Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. когда между локомотивом (специальным самоходным подвижным составом, специальным подвижным составом на комбинированном ходу, моторвагонным подвижным составом) и первым попутным светофором имеются остряки стрелочных переводов. 2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м.
Новости Республики Коми | Комиинформ
Действия локомотивной бригады при срабатывании УКСПС - YouTube | проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. |
Распоряжение ОАО РЖД от 18.01.2022 N 82/р | 15.5.1. При выявлении нарушений регламента переговоров ДСП, машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава и водителями ССПС. |
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд | Проход между расцепленными вагонами, локомотивами, электросекциями и секциями локомотивов. Переход через тормозные площадки вагонов. Меры безопасности при пропуске подвижного состава. |
Экзамен охрана труда для работников организаций ржд - Помощь в подготовке к экзаменам и поступлению | 17-летний зацепер доехал из Санкт-Петербурга в Москву, находясь между вагонами высокоскоросного поезда, об этом сообщают РИА Новости. |
Действия локомотивной бригады при срабатывании УКСПС - YouTube | проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным самоходным подвижным составом (ССПС) строго посередине разрыва, при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м. |
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях. Тема 5
Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее. поездом, специальным самоходным подвижным составом (если вспомогательный тормоз предусмотрен конструкторской документацией) и приведения его в движение, помощник машиниста обязан доложить машинисту о необходимости проверки действия вспомогательного. В соответствии с требованиями Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях все работники депо, занятые эксплуатацией и техническим обслуживанием локомотивов.
Регламент переговоров между машинистом и составителем поездов
Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации в соответствии с основными положениями, установленными Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации и Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, конкретизирует правила: Правила по действиям в экстримальным ситуациям — 7. Срабатывание укспс, ктсм на волочение или повреждение контрольной планки нижнего габарита на переезде 7. Срабатывание УКСПС или повреждение контрольной планки нижнего габарита при проследовании поезда по переезду 7. В случае срабатывания УКСПС, когда происходит перекрытие входного сигнала на запрещающее показание: 7. Применить экстренное торможение. При получении от дежурной по переезду информации о повреждении контрольной планки нижнего габарита на переезде включить на локомотиве два красных буферных фонаря, применить служебное торможение и остановить поезд.
Произвести осмотр поезда с каждой стороны на наличие волочащихся деталей или схода вагонов.
При прицепке газотепловоза и газотурбовоза к составу, а также отцепки от состава помощник машиниста должен быть в сигнальном жилете, в рукавицах, иметь переносную радиостанцию и находиться в зоне видимости машиниста. После прицепки отцепки газотепловоза и газотурбовоза к составу грузовых вагонов соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов локомотива и головного вагона грузового состава, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться помощником машиниста по команде машиниста. Проверка сцепления газотепловоза газотурбовоза с составом по сигнальным отросткам замков автосцепок, а также все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей должны проводиться при заторможенном локомотиве. Перед соединением тормозных соединительных рукавов помощник машиниста должен продуть тормозную магистраль локомотива кратковременным трехкратным открытием концевого крана 3 - 5 сек. При выполнении продувки необходимо пользоваться защитными очками. При продувке тормозной магистрали во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава помощник машиниста должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге бедру , плавно открыть на 3 - 5 сек. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка, пыли и засорения глаз.
После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном поезда помощник машиниста должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава локомотива, а затем вагона. При необходимости разъединения тормозных рукавов, находящихся под давлением, между локомотивом и вагоном или соединительных рукавов напорных магистралей секций газотурбовоза необходимо предварительно перекрыть их концевые краны. Перед началом движения машинист должен проверить исправность радиосвязи с дежурным по станции. При отсутствии радиосвязи отправление поезда запрещается. До начала движения поезда двери кабины управления газотепловоза или секции газотурбовоза, из которой ведется управление, должны быть закрыты. Перед тем как привести в движение газотепловоз или газотурбовоз, машинист должен убедиться в том, что помощник машиниста находится в кабине управления данного локомотива. Запрещается проезд в кабине газотепловоза газотурбовоза лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением кондукторов составительской бригады , а также должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера стажера или проводника - не более одного. Во время движения газотепловоза и газотурбовоза локомотивной бригаде запрещается: закорачивать защитные блокировки; высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала и поворотного предохранительного ветрового щитка; подниматься и спускаться с газотепловоза газотурбовоза ; покидать кабину управления.
Замену лампы необходимо производить при отключенном напряжении и после охлаждения колбы; слив СПГ на землю. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста. В случае ослепления прожектором встречного поезда при следовании на запрещающий сигнал машинист обязан остановить поезд. При следовании поезда по станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и локомотивов по смежным путям на станции. При пропуске поезда на станции прожектор газотепловоза газотурбовоза должен быть выключен. При проследовании по смежному пути головы встречного поезда включить прожектор для осмотра вагонов встречного поезда. Запрещается при встречном движении поездов по смежным путям на перегонах или станциях оставлять прожектор в выключенном положении. При подходе газотепловоза газотурбовоза к тоннелю машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение пульта управления и кабины машиниста и закрыть окна кабины управления.
Искусственные сооружения, станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью. При приближении к месту работ, на перегонах и железнодорожных станциях, а также при следовании по неправильному пути, при неблагоприятных погодных условиях, понижающих видимость туман, дождь, снегопад, метель и др. При приближении поезда к работающим, идущим по путям или находящимся в междупутье людям машинист газотепловоза газотурбовоза обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока путь не будет освобожден и люди не сойдут с него в безопасное место. При необходимости осмотра экипажной части газотепловоза газотурбовоза при остановках поезда на станции или на перегоне машинист должен остановить поезд и при приведенных в действие автоматических тормозах вагонов поезда затормозить газотепловоз газотурбовоз вспомогательным и ручным тормозом. Локомотивной бригаде запрещается сходить с газотепловоза газотурбовоза при остановке на мостах, не имеющих настила. При необходимости ухода с газотепловоза газотурбовоза для осмотра его узлов или по другим причинам машинист должен: затормозить газотепловоз газотурбовоз вспомогательным тормозом, закрепить рукоятку крана фиксатором; привести в действие ручной тормоз; заглушить двигатель; взять с собой реверсивную рукоятку, ключ управления; закрыть окна и запереть на ключ входные двери; при необходимости, под колесные пары газотепловоза газотурбовоза предварительно подложить тормозные башмаки. При уходе с газотепловоза газотурбовоза более чем на 20 минут машинист должен произвести закрепление поезда тормозными башмаками с целью исключения самопроизвольного его ухода. К осмотру экипажной части газотепловоза газотурбовоза , а также осмотру вагонов состава следует приступать только после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда.
Работник, производящий осмотр, должен быть в сигнальном жилете и иметь при себе переносной газоанализатор. Локомотивной бригаде запрещается осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части газотепловоза газотурбовоза и вагонов состава при прохождении поезда по смежному пути. При этом, следуя по междупутью вдоль состава поезда, необходимо внимательно следить за движением встречных поездов по смежному пути. На время проследования встречного поезда следует укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда или отойти в безопасное место на обочину смежного пути. При осмотре газотепловоза газотурбовоза снаружи в темное время суток машинист помощник машиниста , производящий осмотр, должен быть в сигнальном жилете, пользоваться взрывозащищенным фонарем и переносной радиостанцией. В случае выявления неисправностей приборов, утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением воздуха, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров газотепловоза и газотурбовоза ударами молотка или другими предметами. В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность дальнейшего следования.
При обнаружении утечки газа локомотивная бригада должна надеть изолирующие противогазы, произвести закрепление газотепловоза газотурбовоза от ухода и эвакуироваться из тоннеля. Производственные территории, здания, сооружения и помещения эксплуатационных депо должны соответствовать требованиям ГОСТ 12. Содержание производственных территорий, зданий, сооружений и помещений депо в исправном техническом состоянии обеспечивается работниками, непосредственно их обслуживающими. Все здания, сооружения и помещения депо должны содержаться в исправном техническом состоянии и чистоте. Для каждого цеха, отделения, участка должен быть установлен порядок уборки помещений, а также очистки от пыли и загрязнений стен, оконных проемов, светильников. В зимнее время крыши и карнизы зданий необходимо своевременно очищать от снега и наледи. Для прохода работников к местам выполнения работ и обратно должны быть определены маршруты безопасного прохода, обозначенные комбинированным предписывающим знаком "Служебный проход" и указателями разрешенного направления движения для работников. Маршруты служебного прохода должны удовлетворять Техническим требованиям к служебным проходам по территориям станций и других структурных подразделений ОАО "РЖД".
Маршруты служебных проходов должны: иметь искусственное освещение в темное время суток ; иметь настил на уровне головок рельсов в местах пересечения с железнодорожными путями; при необходимости оснащаться световой сигнализацией и громкоговорящей связью при пересечении главных железнодорожных путей, на которых не выдерживаются нормы видимости, или железнодорожных путей с организованным скоростным и высокоскоростным движением; парковой связью - при проведении маневровых передвижений по путям парка; при наличии асфальтового покрытия в зонах движения автотранспорта иметь осевую разметку; иметь ограждение как правило, предохранительный барьер длиной 3 - 5 м и высотой не менее 1 м в местах выхода из служебных помещений и технологических объектов и знаки "Берегись поезда", "Берегись автомобиля"; в местах пересечения маршрутов служебного прохода с автотранспортными проездами или железнодорожными путями должны быть установлены предупреждающие знаки "Берегись поезда", "Берегись автомобиля". Дублирующие знаки на прямом участке маршрута служебного прохода должны размещаться на расстоянии не менее 150 м и не более 300 м. Схемы маршрутов проходов и проездов по территории депо должны быть вывешены на видных местах. Освещение в темное время суток должно быть предусмотрено на всех участках служебных проходов и соответствовать требованиям ОСТ 32. Ширина прохода для работников по территории депо должна быть не менее 1,5 м, а для проезда транспортных средств - не менее 3,5 м. Проезды и проходы должны иметь твердое покрытие асфальт, бетон. Проходы внутри производственных помещений должны иметь ширину не менее 1 м. Территория депо, проезды и проходы на территории депо, а также рабочие места и проходы к ним должны содержаться в чистоте и порядке, не загромождаться складируемыми материалами и конструкциями.
