В игре «Русский и чувашский» дети, пользуясь словарями, переводили слова и выражения с чувашского языка на русский и наоборот. Для улучшения и добавления новых определений в Чувашский-Русский словарь нам необходима ваша поддержка. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Анжела Московцева, учитель чувашского языка и чувашской литературы: «Моя главная задача — не делать из детей реперов, а научить читать их красиво и выразительно. Как будет по Чувашски Будьте здоровы?
Оставляйте реакции
- Неделя чувашского языка
- В республике издали первый том нового словаря чувашского языка
- Фото: Спасибо на чувашском языке картинки
- Похожие публикации
- Учим чувашский язык – Telegram
Ярко и звонко прошел День чувашского языка в детских садах округа
Например, гость, собираясь уходить, сообщает об этом хозяевам и прощается первым, используя формулы, которые можно перевести на русский как: «Будьте здоровы! Здоровыми будьте! Тот в ответ просит прощения, принижает себя, а хозяев возвышает и приглашает к себе: -За то, что придя, побеспокоил, простите! Браня, не оставайтесь! Вы сами к нам не захаживаете, мы постоянно к вам приходим.
Приходите посидеть!
В одной из школ Чувашии в учебную программу внесли тексты современных рэп-исполнителей. Произведения таких авторов, как Snoop Dogg, Jay-Z , Баста, школьники изучают на уроках чувашского языка. От рэп-культуры она вязла главное — мелодику и темпоритм. А все эти непонятные рэперские панчи, вайбы и бифы оставила за скобками своего уникального образовательного эксперимента. Учитель с 20-летним стажем Анжела Юрьевна Московцева придумала, как оторвать детей от гаджетов.
Ч тоже соответствует русскому звуку, но у самарских чувашей часто походит на «ть», а в позиции между двумя гласным или после в, й, л, м, н, р и гласным звучит как дж. Это интересно Первые дошедшие до нас произведения оригинальной чувашской литературы принадлежат к одическому жанру и датируются серединой XVIII века, а непрерывная литературная традиция возникает на столетие позже. Именно на ней был записан первый словарик чувашского языка, опубликованный в 1728 году шведским офицером Филиппом Иоганном Таббертом фон Страленбергом, а также первый перевод молитвы «Отче наш». В чувашской терминологии родства сохраняются осколки старой социально-родовой организации со сложными внутренними связями. Эта терминология основана, во-первых, на строгом лексическом противопоставлении старших родственников младшим. На снимке: участница редакционного клуба Валентина Якимкина.
Своим выразительным чтением стихотворений ученики 3 класса смогли передать особенную нежность и красоту чувашского языка. Неделя чувашского языка в нашей школе прошла насыщенно и увлекательно, дав возможность ученикам погрузиться в культуру и традиции своего народа. Мы надеемся, что неделя чувашского языка помогла учащимся лучше познакомиться с культурой и историей чувашского народа и вдохновила их на изучение данного языка в дальнейшем.
ТАВТАПУС,!СПАСИБО (поздравление) на чувашском и русском языке
Форум проводится ежегодно Министерством образования Чувашской Республики и Чувашским республиканским институтом образования. Послание Главы Чувашской Республики Государственному Совету Чувашской Республики на 2024 год. Спасибо поздравления (на чувашском и русском языке).
Скажи «спасибо»: как выразить благодарность на разных языках народов России
Формулы прощания в чувашском языке | Родные языки народов России | Дзен | Смотрите видео на тему «всем спасибо за поздравления на чувашском» в TikTok (тикток). |
День чувашского языка. | Новости Чувашской Республики. совместно с представителями Гострудинспекции в Чувашской Республике, ОСФР по Чувашской Республике – Чувашии, центров по охране. |
Спассцы приняли участие в митинге в честь великого просветителя чувашского народа
Республиканская газета на чувашском языке. Фотографии и картинки Чувашские открытки. В альбоме группы Все люди ЧУВАШИИ вступайте! С 22 по 27 апреля в нашей школе проходила неделя чувашского языка, приуроченная ко дню рождения выдающегося деятеля культуры и просветителя чувашского народа, создателя современной чувашской письменности Ивана Яковлевича Яковлева. В игре «Русский и чувашский» дети, пользуясь словарями, переводили слова и выражения с чувашского языка на русский и наоборот.
