанная. Фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» предлагают запретить, хотя он собрал миллиард рублей и не покидает первую строчку рейтинга кассовых сборов. Публицист и писатель Юрий Сапрыкин пытается подвести промежуточные итоги спорам вокруг вольной экранизации. В ролях: Аугуст Диль, Юлия Снигирь, Евгений Цыганов и др.
Критик Латунский в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова
Дмитрий Лысенков в роли Критика Латунского в кадре из фильма «Мастер и Маргарита». 25 января в прокат вышел «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — фильм по мотивам романа, сценарий к которому написал автор сериала «Эпидемия» Роман Кантор. «Мастер и Маргарита» Локшина – это беззастенчивая пропаганда украинского терроризма, осуществленная за счет госбюджета России. Это Маргарита громит квартиру критика Латунского.