В зимнее время служебные проходы и тракционные пути необходимо очищать от снега и наледи, маршруты служебных проходов посыпать песком. Территории депо должны быть ограждены, иметь подъезды, обеспечивающие безопасное передвижение, удобный въезд и выезд автотранспорта, ввод и вывод подвижного состава. На сооружения и устройства, расположенные вблизи железнодорожных путей и которые могут послужить источником опасности для работников, должны быть нанесены сигнальные цвета, сигнальная разметка, предупреждающая окраска, установлены или нанесены знаки безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12. На территориях депо должны быть установлены знаки безопасности, дорожные знаки в соответствии с ГОСТ Р 12. Все знаки должны быть покрыты светоотражающей краской. Не допускается нарушать габариты приближения строений при проведении любых ремонтных, строительных и других работ, за исключением случаев полного закрытия движения по железнодорожному пути, габарит которого нарушается на период проведения работ. Негабаритные места обозначаются в соответствии с Рекомендациями по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей. Освещенность территории и рабочих мест должна быть равномерной, без слепящего воздействия светильников на работающих.
Для приемки и сдачи газотепловоза и газотурбовоза на территории депо должно быть оборудовано специально отведенное место с необходимым уровнем освещенности в соответствии с требованиями СНиП 23-05, ОСТ 32. На территории депо должны быть установлены емкости баки, контейнеры для накопления отходов, в том числе для накопления обтирочного материала, загрязненного нефтепродуктами, собранных на локомотивах. Места для накопления отходов должны быть оборудованы согласно СанПин 2. Для всех производственных помещений депо в соответствии с требованиями СП 12. Установленные системы противопожарной защиты должны находиться в исправном техническом состоянии. Данным системам должно быть обеспечено проведение периодического технического обслуживания в соответствии с требованиями Правил противопожарного режима в Российской Федерации. Световая, звуковая и визуальная информирующая сигнализация должна быть предусмотрена в помещениях, а также у каждого эвакуационного, аварийного выхода и на путях эвакуации. Световые сигналы в виде светящихся знаков должны включаться одновременно со звуковыми сигналами.
Производственные и служебные помещения депо должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения и пожарным инвентарем в соответствии с Нормами оснащения объектов и подвижного состава первичными средствами пожаротушения. Запрещается использование пожарного оборудования и инвентаря для хозяйственных нужд. Во всех зданиях депо должна быть обеспечена безопасность работников при возникновении аварийных ситуаций. Проезды и подъезды к зданиям, сооружениям и пожарным водоисточникам, а также подступы к пожарному инвентарю и оборудованию должны быть свободными. Запрещается использовать противопожарные разрывы между зданиями под складирование материалов, оборудования, упаковочной тары, стоянки любых видов транспорта, строительства и размещения временных зданий и сооружений. Горючие отходы в мусороприемниках и контейнерах, а также тара из-под горючих материалов должна быть плотно закрыта и храниться на специальных площадках, расположенных на расстоянии не менее 20 метров от зданий и сооружений. Во всех зданиях депо должны быть разработаны и на видных местах вывешены планы схемы эвакуации людей в случае аварийной ситуации, на видных местах таблички с номерами вызова пожарной охраны. На территории основного депо и в удаленных от него пунктах явки на работу локомотивных бригад должны быть фельдшерские здравпункты, имеющие в своем составе кабинеты ПРМО, или выделены помещения, оснащенные необходимым инвентарем, оборудованием, медицинскими приборами.
В пунктах оборота должны быть дома или комнаты отдыха локомотивных бригад, соответствующие требованиям Положения по устройству и содержанию домов и комнат отдыха локомотивных бригад. В депо и производственных подразделениях должны быть кабинет и уголки охраны труда, имеющие наглядные пособия по охране труда, производственной санитарии и пожарной безопасности в соответствии с Положением о кабинете охраны труда на предприятиях федерального железнодорожного транспорта. Площадь кабинета охраны труда определяется в зависимости от численности работников в депо и должна быть не менее 24 кв. В местах постоянного дежурства работников должны быть аптечки с набором необходимых медикаментов для оказания первой помощи пострадавшим, адреса и номера телефонов ближайших лечебных учреждений, плакаты буклеты с изображением приемов оказания первой помощи пострадавшим при аварийной ситуации проведение искусственного дыхания, наружного массажа сердца, наложение повязок, шин. В депо должны быть отапливаемые санитарно-бытовые помещения, содержащие гардеробные, душевые, умывальные, санузлы уборные , а также помещения для стирки, химической чистки, сушки и ремонта спецодежды, помещения здравоохранения и общественного питания, места для курения в соответствии с требованиями СНиП 2. Устройства вентиляции санитарно-бытовых помещений должны соответствовать ГОСТ 12. Санитарно-бытовые помещения следует содержать в чистоте и порядке. Помещения должны ежедневно убираться, проветриваться и периодически подвергаться дезинфекции.
Порядок уборки следует устанавливать с учетом условий производства. Для сбора мусора следует устанавливать специальные емкости, которые должны ежедневно очищаться и систематически дезинфицироваться. Полы, стены и оборудование санитарно-бытовых помещений гардеробных, умывальных, душевых, уборных должны иметь покрытия из влагостойких материалов, позволяющих легко очищать поверхности от загрязнения с использованием моющих и дезинфицирующих средств.
Происшествие случилось 23 апреля около 21:00 с работником "Ремонтно-механического комбината "Севергазторг". Мужчина находился в командировке. При ожидании транспорта для перевозки из вахтового поселка на вокзал он почувствовал слабость, упал. Прибывшие медработники скорой медпомощи констатировали смерть вахтовика.
Порядок прохода по таким объектам должен быть организован в соответствии со схемами ограждения, которые разрабатываются, утверждаются и доводятся до сведения работников структурных подразделений и подрядных организаций порядком, определенном в пункте 2. До начала прохода по тоннелям большой протяженности руководитель работ должен проинструктировать работников о наличии и расположении безопасных мест или ниш, в которых они могут укрыться при пропуске подвижного состава, предупредить их об особой осторожности. При следовании по тоннелю руководитель работ должен следить, чтобы работники шли по одному друг за другом или рядами по два человека, не допуская отставания. В тоннелях должны быть устроены ниши или камеры. Ниши должны быть во всех тоннелях длиной более 50 м, а камеры - в тоннелях длиной более 300 м. Руководитель работ должен иметь выписку из действующего на текущий период расписания движения поездов по участку нахождения тоннеля, знать протяженность объекта и время, необходимое бригаде для его прохождения. Начинать движение по тоннелю разрешается только в том случае, когда время, оставшееся до прохождения поезда по данному месту, превышает время, необходимое для прохода всего тоннеля, увеличенное на 10 минут.
Перед порталом тоннеля протяженностью более 300 м должен быть выставлен сигналист с носимой радиостанцией, который следит за приближением поездов и своевременно информирует об этом руководителя работ, а при необходимости принимает меры по остановке поезда установленным порядком. Руководитель работ, получив информацию о приближении поезда от сигналиста, расположенного у входа в тоннель, должен уточнить, на каком расстоянии от тоннеля находится поезд и принять решение о возможности скорейшего вывода бригады из тоннеля или укрытии ее в безопасном месте. Приняв решение, он доводит его до работников и обеспечивает его выполнение. Проход через мосты должен осуществляться только по боковым тротуарам. В случае отсутствия тротуаров проход через мосты с выше указанными характеристиками, а также по железнодорожному пути, расположенному по верху водопропускных труб, должен осуществляться в соответствии с требованиями, изложенными в пункте 2. На мостах протяженностью более 50 м должны быть устроены площадки - убежища с перилами. Убежища должны располагаться через 50 м с каждой стороны пути в шахматном порядке.
Стоять на тротуаре у перил моста вне площадки убежища во время прохода поезда запрещается. При проходе по пассажирским платформам запрещается подходить к краю платформы ближе 0,5 метра, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты - не заходить за нее. Во время прибытия и отправления поезда следует заблаговременно отойти от края платформы на расстояние не менее 1,5 м, повернуться лицом к движущемуся поезду и наблюдать за его движением. Порядок пропуска подвижного состава. При вынужденном нахождении между движущимися поездами по соседним путям необходимо немедленно присесть или лечь на землю параллельно железнодорожным путям. При пропуске подвижного состава все работники должны находиться по одну сторону от железнодорожного пути. Работникам запрещается для пропуска поезда переходить на соседний путь и находиться на нем.
Работникам запрещается переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом, когда расстояние до него менее 400 м. В случае передачи станции на резервное управление их функции возлагаются на работников других железнодорожных станций. Работники должны заблаговременно отойти от железнодорожного пути на безопасное расстояние, указанное в пункте 2. Общие положения. В случаях, когда при следовании подвижного состава необходимо обеспечить особую бдительность локомотивных бригад и предупредить их о производстве работ, на поезда выдаются письменные предупреждения. Порядок выдачи предупреждений установлен в Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации [8]. Перечень мест производства работ, расположенных в особо сложных условиях, в местах с плохой видимостью, а также в местах, где необходимо ограничение скорости движения поездов и порядок их ограждения разрабатывается в дистанциях пути, согласовывается с руководством службы пути дирекции инфраструктуры и утверждается руководством дирекции инфраструктуры.