12 самых главных слов и выражений чувашского языка
Владение культурой родной речи, правильными литературными нормами языка — это неразрывная часть общей культуры человека. И поэтому чистота родного языка, культура речи — долг каждого, кто любит свой родной язык, свою культуру, свой народ и дорожит ими. Поздравляем всех с Днем чувашского языка! В этот день хотим пожелать, чтобы наш родной язык никогда не исчерпал себя и ценился по достоинству многими поколениями.
Телефон для справок: 77-35-06. Библиотекарь Анжелика Игошина рассказала ребятам о непростой судьбе, характере и становлении личности выдающегося педагога-просветителя Ивана Яковлева. Затем состоялось громкое чтение и обсуждение его рассказов "Мышь", "Лиса и Журавль", "Лисичка - сестричка". По произведениям присутствующие разгадывали загадки, отвечали на вопросы викторины, а также исполнили песню на чувашском языке. Затем библиотекарь провела обзор книжной выставки "Язык мой - гордость моя", на которой были представлены книги о жизни и деятельности великого сына народа Ивана Яковлева, его книги для детей.
Особый интерес учащихся вызвало "Завещание чувашскому народу", из которого были зачитаны отдельные фрагменты. Присутствующие отметили, что наследие, оставленное Иваном Яковлевичем, имеет большое значение для всего чувашского народа. На мероприятии присутствовало 25 человек. Информацию подготовила Анжелика Игошина. Телефон для справок: 73-28-47 23 апреля в библиотеке им. По презентации "И. Яковлев - просветитель чувашского народа" узнали о создании чувашской письменности и развитии чувашского языка. На игре-викторине "О родном крае" вспомнили стихи чувашских поэтов, красивые чувашские песни и пляски, названия месяцев на чувашском языке, переводили слова с русского на чувашский язык.
Завершилась встреча обзором книжной выставки "Слово предков в сердце не погаснет" и раскрашиванием героев сказок. Информацию подготовила Ангелина Венедиктова. Телефон для справок: 73-77-35. Маршака прошло познавательное занятие "Чувашский язык - звонче звучи! Ребята узнали, что празднование этого дня приурочено ко дню рождения выдающегося чувашского просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. С интересом юные читатели узнали о неоценимой роли Ивана Яковлевича в создании чувашской письменности и развитии чувашского языка, о создании им "Букваря" для обучения грамоте чувашских детей. Дети с удовольствие прослушали мудрые и поучительные детские рассказы великого просветителя: "Калач", "Мышонок на прогулке", "Мышь", "Ожиревшая курица". В ходе мероприятия все вместе вспомнили, как по-чувашски произносятся животные, назвали цвета радуги, дни недели.
Под громкие аплодисменты встретили ребята кукольных персонажей известной чувашской сказки "Лиса-плясунья", инсценировку которой ребята приняли на "ура".
В дошкольных учреждениях Чувашии создаются условия для обучения воспитанников чувашскому языку, формированию основ национального самосознания, любви к своей малой Родине. С этой целью в столице успешно реализуется муниципальный проект «Культурное наследие Чувашии заботливо и бережно храним», в рамках которого создаются мини-музеи национальной культуры, уголки краеведения, проводятся праздники, конкурсы, тематические недели и фестивали народного творчества.
Дошкольники ежегодно принимают участие в «Фестивале родной культуры», где педагоги рассказывают детям о выдающихся земляках, народных чувашских традициях и обрядах, национальных ценностях, проводят мастер-классы, игры, поют песни, читают стихи.
День чувашского языка не просто возвращает нас к истокам родной речи, но и укрепляет атмосферу дружбы, взаимопонимания и поддержки. Выбор даты празднования связан с днём рождения выдающегося учёного-лингвиста, просветителя и филолога Ивана Яковлевича Яковлева, который заложил основы новой чувашской письменности и внёс неоценимый вклад в изучение и сохранение чувашского языка. Начав свою деятельность ещё в студенческие годы, Иван Яковлев создал в 1871 году чувашскую письменность на базе русского алфавита, а также издал чувашский букварь. Родной язык важен для укрепления культурной самобытности и сохранения семейных связей.