Схемы ограждения доводятся до сведения всех причастных структурных подразделений дирекции инфраструктуры распорядительным документом. Оригиналы схем ограждения мест работ должны храниться в службе пути дирекции инфраструктуры, на которые также возлагаются обязанности по контролю за актуальностью схем ограждения и организацией при необходимости их пересмотра. Выдаются заверенные копии схем ограждения мест работ по письменному запросу структурных подразделений, дирекций и подрядных организаций, находящихся в границах железной дороги. Перед началом работ в стесненных местах, где по обеим сторонам пути расположены высокие платформы, здания, заборы и крутые откосы выемок, а также на мостах, в тоннелях и снежных траншеях руководитель работ должен принять следующие меры безопасности: указать всем рабочим, куда они должны уходить с пути при приближении поезда; оградить, в установленном порядке, сигналами остановки место работы, если соседние пути на многопутных участках, высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы выемок, откосы траншей протяженностью более 50 м не позволяют рабочим при пропуске поезда разместиться сбоку от пути; выделить сигналиста для наблюдения за приближением поездов к месту работ и своевременного оповещения работников. Во время производства работ железнодорожные пути следует переходить под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы, концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава. При проходе по месту работ следует обходить предельные столбики, желоба, водоотводные лотки и колодцы, устройства СЦБ, связи и другие устройства, расположенные на междупутье. Запрещается переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе.
Сидеть на рельсах, трансформаторных ящиках, других напольных и наземных устройствах, на концах шпал, пирамидах покилометрового запаса рельсов запрещается. С приближением грозы железнодорожный путь в месте проведения работ следует привести в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поездов, после чего все работники должны уйти с пути. Во избежание поражения молнией нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам столбам на расстояние не ближе 10 м. Запрещается находиться во время грозы на возвышенных местах и открытых равнинах. Рекомендуется укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них - в небольших углублениях на склонах холмов или склонах откосах насыпей или выемок. При грозе нельзя держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. При выполнении работ нормы наружного освещения объектов, искусственных и инженерных сооружений и устройств железнодорожного транспорта должно соответствовать требованиям ГОСТ Р 54984 [9].
Требования безопасности при производстве работ на перегоне. Для предупреждения работающих о приближении поезда по соседнему пути при производстве работ на одном из путей двух - или многопутного участка, независимо от того, какими сигналами ограждается место работ, должны устанавливаться сигнальные знаки "С", за исключением случаев, когда соседний путь ограждается сигналами остановки или уменьшения скорости. В тех случаях, когда расстояние от места работ до сигналиста и расстояние видимости от сигналиста до приближающегося поезда в сумме составляют менее 800 м, основной сигналист выставляется дальше и выставляется промежуточный сигналист также с носимой радиостанцией и со звуковым сигналом для повторения сигналов, подаваемых основным сигналистом. При этом на поезда в установленном порядке должны выдаваться предупреждения об особой бдительности и более частой подаче оповестительных сигналов. При работе в местах с особо сложными условиями скорость движения поездов должна быть ограничена или место работ должно быть ограждено сигналами остановки независимо от вида работ. В таких местах плановые работы, как правило, должны выполняться в технологические окна. Перед началом работ в темное время суток, во время тумана, метелей и когда видимость менее 800 м необходимо принимать дополнительные меры по обеспечению безопасности работающих: - выставлять дополнительных сигналистов с обеих сторон места работ для извещения работников о приближении поезда; - планировать работы так, чтобы фронт работ у одного руководителя бригады был не более 50 м.
Перед началом производства работ в тоннелях руководитель работ должен указать каждому работнику нишу, в которой он должен укрыться при подходе поезда, а также убедиться о выдачи предупреждений машинистам локомотивов об особой бдительности при приближении к тоннелям и о более частой подаче оповестительных сигналов, а также исправности освещения, автоматической сигнализации и искусственной вентиляции, при их наличии. Информацией о приближении подвижного состава на перегонах являются: - звуковые и видимые сигналы, подаваемые сигналистом; - сигналы, подаваемые автоматической сигнализацией; - автоматическая переездная сигнализация, а также звуковые сигналы дежурного по переезду при выполнении работ вблизи переезда ; - звуковые и световые сигналы, подаваемые локомотивом, ССПС, путевой машиной. Порядок основных действий по обеспечению безопасной работы на таких участках изложен в Приложении 4 к настоящим Правилам. Информацией для локомотивных бригад о вероятном наличии работников на пути следования является предупреждение установленной формы, выданное локомотивной бригаде с указанием точного места работ км, пикет главного пути, приемоотправочный путь, другие сооружения , а также наличие сигналиста, одетого в сигнальный жилет, головной убор желтого цвета, нарукавники специальные и переносных красных, желтых сигналов, сигнальных знаков "С", знаков начала и конца опасного места, работающих на пути людей, съемной вышки для обслуживания контактной сети. Требования безопасности при производстве работ на железнодорожных станциях. Перед началом работ на путях и стрелочных переводах железнодорожной станции руководитель работ должен сделать запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств сигнализации, централизации, блокировки, связи и контактной сети о месте и времени производства работ и средствах оповещения о подходе поездов. Приступать к работе разрешается только после того, как дежурный по железнодорожной станции ознакомится под роспись с записью в журнале и разрешит производство работ.
При необходимости выполнения неотложных внеплановых работ по устранению внезапно возникших неисправностей запись о начале и окончании работ разрешается заменять телефонограммой, передаваемой руководителем работ дежурному по железнодорожной станции на участках с диспетчерской централизацией - поездному диспетчеру , регистрируемой в этом журнале с последующей личной подписью руководителя работ. Работники, выполняющие работу на станционных путях, должны оповещаться о предстоящих маневрах, роспуске состава с сортировочной горки, приеме и отправлении поездов. Оповещение осуществляют дежурные по железнодорожной станции, сортировочной горке, маневровые диспетчеры по громкоговорящей связи в соответствии с установленным на железнодорожной станции порядком, на основании специальных записей в "Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети", производимых руководителями работ перед их началом с указанием времени и места проведения. Информацией о приближении подвижного состава для работающих на железнодорожных путях железнодорожной станции являются: - звуковые и видимые сигналы, подаваемые сигналистом; - сигналы, подаваемые автоматической системой оповещения; - объявления, даваемые по громкоговорящей связи; - сообщения по телефонной или радиосвязи; - сигналы дежурного стрелочного поста, составителя или другого дежурного работника железнодорожной станции; - сигналы поездных и маневровых локомотивов, ССПС, путевых машин; - показания сигналов светофоров входных, выходных, пригласительных, маршрутных, маневровых, горочных, групповых и индикаторов на них; - положения стрелочных переводов. Для предотвращения наезда подвижного состава на железнодорожной станции составитель поездов или работник, выполняющий его функции, осуществляющий маневры, должен: - четко и своевременно подавать сигналы и передавать машинисту локомотива указания, касающиеся маневровых передвижений; - при движении по станционным путям вагонами вперед находиться на первой по движению специальной подножке переходной площадке, тамбуре , а при невозможности - идти по междупутью или обочине пути впереди осаживаемых вагонов, следить за показаниями маневровых светофоров, подаваемыми сигналами, положением стрелок по маршруту, отсутствием препятствий и людей на пути, при необходимости принимать меры к остановке маневрового состава. При неблагоприятных условиях погоды сильный ветер, туман, метель , а также на неосвещаемых путях в темное время суток маневровая работа должна производиться с особой осторожностью, а в необходимых случаях - с пониженной скоростью. В случае отсутствия радиосвязи составитель поездов должен прекратить работу и сообщить о случившемся дежурному по станции и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев и обеспечению безопасности движения поездов.
При производстве маневров в местах производства работ, с пересечением переездов, около пассажирских платформ, на путях грузовых складов, производственных баз составительские и локомотивные бригады должны проявлять особую бдительность, своевременно подавать звуковые сигналы при приближении подвижного состава к находящимся около пути или на платформах людям, а также предупреждать о движении состава людей, работающих непосредственно на железнодорожных путях на погрузке и выгрузке вагонов, ремонте пути, устройств СЦБ, связи, вагонов. В местах работы на путях осмотра и ремонта вагонов, на сортировочных горках, путях погрузки и выгрузки и других местах предупреждение работающих о подходе поездов и маневровых передвижениях должно осуществляться в соответствии с технико-распорядительным актом железнодорожной станции и инструкциями, разработанными в структурных подразделениях, обслуживающих объекты инфраструктуры ОАО "РЖД". Работы по обследованию, осмотру, содержанию, ремонту и реконструкции искусственных сооружений на высоте более 1,3 м должны производиться с применением лестниц, люлек, подмостей, предохранительных поясов и других приспособлений, удовлетворяющих установленным требованиям безопасности. Работники, выполняющие работы кроме путевых работ на мостах, должны быть одеты в защитные каски. Для обеспечения безопасного прохода работающих через канавы и траншеи должны устраиваться мостики шириной не менее 0,8 м с перилами высотой 1,1 м и бортовым ограждением настила высотой не менее 0,15 м. Колодцы, шурфы, устья шахт и другие вертикальные выработки в рабочей зоне должны быть закрыты или ограждены специальными барьерами высотой не менее 1,2 м. Все охраняемые мосты и неохраняемые мосты, поименованные в перечне, утвержденном руководством дирекции инфраструктуры, пешеходные мосты и тоннели должны быть освещены в соответствии с ГОСТ Р 54984 [9].
При производстве работ по осмотру и содержанию искусственных сооружений, не требующих ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, на месте работ должен устанавливаться сигнальный знак "С" и выдаваться предупреждения на поезда об особой бдительности. Мосты и тоннели по перечню, утвержденному руководством дирекции инфраструктуры, в плановом порядке должны оборудоваться автоматической оповестительной сигнализацией и заградительными светофорами. В первую очередь такой сигнализацией должны быть оборудованы средние и большие мосты.
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных — презентация
Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее. Подвижной состав требования безопасности. Человеку разрешено проходить между расцепленными вагонами, когда там есть достаточное расстояние, а также обходить их с противоположных сторон. В В каком случае работнику разрешается проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС?
Приложение 20. Регламент переговоров
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным самоходным подвижным составом (ССПС) строго посередине разрыва, при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. Проходить между расцепленными вагонами и локомотивами разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом идти следует посередине разрыва. Порядок закрепления подвижного состава тормозными башмаками. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом надо проходить посередине разрыва. проходить между расцепленными вагонами (локомотивами) допускается посередине, если расстояние между автосцепками не менее 10 м.
Экзамен охрана труда для работников организаций ржд
При следовании поезда по кривым участкам пути, при приближении к искусственным сооружениям тоннели, мосты, виадуки и станциям, машинист и помощник машиниста обязаны, поочередно с помощью зеркал заднего вида осматривать поезд, и докладывать друг другу о состоянии поезда в пределах видимости, за исключением случаев следования на запрещающий сигнал светофора. На двухпутных и многопутных участках железной дороги, помощник машиниста обязан осматривать встречный поезд и докладывать машинисту о результатах осмотра, а в случае обнаружения в проследовавшем поезде неисправностей или нарушений, угрожающих безопасности движения, по радиосвязи сообщить об этом машинисту проследовавшего поезда, ДСП или поездному диспетчеру далее -ДНЦ. При дублировании показаний светофоров машинист и помощник машиниста обязаны называть их назначение проходной, предупредительный, входной, маршрутный, повторительный, выходной, маневровый , а на станциях и многопутных участках — так же принадлежность по номеру пути. При приближении к светофору с горящим желтым огнем помощник машиниста обязан доложить машинисту установленную скорость его проследования. При приближении локомотива, МВПС, ССПС к входному светофору станции, помощник машиниста, в пределах его видимости, обязан доложить машинисту, о показании входного светофора и установленную скорость движения по станции. Машинист, убедившись в правильности информации, обязан повторить ее. В случае нарушения установленного графиком порядка пропуска поезда по станции прием поезда с остановкой не предусмотренной графиком движения, пропуск по боковым и неспециализированным путям, по вариантным маршрутам, отправление по неправильному пути, наличии непредвиденных предупреждений по маршруту следования , а также в случаях задержек поездов у входных, маршрутных и выходных сигналов с запрещающим показанием ДСП ДНЦ при появлении поезда на первом участке приближения на пульте-табло обязан вызвать машиниста по радиосвязи и передать ему информацию о порядке приема, проследовании и отправлении поезда со станции. Машинист обязан повторить по радиосвязи полученную информацию. В случае неполучения ответа или не подтверждения машинистом переданной информации, дежурный по станции обязан повторно вызвать машиниста по радиосвязи и, если ответа не последовало, немедленно перекрыть входной, маршрутный или выходной сигнал на запрещающее показание и доложить об этом ДНЦ.
В данной ситуации для остановки поезда на электрифицированных участках ДНЦ по согласованию с энерго-диспетчером может быть принято решение о снятии напряжения с контактной сети. При въезде на станцию и следовании по станционным путям локомотивная бригада должна, подавать установленные сигналы, следить за правильностью приготовления маршрута, свободностью пути, положением стрелочных переводов и сигналами, подаваемыми работниками станции, а также за движением поездов и маневровыми передвижениями на смежных путях. При проследовании станции машинист и помощник машиниста обязаны следить за правильностью приготовленного маршрута, свободностью пути и показанием выходного маршрутного светофора, обмениваться между собой информацией о маршруте следования поезда и скорости движения по следующей форме: «Выходной светофор с номер пути пути — называет показание светофора , скорость». Помощник машиниста при проследовании поездом станции обязан наблюдать за показаниями светофоров и свободностью пути, стоя на своем рабочем месте. Помощнику машиниста в целях исключения случаев невыполнения настоящего Регламента запрещается покидать кабину управления МВПС в следующих случаях: при проследовании станции; при приближении к светофорам, показания которых требуют снижения скорости или остановки; при горящем белом огне на локомотивном светофоре при следовании по кодированному участку; при следовании по не кодированным путям; в пределах искусственных сооружений; при выключенных устройствах АЛСН; в местах действия предупреждений; По разрешению машиниста помощник машиниста обязан при следовании по зеленым огням проходных светофоров осматривать вагоны МВПС согласно местной инструкции. По возвращении в кабину управления МВПС помощник машиниста обязан проверить показания путевого и локомотивного светофоров, доложить машинисту об их показаниях. После этого помощник машиниста обязан доложить машинисту о результатах.
В Коми работника железнодорожных путей зажало между вагонами В Коми работника железнодорожных путей зажало между вагонами В Коми работника железнодорожных путей зажало между вагонами В Коми работника железнодорожных путей зажало между вагонами 26 апреля 2024 года, 12:20 Фото из архива ИА "Комиинформ" В Коми мужчина погиб, оказавшись между двумя вагонами. Как сообщает Государственная инспекция труда в Коми, происшествие случилось 19 апреля около 19 часов.
Работник "Сервисной грузовой компании" при маневровой работе по перестановке железнодорожных вагонов с путей был зажат между вагонами. В результате он получил травмы несовместимые с жизнью.
Если два этих рукава разъединить, то весь воздух из тормозной магистрали поезда выйдет и тормоз сработает автоматически. Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Что произойдет при расцеплении вагонов на скорости? В штатном режиме данная ситуация возникнуть не может. Есть определенный перечень неисправностей при которых запрещено вцеплять вагон в состав поезда, но человеческий фактор никто не отменял, могут и проглядеть. Собственно если расцепить два вагона на ходу, то крепления тормозных рукавов разъединяться сами благодаря своему устройству , воздух выйдет, колодки прижмутся к колесам и поезд остановится. Это чистая физика, все сработает само и без участия человека. Поскольку скорость в момент расцепки равна и тормоза у вагонов сработают одновременно, то отцепившейся вагон сразу догонит впереди идущий и они остановятся, а дальше надо будет выяснить причину саморасцепа и дальнейшие действия по устранению неисправности.
Для пассажиров ничего страшного не произойдет, для них поезд просто резко затормозит.
Осмотр ВЛ и связанного с ней оборудования при наличии однофазного замыкания на землю, а также отыскание места замыкания путем поочередного отключения разъединителей необходимо производить в два лица. Запрещается при нахождении на железнодорожных путях с целью осмотра устройств или выполнения работы прослушивание аудио видео записей. Рулон ОбоевОракул 63760 9 месяцев назад 3. Перед началом прохода по железнодорожному мосту или тоннелю необходимо убедиться в том, что к нему не приближается поезд. По мостам и тоннелям длиной менее 50 м разрешается проходить только тогда, когда не видно приближающегося поезда. На мостах и тоннелях длиной более 50 м при приближении поезда необходимо укрываться на специальных площадках или в нишах-укрытиях. При подъеме на автомотрису, в вагон необходимо убедиться в исправности подножек и поручней и подниматься, держась обеими руками за поручни.
Сходить с автомотрисы, вагона можно только после полной остановки, держась обеими руками за поручни и находясь лицом к автомотрисе, предварительно внимательно осмотрев место остановки. Запрещается сходить с автомотрисы, вагона со стороны проходящего поезда. Во время работы быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры. Не принимать пищу на рабочем месте. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.
В Коми работника ж/д путей зажало между вагонами
Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой до 2-х раз в час не должна превышать для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы двумя и более работниками, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах или местах, имеющих соответствующее оборудование, или в столовых и буфетах, с соблюдением правил личной гигиены. Хранение и прием пищи непосредственно на рабочих местах не допускается. В случае получения травмы или заболевания следует прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшую медицинскую организацию. При травмировании других работников, или при обнаружении неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и средств пожаротушения, а также нарушений требований настоящей Инструкции электромеханик и электромонтер должны без промедления сообщить об этом руководителю работ, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю или дежурному диспетчеру. Электромеханик и электромонтер должны уметь оказать первую помощь работнику, получившему травму. Электромеханик и электромонтер должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха. Общая продолжительность рабочего времени, время начала и окончания работы, продолжительность обеденного перерыва, периодичность и длительность внутрисменных перерывов, продолжительность работы в ночное время устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка в соответствии с законодательством Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов [20]. При выполнении работ на открытом воздухе в холодный период года необходимо руководствоваться методическими рекомендациями "Режимы труда и отдыха работающих в холодное время на открытой территории или в неотапливаемых помещениях" [21].
При выполнении работ на открытом воздухе в холодный период года для предотвращения переохлаждения и обморожения работники должны использовать предусмотренные перерывы в работе для обогрева и периодически прерывать работу и заходить в находящееся вблизи места работ помещение для обогрева мобильный пункт обогрева. Запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения. Контроль за состоянием охраны труда и соблюдением требований настоящей Инструкции должен осуществляться старшим электромехаником электромехаником ежедневно ежесменно. Результаты контроля визуально отражаются в бланке КСОТ-П путем закрашивания одной ячейки соответствующим цветом. Выявленные нарушения требований охраны труда вносятся в ведомость несоответствий. Электромеханик и электромонтер, не выполняющие требования охраны труда, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", электромеханик и электромонтер, исходя из характера выполняемой им работы, обязан: использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению; выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены в том числе социальное дистанцирование , дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия; при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя. При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком. Требования охраны труда при работе с инструментом и приспособлениями 2. Требования охраны труда к инструменту и приспособлениям 2.
При выполнении работ электромеханику и электромонтеру запрещается использовать неисправный инструмент. Не допускается использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками и отколами на рабочих поверхностях инструмента. Используемые при работе ломы должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков и кувалд должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих необходимую прочность и надежность крепления. Рукоятки должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. Допускается использование рукояток молотков и кувалд из специальных пластиков. Пластиковые рукоятки должны быть обрезиненными в зоне захвата рукой. К свободному концу рукоятки молотков должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться.
Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев во избежание соскальзывания с рукояти при работе. Клинья для крепления молотка на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки ерши. Допускается крепление молотка к пластиковой рукоятке с применением эпоксидных клеев или аналогичных композиций. Зубила, бородки, керны не должны иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях. В электроустановках до 1000 В в качестве основного электрозащитного средства применяется ручной изолирующий инструмент изготовленный из изоляционного материала и имеющий, при необходимости, металлические вставки и изолированный инструмент с нанесенным на металлический корпус изолирующим покрытием. Разрешается применять инструмент, изготовленный в соответствии с государственным стандартом, с однослойной и многослойной разноцветной изоляцией. Изолирующее покрытие инструмента должно быть неснимаемым и выполнено из прочного, нехрупкого, влагостойкого и маслобензостойкого негорючего изоляционного материала. Каждый слой многослойного изоляционного покрытия должен иметь свою окраску. Изоляция стержней отверток должна оканчиваться на расстоянии не более 10 мм от конца жала отвертки. У пассатижей, плоскогубцев, кусачек длина рукояток которых менее 400 мм, изолирующее покрытие должно иметь упор высотой не менее 10 мм на левой и правой частях рукояток и 5 мм на верхней и нижней частях рукояток, лежащих на плоскости.
Если инструмент не имеет четкой неподвижной оси, упор высотой 5 мм должен находиться на внутренней части рукояток инструмента. У монтерских ножей минимальная длина изолирующих рукояток должна составлять 100 мм. На рукоятке должен находиться упор со стороны рабочей части высотой не менее 5 мм, при этом минимальная длина изолирующего покрытия между крайней точкой упора и неизолированной частью инструмента по всей рукоятке должна составлять 12 мм, а длина неизолированного лезвия ножа не должна превышать 65 мм. Перед началом работы инструментом с изолирующими рукоятками необходимо визуально убедиться в исправности изолирующего защитного слоя и в соблюдении сроков проведения электрических испытаний данного инструмента по штампу, нанесенному на инструмент. Инструмент с однослойной изоляцией подвергается электрическим испытаниям. Инструмент с многослойной изоляцией в процессе эксплуатации осматривают не реже 1 раза в 6 месяцев. Если покрытие состоит из двух слоев, то при появлении другого цвета из-под верхнего слоя инструмент изымают из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев, то при повреждении верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации. При появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию. Перед каждым применением изолирующий инструмент должен быть осмотрен.
Изолирующие покрытия не должны иметь дефектов, которые приводят к ухудшению внешнего вида и снижению механической и электрической прочности. При хранении и транспортировании инструмент должен быть предохранен от увлажнения и загрязнения. Требования охраны труда при выполнении работ ручным инструментом и приспособлениями 2. Размер зева гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек; если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой. Перед резанием металла ручной ножовкой необходимо отрегулировать натяжение ножовочного полотна. При работе зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом для защиты глаз от отлетающих частиц и пыли следует надевать защитные очки. При подготовке гайковерта к работе следует установить амортизатор, подобрать сменную головку-ключ по завинчиваемой гайке или болту и присоединить ее к гайковерту. Затем следует установить необходимый момент затяжки гайки болта , а также необходимое направление вращения сменной головки-ключа. Перед установкой сверла в сверлильные инструменты конус шпинделя и хвостовик сверла необходимо очистить от загрязнений.
Извлекать сверла с конусным хвостовиком из шпинделя следует только при помощи специального клина. Запрещается производить механическую обработку детали, если она находится в подвешенном состоянии, или удерживать ее руками. Стружку, скопившуюся при обработке деталей, следует убирать при помощи щетки. Удалять стружку, скопившуюся в отверстиях инструмента, следует при помощи специальных крючков или щетки. Перед работой с пневмоинструментом следует проверить: - надежность затяжки всех резьбовых соединений; - отсутствие повреждений воздушных шлангов; - прочность присоединения шлангов к пневматическому инструменту и соединение шлангов между собой, осуществляемое с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой кольцевыми выточками и стяжными хомутиками. Не допускается применение проволоки и электрического провода для закрепления шлангов на штуцерах или ниппелях во избежание срыва шланга; - правильность заточки сменного инструмента сверла, зенкера и других , отсутствие на нем трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики сменного инструмента должны быть ровными, не иметь сколов, трещин и других повреждений, плотно входить в шпиндель и правильно центрованы; - наличие на хвостовике сменного инструмента ударного действия зубила, обжимки четких граней и возможность его вхождения в буксу молотка; - наличие смазки пневматического инструмента, отсутствие на его корпусе трещин и других повреждений; - отсутствие пропуска воздуха в закрытом положении крана и пускового клапана; - отсутствие забоин на конусе шпинделя сверлильной машинки; - надежность ограждения абразивного круга на шлифовальной машинке защитным кожухом; - работу пневмоинструмента на холостом ходу. Перед присоединением шланга к пневматическому инструменту необходимо спустить конденсат из воздушной магистрали. Шланг перед присоединением к пневматическому инструменту необходимо продуть сжатым воздухом, при этом струю воздуха следует направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, пол или оборудование не допускается.
Присоединяя шланг к воздушной магистрали, следует убедиться в надежности закрепления его на штуцере. Необходимо следить за тем, чтобы не было утечки воздуха в местах присоединения шланга. Подключение шланга к сети и к пневматическому инструменту, а также его отсоединение следует производить только при полном закрытии вентиля на воздушной магистрали. При прекращении подачи воздуха или при перерывах в работе даже на короткое время следует перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть сменный инструмент, а на сверлильных машинах дополнительно перевести пусковую муфту в нерабочее положение. Прекращать подачу сжатого воздуха путем переламывания шланга не допускается. При работе с пневматическим инструментом следует не допускать перегибов, запутываний, пересечений воздушных шлангов с тросами, кабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланги следует так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей. При переноске пневматического инструмента необходимо держать его за рукоятку корпуса, а воздушный шланг - свернутым в кольцо. При работе с ручным пневматическим инструментом не допускается: - держать инструмент за рабочую часть или за воздушный шланг; - работать с приставных лестниц, а также одновременно в двух или более ярусах по одной вертикали без использования предохранительных устройств; - ремонтировать шланги при повреждениях, обматывая их резиной, изоляционной лентой и другими материалами; - отогревать замерзшие шланги горячей водой, паром или открытым огнем на рабочем месте отогревать шланги следует в теплом и сухом помещении с применением пара, горячей воды или нагретого песка после их отсоединения от пневмосистем ; - бросать, подвергать воздействию грязи и влаги, ударам и перегрузкам во время работы, оставлять пневматический инструмент без надзора; - укладывать пневматический инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев. Требования охраны труда при выполнении работ с использованием мегаомметра 2.
Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации в электроустановках до 1000 В разрешается выполнять по распоряжению или по перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, обученным работникам из числа электротехнического персонала, имеющим группу допуска не ниже III, при условии выполнения технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работ со снятием напряжения. В тех случаях, когда измерение мегаомметром входит в содержание работ, выполняемых по распоряжению, специально оговаривать его в отдельном распоряжении не требуется. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять на отключенных токоведущих частях, с которых снят остаточный заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра. Соединительные провода, которыми мегаомметр подключается к контролируемым токоведущим частям для измерения сопротивления изоляции, должны иметь изолирующие держатели штанги. Подключения следует производить в диэлектрических перчатках. При измерении сопротивления изоляции запрещается прикасаться к токоведущим частям, к которым присоединен мегаомметр. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления или закорачивания измеряемых цепей. Во время грозы или при ее приближении производство измерений запрещается. Допускается использование электронных и электромеханических мегаомметров, разрешенных к применению в качестве измерительных средств в устройствах ЖАТ.
Необходимый измерительный диапазон и напряжение определяется технологическими картами для устройств и систем, в которых выполняются измерения. Работник, использующий конкретный тип мегаомметра, должен изучить руководство по эксплуатации данного прибора, специфику работы с ним и требования по технике безопасности. Требования охраны труда при выполнении работ ручным электроинструментом 2. К выполнению работ электрифицированным инструментом допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение методам и приемам безопасной работы, проверку знаний техники безопасности, относящиеся к числу оперативно-ремонтного персонала и имеющие группу по электробезопасности не ниже: II - при выполнении работ электроинструментом класса 1 в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений; III - при выполнении работ по подключению к сети и отсоединению вспомогательного оборудования трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. Электрифицированный и пневматический инструмент, переносные электрические светильники и вспомогательное оборудование к ним регистрируются в Журнале регистрации инвентарного учета, периодической проверки и ремонта переносных и передвижных электроприемников и вспомогательного оборудования к ним. Для ведения данного журнала, для поддержания исправного состояния и проведения периодических проверок перечисленного инструмента и оборудования, руководитель структурного подразделения назначает ответственного работника работников , имеющих группу III по электробезопасности. Электрифицированный и пневматический инструмент, переносные электрические светильники и вспомогательное оборудование к ним должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты проверки работники, указанные в п. Классификация электроинструмента приведена в Приложении N 4; - убедиться в достаточности освещения рабочего места. При использовании переносной электролампы проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки.
К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами I класса в помещениях с повышенной опасностью должны допускаться работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже II. При работе с переносным электроинструментом 1 класса необходимо работать в резиновых диэлектрических перчатках, диэлектрических галошах или на диэлектрическом ковре. При работе с электроинструментом кабель шнур электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения. Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями. Электромеханик и электромонтер не должны допускать натяжения и перекручивания кабеля шнура , подвергать его нагрузкам, например, ставить на него какой-либо груз. Перед началом работы следует проверить наличие защитного ограждения рабочей части шлифовальных машин, пил и рубанков. При работе съемная крышка защитного кожуха должна быть надежно закреплена. При внезапной остановке электроинструмента исчезновении напряжения в сети, заклинивании движущихся частей и других случаях необходимо отключить его выключателем. Отсоединять электроинструмент от электрической сети штепсельной вилкой необходимо в следующих случаях: - при смене рабочего инструмента, его регулировке и установке насадок; - при переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое; - при перерыве в работе; при окончании работы или смены. Включать электроинструмент следует после установки его в рабочее положение.