Вести Чувашия
Для улучшения и добавления новых определений в Чувашский-Русский словарь нам необходима ваша поддержка. Спасибо поздравления (на чувашском и русском языке)Подробнее. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Республиканская газета на чувашском языке. Спасибо по чувашски картинки. Вам также может быть интересно. Наташенька хорошего дня картинки.
Тавтапуҫ - это "спасибо" на чувашском языке
Чуваши вышивка. Мастер класс Чувашская вышивка. Эмблема ко Дню Чувашской вышивки. Почему 26 ноября день Чувашской вышивки.
Чувашские поздравления на Чувашс. Доброе утро на чувашском языке. Стихи ко Дню Чувашского языка.
Добрые пожелания на чувашском языке. Новогоднее поздравление на чувашском языке. Открытки на чувашском языке.
Чаваш Республики Чувашская Республика. О чувашском языке на чувашском. Чуваши дети.
Чуваши для дошкольников. Чувашские плакаты. Спасибо за внимание в русском народном стиле.
Шаблоны для презентации марийские. Марийский фон для презентации культура. Спасибо за внимание марийцы.
Добро пожаловать в чуваши.. Добро пожаловать по чувашски. Добро пожаловать в Чебоксары.
Государственная символика Чувашской Республики. Символы Чувашии. Гос символы Чувашии.
Рассказать о чувашском сувениры. Презентация о Чувашах для начальных классов. Фон для презентации Чувашия с орнаментом чувашским.
Картинки к презентации Чувашская кукла. Вышивка народов Поволжья чуваши. Чувашские народы Поволжья.
Национальная вышивка народов Поволжья. Неделя Чувашского языка. Спасибо за внимание для презентации.
Спасибо за внимание Коми. Спасибо за внимание на Мордовском. План недели Чувашского языка.
Неделя Чувашского языка и литературы. Неделя Чувашского языка в ДОУ. Неделя Чувашского языка выставка.
Благодарность Чувашия. Шаблон для благодарности с чувашским. Швы Чувашской вышивки.
Чувашская вышивка орнаментальные швы. Чувашская вышивка в строчку. Викторина про Чувашию.
Вопросы на чувашском. Викторина на чувашском. Вопросы про Чувашию.
Информация о Чувашской вышивке. Информация про Чувашский народ. Символика Чувашской Республики флаг.
Цвета флага Чувашской Республики. Желтый цвет флага Чувашской Республики. Что означают цвета на флаге Чувашской Республики.
С днём рождения на чувашском языке.
Облаченные в чувашскую платья и рубашки одежду встретили девочки и мальчики председателя Чувашского национально-культурного центра района Розу Чентаеву. Гостья разговаривала с ними на родном языке, рассказала о том, что из себя представляет чувашская нация и ее культура. Воспитатели организовали с ребятами очень интересные национальные игры. В них играли еще прабабушки современных детсадников, они забавны, поучительны, развивают творческое мышление, укрепляют атмосферу дружбы.
Во время игровых эпизодов малыши пели, читали стихи на чувашском языке. Роза Чентаева показала им являющееся семейной реликвией старинное платье, в которой вышла замуж ее бабушка.
Память о трудовом подвиге народа Чувашии должна всегда жить в наших сердцах. Участники мероприятия делились яркими воспоминаниями о комсомольской юности, комсомольской работе и комсомольской жизни. Комсомол — уникальная молодежная организация, воспитавшая поколения романтиков и патриотов, защитников Отечества. Несмотря на давний распад союза молодежи, поколение бывших комсомольцев спустя тридцать два года ностальгически вспоминает ушедшую эпоху, хранит традиции ушедшего времени и передают накопленный опыт молодежи. Во время мероприятия делегация в составе пяти человек была направлена к Памятнику коммунистам, комсомольцам и советским активистам, погибшим во время кулацкого мятежа в 1921 г. Комсомольское, для возложения цветов. Шоршелы Мариинско-Посадского района Чувашской Республики. Комсомольское 17 октября 2023г.