Не допускается передавать электроинструмент другим работникам, не имеющим права пользования им. Переносить электроинструмент следует, держа его только за рукоятку. Электроинструмент необходимо предохранять от ударов, падений, попаданий в него грязи и воды. Электромеханику и электромонтеру при работе с электроинструментом запрещается: - работать с электроинструментом во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию, на открытых площадках во время дождя и метели; - регулировать и заменять рабочую часть электроинструмента, не отключив инструмент от питания; - держать электроинструмент за провод, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки электроинструмента; - работать с электроинструментом с приставных лестниц. Для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости; - вносить внутрь металлических резервуаров переносные трансформаторы и преобразователи частоты. Запрещается оставлять электроинструмент без присмотра, а также хранить его в не предназначенных для этого местах. При использовании углошлифовальных машинок далее - УШМ необходимо: - применять только отрезные диски, предназначенные для использования в УШМ. Запрещается применять вместо отрезных дисков пильные диски для циркулярных пил, даже если они соответствуют "болгарке" по диаметру шпинделя и максимальному диаметру диска; - применять отрезные круги только соответствующего инструменту УШМ размера; - применять отрезные круги, соответствующие обрабатываемому материалу металл, камень, бетон ; - использовать защитный кожух при работе с УШМ. Работа со снятым кожухом запрещается; - производить замену отрезного диска можно только после отключения УШМ от сети и ее полной остановки; - использовать защитные очки и средства защиты органов дыхания. При использовании электролобзика следует: - использовать пилки только с хвостовиком, соответствующим используемому лобзику; - использовать пилки только соответствующие обрабатываемому материалу.
Применение пилок для древесины при обрезке металла не допускается; - по возможности подключать пылесос для удаления мелких опилок и пыли из зоны реза и предотвращения попадания в атмосферу помещения; - замену пилок производить только после отключения питания лобзика и его полной остановки; - использовать защитные очки и средства защиты органов дыхания. При работе с аккумуляторным электроинструментом шуруповерты, отвертки необходимо: - использовать для зарядки аккумуляторов только штатное зарядное устройство. Запрещается применять самодельные зарядные устройства, или устройства, не обеспечивающие требуемый режим зарядки; - использовать сменный инструмент сверла только если хвостовик сверла по диаметру соответствует патрону шуруповерта отвертки ; - использовать сменные насадки биты для заворачивания саморезов шурупов только подходящей для шлица самореза шурупа формы плоские или крестообразные и размера; - не допускать перегрузку инструмента при работе во избежание выхода из строя и возгорания аккумуляторов. При работе с перфораторами и электродрелями следует: - использовать сменный инструмент буры, сверла, зубила только с хвостовиком, соответствующим патрону перфоратора электродрели. Не допускается использование буров и сверл с хвостовиком SDS в патронах для цилиндрических сверел. При необходимости воспользоваться цилиндрическим сверлом, работая с перфоратором, необходимо применить сменный патрон; - не использовать сменные зубила с перфоратором, не имеющим режима выключения вращения; смену буров сверел можно производить только после отключения от питания и полной остановки перфоратора дрели ; - использовать средства защиты органов дыхания и глаз. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В. Требования охраны труда при выполнении работ газовой горелкой 2. Перед началом работы необходимо убедиться в отсутствии утечек газа из газовой горелки. Соединение газовой горелки с газовым баллоном должно осуществляться через редуктор, регулирующий давление газа.
Шланг для присоединения горелки не должен иметь повреждений. Плотность соединения шланга с газовым баллоном следует проверять с помощью мыльного раствора. Для работы следует применять горелки с исправными баллонами, обеспечивающими ровное горение газа синеватым пламенем без красных или желтых оттенков и полное сгорание газа без перебоев и копоти. При соединении или отключении шланга от газового баллона вентили редуктора и горелки должны быть закрыты. Газовые баллоны следует закреплять в вертикальном положении, не допускать их падения и ударов по их корпусам. При пользовании газовыми горелками запрещается: - работать с газовым баллоном, если манометр на нем имеет просроченный срок поверки; - работать при наличии даже незначительных утечек газа; - оставлять без присмотра зажженную горелку; - располагать баллоны с кислородом или горючими газами на расстоянии от зажженных горелок по горизонтали менее 5 м; - проверять плотность соединений с помощью открытого огня.
При ожидании транспорта для перевозки из вахтового поселка на вокзал он почувствовал слабость, упал. Прибывшие медработники скорой медпомощи констатировали смерть вахтовика. Гострудинспекция в республике организовала расследование по двум инцидентам. Екатерина Черных.
Открывать крышки люков следует одновременно с обеих сторон полувагона разрешается механизированным способом или при помощи специальных штанг на выгрузочной эстакаде повышенном пути. Перед открытием крышки люка необходимо убедиться в исправности ее шарнирных соединений и запорных устройств, снять проволочные закрутки при помощи ножниц для резки проволоки. При открывании крышки люка снизу с земли специальной штангой открывать запорное устройство предохранительный сектор люкового запора и крюк следует сначала с одной стороны всех люков. Затем, находясь сбоку от открываемого люка открыть с другой стороны и отступить в сторону от высыпающегося из люка груза. При неисправных запорных устройствах крышку люка открывать запрещается. Закрывать крышки люков полувагона после выгрузки грузов следует при помощи специальных люкоподъемников или других механизированных приспособлений, предусмотренных технологическим процессом на данный вид работ. Закрытие крышек люков бортов вручную должно производиться после вывода полувагонов платформ с эстакады повышенного пути. Закрывать крышки люков полувагона вручную вне эстакады повышенного пути должна бригада работников из трех человек. При этом двое работников с помощью ломов поднимают крышку люка, а третий - с помощью лома через среднюю проушину дожимает крышку люка до упора. Затем один из работников, поднимавших крышку люка, подбивает кувалдой запорные устройства крышки люка и фиксирует их от самопроизвольного открывания предохранительными секторами. После вывода платформы с эстакады повышенного пути закрывать ее борта вручную может бригада работников из двух человек. При закрытии борта платформы работники должны находиться со стороны его торцов. После подъема борта платформы следует поднять запорные устройства его в верхнее положение и с помощью кувалды зафиксировать. Открывать борта платформы следует одновременно с обеих ее сторон при помощи лома и кувалды. Перед открытием борта платформы следует убедиться в исправности запорных устройств и борта платформы. Запорные устройства борта платформы следует выводить из зацепления при помощи кувалды сначала в середине, а затем у торцов платформы. При этом работник должен находиться с боковой стороны от открываемого борта платформы во избежание удара падающим бортом. При неисправности борта или запорных устройств борт платформы открывать запрещается. Для строповки грузов должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей стропов и угла их наклона. Между стропальщиком и машинистом грузоподъемного крана машины должен быть установлен порядок обмена условными сигналами сигнализация при проведении погрузочно-разгрузочных работ. При погрузке и выгрузке груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2-0,3 м для проверки правильности его строповки, равномерности натяжения строп и надежности действия тормоза крана. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен. Груз при горизонтальном его перемещении должен быть предварительно поднят на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов препятствий. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их подъема или перемещения необходимо применять специальные оттяжки из капронового, пенькового или хлопчатобумажного каната, а для ориентировки их на месте укладки - крюки с рукояткой длиной не менее 1 м. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы вблизи железнодорожных путей должны быть уложены и закреплены так, чтобы не нарушался габарит приближения строений. Грузы кроме балласта, выгружаемого для путевых работ при высоте их укладки, считая от головки рельса, до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м. При перемещении груза грузоподъемными кранами машинами нахождение на грузе работников не допускается. Работники должны находиться на расстоянии не менее 5 м от поворотных рабочих органов грузоподъемного крана машины. На электрифицированных железнодорожных путях до снятия напряжения и заземления проводов контактной сети и связанных с ними устройств запрещается подниматься на крыши вагонов, на груженые платформы, полувагоны и контейнеры. При промежуточном складировании грузов должны быть обеспечены меры, в том числе технические, по обеспечению устойчивости уложенных грузов. Площадки для промежуточного складирования грузов должны находиться на расстоянии не менее 2,5 м от железнодорожных путей и автомобильных дорог. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением грузоподъемных кранов механизмов работники должны быть одеты в защитные каски. Требования безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ с помощью специального самоходного подвижного состава. К работам по погрузке и выгрузке материалов с помощью ССПС, оборудованных краном, допускаются водители ССПС, имеющие право на управление грузоподъемными машинами и аттестованные стропальщики. Приступать к работе с краном на ССПС разрешается только после приведения в действие автоматического и вспомогательного тормоза. Для строповки грузов должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Машинист перед началом движения тележки, каретки с краном, а также перед началом грузовых операций крана предупредил об этом рабочих звуковым сигналом. Перед пропуском поезда по соседнему пути поднятый груз должен быть опущен, а работа крана прекращена. При погрузке и выгрузке пакетированного груза с использованием крана установленного на ССПС стропальщикам необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: - производить строповку пакета так, чтобы исключить смещение и развал пакета; - поддерживать и направлять пакет специальными оттяжками, находясь от поднимаемого груза на расстоянии не ближе 2 м. Пакетированный груз следует располагать на погрузочной площадке ССПС таким образом, чтобы обеспечивалась необходимая видимость машинисту при движении. Груз должен быть надежно увязан и закреплен. Погруженный и закрепленный груз не должен выступать за габарит. Подъем сыпучих и мелкоштучных грузов разрешается производить только в специально предназначенной таре. Выгрузка балласта должна производиться под руководством дорожного мастера или производителя работ. О начале выгрузки балласта во время движения состава руководитель работ должен заблаговременно предупредить путевых работников, машиниста и работников, обслуживающих поезд. Идти рядом с составом следует на таком расстоянии от него, чтобы он был хорошо виден локомотивной бригаде и имел возможность подать сигнал об остановке поезда в случае надобности. В необходимых случаях следует выставить сигналистов. Выгрузка балласта или грунта из полувагонов должна осуществляться только после полной остановки состава. Рабочий, открывающий люки полувагона, должен находиться на расстоянии не менее 0,5 м от открываемого люка. Для зачистки вагона залезать в него можно