Также проводили мастер-классы по изготовлению кукол в чувашских костюмах. В этот же день ученики 2А, 2Е классов с большим интересом познакомились с рассказами И. Яковлева «Хураська», «Конь», «Пустая обида» и многими другими, которые учат любить родных и близких, уважать старших, учат труду. И приняли участие в конкурсе детских рисунков по рассказам И. Ученица 2А класса Ищина В.
Спасибо по чувашски
СПАСИБО перевод на чувашский язык. Русско-чувашский словарь. Спасибо по чувашски. Послание Главы Чувашской Республики Государственному Совету Чувашской Республики на 2024 год. Послание Главы Чувашской Республики Николаева Олега Алексеевича Государственному Совету Чувашской Республики на 2024 год. Спасибо по чувашски картинки. Обновлено: 13.02.2024. Пожаловаться.
Поздравление Леонида Черкесова с Днем чувашского языка
Новости дня в Чебоксарах и Чувашии. Чебоксарские новости онлайн. Читайте про самые актуальные события города и Республике сегодня на портале День чувашского языка. Празднуется он в день рождения Ивана Яковлевича Яковлева — создателя новой чувашской письменности. Ижевск встречает победителей V сезона Фестиваля "Театральное Приволжье", Житель Чувашии дважды стал жертвой мошенников, лишившись взятых в кредит 13 млн рублей. Спасибо по чувашски. Спасибо на чувашском языке.
Спасибо по чувашски - 82 фото
И поэтому чистота родного языка, культура речи — долг каждого, кто любит свой родной язык, свою культуру, свой народ и дорожит ими. Поздравляем всех с Днем чувашского языка! В этот день хотим пожелать, чтобы наш родной язык никогда не исчерпал себя и ценился по достоинству многими поколениями. Любите родной язык и берегите его!
Мероприятие провёл директор музея имени И. Яковлева Алексей Пыркин, объединив всех присутствующих в уважении к памяти и наследию этого выдающегося деятеля. День рождения Ивана Яковлева стал поводом для возвышенного отмечания его вклада в развитие культуры и образования чувашского народа.
Целью нашей работы является выяснение способов выражения пожеланий и представить БД пожеланий в русском и чувашском языках. В связи с этим мы преследуем следующие задачи: выяснить типы пожеланий; дать семантическую характеристику пожеланий; выяснить функции пожеланий. Наше исследование мы будем проводить на материале русского и чувашского языков. В этом заключается новаторство нашей работы. Также в своей работе мы приведем примеры из художественных произведений. В настоящее время наша тема остается открытой, так как ее изучали не многие исследователи. В свое время ее коснулась Н. Она исследовала употребление русского речевого этикета. Так же нашей темы коснулись В. Колесов в своей работе «Культура речи — культура поведения» и С. Львова в работе «Позвольте пригласить Вас…»каждый из этих исследователей коснулись нашей темы с какого — то одного аспекта, а наша же задача — изучить пожелания с семантического, грамматического и функционального аспекта. Таким образом, в своей работе мы попытаемся выяснить какова грамматическая сущность пожеланий, каковы грамматические категории, в чем заключается их собственно лингвистическая специфика. Типы пожеланий [ править ] Всякая социальная потребность находит свое воплощение. Общество людей выработало особую систему ритуалов и соответствующих словесных формул, Обслуживающих именно эту потребность — установить контакт принятым способом и поддерживать доброжелательную тональность общения, — то есть речевой этикет. Речевой этикет в узком смысле — это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений. С новым счастьем! Корни его древне почти столь же, сколь древен род человеческий» [Правда, 1978, 28 декабря]. Сейчас уже никто из говорящих не имеет в виду старых значений этих выражений, но общий смысл доброжелательства ощущает каждый, потому и велика наша потребность в получении таких знаков внимания от своих собеседников. Пожелание часто сопровождает поздравление, следуя за ним как продолжение реплики. В оформлении выражений пожелания много общего с поздравлением. От всего сердца от всей души желаю вам. Устойчиво сочетаются сразу три приятных пожелания: Желаю счастья, здоровья, успехов! А счастье бывает