только по вагонной лестнице. Требования безопасности при использовании съемных портальных кранов кранов ручных козловых. Работа и передвижение съемных портальных кранов кранов ручных козловых - далее краны, производятся без выдачи поездных документов на право занятия ими перегона, под руководством работника в должности не ниже бригадира. Краны допускаются к работе только для подъема и транспортировки рельс. Перед началом работы краны и рельсовые захваты чалочные приспособления должны осматриваться на предмет отсутствия трещин и деформаций. Крепящие гайки движущихся частей должны быть плотно затянуты и зашплинтованы. Вес и максимальная высота подъема груза не должны превышать величин, указанных в технической документации завода-изготовителя на данный тип крана. Для сопровождения кранов должны быть выделены работники в количестве, достаточном но не менее двух человек , чтобы заблаговременно до подхода поезда снять груз и убрать с пути тележки, а также сигналисты. При передвижении портальных кранов по пути работники должны находиться с наружной стороны колеи. Установка и снятие портального крана должна производиться не менее чем двумя работниками. Захватывающие приспособления крана должны устанавливаться вертикально над грузом, подлежащим подъему. Перед началом подъема необходимо убедиться в надежности его зацепления. При перерывах и по окончании работы оставлять груз необходимо опустить на "землю". Оставлять его в подвешенном состоянии запрещается. Меры электробезопасности при нахождении на железнодорожных путях 7. Все работы на электрифицированных участках должны выполняться с соблюдением "Правил электробезопасности для работников ОАО "РЖД" при обслуживании электрифицированных железнодорожных путей" [11]. Руководитель работ должен организовать работы таким образом, чтобы исключить возможность приближения людей и используемых ими ручных инструментов к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние ближе 2 м, а также прикосновение к электрооборудованию как непосредственно, так и через какие-либо предметы. При необходимости приближения по условиям производства работ выполнение путевых работ, ремонт, покраска и осмотр искусственных сооружений, проверка габарита приближения строений, вырубка деревьев и т. Для этого руководитель работ должен дать письменную заявку в адрес руководителя дистанции электроснабжения о необходимости обеспечения производства работ вблизи устройств контактной сети и воздушной линии с указанием точного места, начала, продолжительности и содержания работ, а также сообщить об этом начальникам соответствующих районов контактной сети и районов электроснабжения. Заявка должна подаваться не менее чем за одни сутки до начала работ. Приступать к работам разрешается только после получения руководителем работ от представителя района контактной сети электроснабжения письменного разрешения установленной формы. Любые провисающие или оборванные и лежащие на земле, балластной призме или шпалах провода контактной сети или воздушных линий электропередач представляют опасность для жизни. Их следует считать находящимися под напряжением. Место нахождения лежащих на земле проводов следует оградить доступными средствами и сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю работ, пользуясь любым доступным способом. Работник, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, должен выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы. В случае падения на провода самопроизвольно упавшего или спиленного дерева или его частей - сучья, ветки , запрещается до снятия напряжения с воздушной линии или с контактной сети и их заземления приближаться к стволу дерева или к веткам на расстояние менее 8 м. Все работы по ликвидации обнаруженных повреждений электроустановок должны выполняться работниками дистанции электроснабжения.
До начала работы монтер пути должен явиться в установленное время к месту сбора. Перед началом работы монтер пути должен: надеть спецодежду, спецобувь и привести их в порядок застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов. Перед выполнением работ в зоне движения поездов монтер пути должен надеть сигнальный жилет со световозвращающими накладками; получить целевой инструктаж руководителя работ о маршруте следования к месту работ и обратно, правилах безопасного производства работ, о порядке схода с пути в установленные места на время пропуска поездов, о погодных условиях туман, метель, дождь, повышенные или пониженные температуры воздуха и о требованиях охраны труда в этих погодных условиях; проверить исправность инструмента, сигнальных принадлежностей, приспособлений и состояние средств индивидуальной защиты. Спецодежду и спецобувь монтер пути не должен снимать в течение всего рабочего времени. Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям: бойки ударная часть костыльного молотка, наддергивателя костылей и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев и наплывов металла. Не допускается использование в работе наддергивателя костылей без планки, предназначенной для удержания головки костыля в случае ее отрыва при выдергивании костыля; рукоятки костыльного молотка и декселя топора для затески шпал должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород березы, дуба, клена, ясеня, рябины, кизила без сучков и косослоя, иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин и заусенцев; клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки ерши ; рукоятки черенки лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны изготовляться из древесины без сучков и косослоя или из синтетических материалов; путевой гаечный ключ не должен иметь отогнутых губок, а лом костыльный — деформированных рожков; воздушные резиновые шланги пневматического инструмента не должны иметь повреждений, должны быть надежно закреплены на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали; не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутиков для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали; рабочая часть вставного сменного инструмента сверл, отверток, ключей и т. При применении средств индивидуальной защиты работники должны внешним осмотром убедиться в их целости. Очки защитные, каска защитная, рукавицы, респираторы, предохранительный пояс не должны иметь механических повреждений. Перчатки диэлектрические не должны иметь загрязнений, увлажнений и механических повреждений в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев. Кроме этого, необходимо проверить дату следующих испытаний на перчатках диэлектрических и предохранительном поясе. Запрещается использование диэлектрических перчаток и других средств индивидуальной защиты, в том числе предохранительного пояса со следующими неисправностями и нарушениями: механические повреждения; истекший срок испытания; неисправными карабинами с трещинами, ослабшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, заедающим и неисправным замком ; карабином, прикрепленным к стропу проволокой; местными повреждениями полотна надрезы, прожоги и другие , нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной; звеньями цепей, связанными проволокой или имеющими трещины; неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня. О выявленных неисправностях инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты монтер пути должен сообщить руководителю работ. Работа неисправным инструментом запрещается. Проход к месту работ и обратно должен осуществляться в стороне от пути или по обочине земляного полотна под наблюдением руководителя работ и или специально выделенного работника. Проход к месту работ и обратно в пределах станции должен осуществляться в соответствии с требованиями пункта 1. При невозможности прохода в стороне от пути или по обочине в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время снежных заносов и других случаях допускается проход по пути с соблюдением следующих мер предосторожности: идти следует по одному друг за другом или по двое в ряд, не допуская отставания; на двухпутном участке необходимо идти навстречу поездам правильного направления движения, помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению, для чего следует ориентироваться по показаниям светофоров; необходимо следить за приближением поездов и сигналами специально выделенного и проинструктированного монтера пути — сигналиста, идущего впереди группы работников, а также выполнять указания руководителя, идущего сзади; группу должны ограждать сигналами остановки днем — развернутым красным флагом, ночью — фонарем с красным огнем руководитель работ и сигналист. В условиях плохой видимости в крутых кривых, глубоких выемках, в лесной или застроенной местностях, а также в темное время, в туман, метель и других случаях группу должны ограждать два сигналиста. Один из сигналистов должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии Б, установленном для проверяемого участка в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов. При этом у руководителя работ должна быть радиосвязь с сигналистами. Исправность радиосвязи и соблюдение дистанции расстояния Б должны контролироваться у каждого пикетного и километрового знака. При неисправности радиосвязи сигналисты должны находиться в пределах зрительной связи, но так, чтобы приближающийся поезд был виден им на расстоянии не ближе 500 м от идущей группы. Сигналисты должны своевременно оповещать руководителя работ о приближении поезда по радиосвязи или звуком духового рожка. При приближении поезда сигналист обязан подавать сигналы до тех пор, пока работники не сойдут с пути. Если работники своевременно не сошли с пути, сигналист не менее чем за 400 м от приближающегося поезда должен сойти с пути и подавать поезду сигнал остановки. В случаях, если сигналист не виден руководителю работ на расстоянии более 500 м, должны выделяться промежуточные сигналисты. Сигналистами назначаются монтеры пути по квалификации не ниже третьего разряда, выдержавшие установленные испытания и имеющие удостоверения сигналиста. При приближении поезда монтеры пути должны заблаговременно сойти с пути на расстояние не менее, чем указано в пункте 3. В местах, где расчистка снега произведена траншеями, монтеры пути к моменту подхода поезда должны укрыться в нишах, сделанных в откосах траншей в соответствии с требованиями пункта 3. Монтеру пути запрещается использовать мобильный телефон во время следования к месту работ и обратно, а также во время работы. При доставке к месту работ пассажирскими поездами, специальным самоходным подвижным составом, автомашинами, оборудованными для перевозки людей, монтеры пути обязаны выполнять требования старшего группы и водителя машиниста транспортного средства. Посадку в вагоны и высадку из вагонов на двухпутных участках следует производить только с полевой стороны. Требования охраны труда во время работы 3. Общие требования. Работы по содержанию и ремонту железнодорожных путей и стрелочных переводов на станциях должны производиться с разрешения дежурного по станции маневровому району, парку, сортировочной горке. Разрешение подтверждается подписью дежурного под записью руководителя работ мастера, бригадира или работника, имеющего право на самостоятельное выполнение работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 журнал формы ДУ-46 о месте, времени выполнения работ и средствах оповещения о пропуске поездов и маневровых передвижениях роспуске вагонов с сортировочной горки по ремонтируемому пути и соседним путям. Монтер пути должен ознакомиться под подпись со схемами ограждения места работ в особо сложных условиях, местах с плохой видимостью, особо опасных местах, утвержденными руководителями дистанции пути, а также с перечнем мест с особо сложными условиями, где необходимо ограничение скорости движения поездов. Монтеры пути, назначаемые для осмотра пути, как правило, выполняют эти работы в одно лицо. На особо сложных участках по плану и профилю пути, в условиях плохой видимости и слышимости, на многопутных участках пути обход и осмотр должен осуществляться в