большим, успехи дальнейшими, здоровье крепким…Но тут уже может родиться нежелательный штамп. Друзьям в непринуждённом общении мы просто говорим: Успехов тебе! Большого счастья! Стереотипное пожелание отъезжающему сочетается с прощанием: счастливого пути! А за столом: Приятного аппетита! А пожилому: Долгих лет жизни! Ложась спать мы говорим: Спокойной ночи! Сладких снов! Дефорж не понял его восклицаний и пожелал ему доброй ночи. Пушкин «Дубровский» Т-2. Больному мы говорим: Выздоравливайте! Виноват, Егоровна, — отвечал Степка, — ладно, больше не буду, пусть он себе, наш батюшка, почивает да выздоравливает А. Пушкин «Дубровский» гл. В произведении М. Шолохова «Поднятая целина» Т. Желаю удачи. Я тебе же добра желаю — нет перевода. Пожелания присутствуют в нашей жизни повседневно. Мы употребляем их в день даже по несколько раз не замечая этого. Желать можно всё, что угодно, начиная с «Доброго утра! Ответом на пожелание является самая употребительная формула благодарности: Спасибо! Структурная характеристика пожеланий [ править ] Способы выражения пожеланий [ править ] Пожелание реализуется чаще всего вслед за прощанием и поздравлением, которые являются для пожелания, таким образом, левыми горизонтальными репликами. Желаю тебе сдать экзамен! При субъективной направленности пожелания желать себе используется глагол хотеть. Конструкции типа: Я желаю щей; Я желаю спать. Глагол желать нередко распространяется степенным определением: Например: От всей души желаю тебе счастья! Это придаёт пожеланию особую вежливость, с одной стороны, экспрессию — с другой. Иногда при пожелании может указываться и вызвавший его повод: По поводу чего — либо желаю…! Например: В связи с вручением ордена поздравляем вас и желаем дальнейших успехов! Это придаёт пожеланию книжность, в некоторых случаях официальность. Вместо повода может быть указана праздничная дата: Например: В этот радостный день желаю тебе, Надя, большого счастья и успехов! Пожелания бывают общие, безотносительно к конкретной ситуации, и частные, применительно к данной узкой ситуации.
С интересом дети слушали рассказ о главных качествах человека: о сострадании, любви к близким, о доброте. Шёл разговор о взаимоотношениях, как в семье, так и в школе. Об этих качествах звучали стихи и песни в исполнении автора. Участники мероприятия задавали множество вопросов. Их интересовало, как называлась первая книга, любимое произведение автора, сколько всего книг для детей и трудно ли писать стихи. Школьники поблагодарили Галину Алексеевну за познавательный диалог и пожелали больших творческих успехов. Взрослые выразили надежду, что после таких встреч дети станут намного мудрее и добрее. Информацию подготовила Алевтина Владимирова. Телефон для справок: 77-35-06. Библиотекарь Анжелика Игошина рассказала ребятам о непростой судьбе, характере и становлении личности выдающегося педагога-просветителя Ивана Яковлева. Затем состоялось громкое чтение и обсуждение его рассказов "Мышь", "Лиса и Журавль", "Лисичка - сестричка". По произведениям присутствующие разгадывали загадки, отвечали на вопросы викторины, а также исполнили песню на чувашском языке. Затем библиотекарь провела обзор книжной выставки "Язык мой - гордость моя", на которой были представлены книги о жизни и деятельности великого сына народа Ивана Яковлева, его книги для детей. Особый интерес учащихся вызвало "Завещание чувашскому народу", из которого были зачитаны отдельные фрагменты. Присутствующие отметили, что наследие, оставленное Иваном Яковлевичем, имеет большое значение для всего чувашского народа. На мероприятии присутствовало 25 человек. Информацию подготовила Анжелика Игошина. Телефон для справок: 73-28-47 23 апреля в библиотеке им. По презентации "И. Яковлев - просветитель чувашского народа" узнали о создании чувашской письменности и развитии чувашского языка. На игре-викторине "О родном крае" вспомнили стихи чувашских поэтов, красивые чувашские песни и пляски, названия месяцев на чувашском языке, переводили слова с русского на чувашский язык. Завершилась встреча обзором книжной выставки "Слово предков в сердце не погаснет" и раскрашиванием героев сказок.