два лица. С перечнем и схемами таких участков пути с указанием маршрутов их осмотра, утвержденными начальником дистанции пути, монтер пути должен ознакомиться под подпись. Если не требуется ограждение места работ сигналами остановки: в крутых кривых, в глубоких выемках, лесистой местности, при наличии строений и при других условиях, ухудшающих видимость, а также при работах с электрическим, пневматическим и другим инструментом, ухудшающим слышимость, для предупреждения работников место работ должно быть оборудовано автоматическими средствами оповещения о подходе поездов; в случае отсутствия автоматических средств оповещения со стороны плохой видимости на расстоянии Б, установленном для проверяемого участка в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов, должен быть выставлен сигналист, имеющий радиосвязь с руководителем работ. В тех случаях, когда расстояние от места работ до сигналиста и расстояние видимости от сигналиста до приближающегося поезда в сумме составляют менее 800 м, основной сигналист ставится дальше и выставляется промежуточный сигналист также со звуковым сигналом для повторения сигналов, подаваемых основным сигналистом. В этих случаях на поезда в установленном порядке должны выдаваться предупреждения об особой бдительности и более частой подаче оповестительных сигналов, а при работе в местах с особо сложными условиями скорость движения поездов должна быть ограничена или место работ должно быть ограждено сигналами остановки независимо от вида работ. В этих местах плановые работы, как правило, должны выполняться в технологические «окна». При производстве работ, требующих ограждения места работ с выставлением сигналистов, как правило, должны применяться носимые радиостанции. При производстве работ в темное время суток, во время тумана, метелей и в других случаях, когда видимость менее 800 м, для предупреждения работников о приближении поезда с обеих сторон от места работ должны быть выставлены сигналисты с радиосвязью и использоваться автоматические средства оповещения при их наличии. Приступать к работе разрешается по указанию руководителя работ после ограждения в установленном порядке места их производства. При работе в составе бригады, обслуживающей путеукладочный кран, машины для укладки стрелочных переводов, рельсоукладчик, щебнеочистительную машину, монтер пути должен надеть защитную каску. При работе ударным ручным инструментом при забивании костылей, срубании гаек, болтов, рельсовых соединителей и других , очистке деталей и оборудования от ржавчины, краски, грязи и при других работах, связанных с выделением искр, монтер пути должен пользоваться защитными очками или защитной маской. При выполнении работ, связанных с выделением пыли — защитными очками и респиратором, а при оказании помощи электросварщику при приварке рельсовых стыковых соединителей и других работах — защитными очками со светофильтрами. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для монтера пути 15 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой до двух раз в течение часа не должна превышать 30 кг. Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы двум и более работникам, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше. При оповещении по громкоговорящей связи или подаче специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда или маневровых передвижениях по ремонтируемому пути очищаемому от снега стрелочному переводу , или при получении от сигналиста предупреждения о предстоящем проследовании поезда маневровых передвижениях через зону работ монтер пути обязан: немедленно прекратить работу; убрать с пути инструмент, материалы и запасные части за пределы габарита подвижного состава; отойти от пути на расстояние, указанное в п. С приближением грозы путь в месте проведения работ следует привести в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поездов, после чего все работники должны уйти с пути. Во избежание поражения молнией нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам столбам на расстояние менее 10 м. Опасно находиться во время грозы на возвышенных местах, открытых равнинах. Рекомендуется укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах откосах насыпей или выемок. При грозе нельзя держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. В холодный период года при сильных морозах до выхода на открытый воздух следует смазать открытые части тела кремом на безводной основе от обморожения. Спецобувь не должна стеснять стопы ног. Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям рельсам, скреплениям, инструменту. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах монтер пути должен пользоваться регламентированными перерывами на обогрев. Регламент таких перерывов определяется внутренним трудовым распорядком предприятия. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей. Требования охраны труда при производстве путевых работ. Путевые работы на горочных, сортировочных путях, на путях подгорочных парков, а также на стрелочных переводах этих путей должны производиться только во время перерывов в маневровой работе и в роспуске вагонов. Или, по согласованию с дежурным по сортировочной горке станции , после закрытия пути с выполнением требований, изложенных в пунктах 3. При роспуске составов или маневровой работе монтеры пути должны сойти с пути в заранее определенное руководителем работ место. При работе в стесненных местах, где по обеим сторонам пути расположены высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы выемок, а также на мостах, в тоннелях и в снежных траншеях, монтеры пути должны быть внимательны к подаваемым сигналам и знать место, куда нужно уходить с пути при приближении подвижного состава. Если на протяжении более 50 м условия не позволяют разместиться сбоку от пути соседние пути на станции и многопутных участках, высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы выемок, стенки снежных траншей , то к работам можно приступать только после ограждения в установленном порядке места работ сигналами остановки. При ограждении места работ сигналами остановки на одном из путей двухпутного многопутного участка работы должны быть прекращены при пропуске поезда по соседнему пути. Монтеры пути должны уйти с междупутья. Сходить с пути, на котором производятся работы, не требуется. На скоростных участках, все работы на пути, сооружениях и устройствах должны быть прекращены не менее чем за 10 минут до прохода скоростного пассажирского поезда по расписанию. Материалы и инструмент должны быть убраны на обочину. В стесненных условиях, когда некуда отойти на указанные расстояния от крайнего рельса болото, строения , руководитель работ может назначить местом схода обочину соседнего пути. В таком случае сход должен осуществляться заблаговременно с учетом времени прохода поезда и по соседнему пути. При невозможности обеспечить сход работников на безопасное расстояние, работы в таких местах должны выполняться в «окно». Руководитель работ монтер пути, назначенный старшим группы должен иметь при себе выписку из расписания движения поездов. Запрещается начинать выполнение плановых работ, требующих ограждения места их проведения сигналами остановки, если до прохода скоростного пассажирского поезда остается менее 1 часа. При проходе скоростного пассажирского поезда по соседнему пути монтеры пути также должны заблаговременно сойти на обочину на расстояния, указанные в настоящем пункте. В случае, когда скоростной пассажирской поезд по расписанию не проследовал, необходимо проявлять особую бдительность и до прохода поезда или до получения команды руководителя работ возобновлять работы запрещается. Руководитель работ обязан уточнить через дежурного по станции или поездного диспетчера причину опоздания и время проследования скоростного пассажирского поезда. После прохода поезда перед выходом на путь необходимо убедиться в том, что ни с одной, ни с другой стороны не идет поезд, локомотив или другая подвижная единица. При пропуске работающих путевых машин необходимо отойти от крайнего рельса на следующие расстояния: путеукладчика кроме обслуживающей его бригады , электробалластера, снегоуборочной машины, рельсошлифовального поезда и других машин тяжелого типа — на 5 м; путевого струга — на 10 м; машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей — на 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей; однопутных снегоочистителей — на 25 м. Во время производства работ необходимо следить за тем, чтобы инструмент не мешал передвижению и не находился под ногами, а новые и старые материалы рельсы, шпалы, скрепления были аккуратно сложены вне габарита подвижного состава и не мешали сходить с пути при приближении поезда. Вытаскивание старых, затаскивание новых шпал и переводных брусьев следует производить только шпальными клещами. Переносить шпалы и переводные брусья необходимо с помощью специальных приспособлений для их переноски. Одиночная смена железобетонных шпал, как правило, должна производиться с применением машин, механизмов или специальных приспособлений. Одиночная смена железобетонных шпал вручную должна производиться группой в составе не менее 6 человек под руководством бригадира пути. Шпалы по местам смены необходимо развозить, раскладывать, а после смены убирать рельсовым или автомобильным транспортом, оборудованным кранами или подъемными приспособлениями. Вытаскивание железобетонной шпалы следует производить при помощи троса или веревок по металлическому листу, предварительно подведенному под шпалу. Затаскивание новой шпалы производится по тому же листу. При укладке и снятии регулировочных прокладок для отвертывания и завертывания клемных и закладных болтов следует использовать только типовые торцевые гаечные ключи, а для подъемки рельса — исправные гидравлические домкраты. После разболчивания клемных болтов и подъемки рельса домкратом снимать прилипшие к подошве рельса монтажные прокладки следует заточенной с одного торца металлической пластиной длиной от 40 до 50 см. Укладку монтажной и регулировочной прокладок следует производить специальными приспособлениями типа клещей, исключающими нахождение рук между подошвой рельса и подкладкой. Укладывать и поправлять прокладки руками запрещается. Смену уравнительных рельсов или выполнение работ, снижающих устойчивость бесстыкового пути, необходимо выполнять в утренние часы, когда напряжение в плети минимально. При этом следует убедиться в наличии стыковых зазоров. При отсутствии зазоров следует предварительно обеспечить их разрядкой напряжений или вырезкой куска уравнительного рельса газокислородной резкой. Во избежание выброса рельсовой плети и травмирования монтеров пути ослабление нажатия клемм необходимо производить от ее концов к середине. При этом бригады монтеров пути должны находиться со стороны, противоположной возможному выбросу рельсовой плети. При постановке рельсовых плетей в температурный интервал установку под подошву рельсовой плети роликовых опор или пластин скользящих пар следует производить с помощью специальных держателей, исключающих травмирование рук. При хранении и переноске петард следует использовать специальные коробки. Запрещается: производить припайку к петардам оторвавшихся пружин и лапок петард; подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать; стоять ближе 20 м от петард, положенных на рельсы, в момент наезда на них подвижного состава; хранить петарды возле огня или отопительных приборов; пользоваться петардами, если срок их годности 10 лет истек. Требования охраны труда при производстве работ на мостах, в тоннелях и других искусственных сооружениях.
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях. Тема 5
Распоряжение ОАО РЖД от 09.01.2017 N 8р | Проходить между расцепленными вагонами и локомотивами разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом идти следует посередине разрыва. |
Экзамен охрана труда для работников организаций ржд - Помощь в подготовке к экзаменам и поступлению | При остановке локомотива, сплотки локомотивов, ССПС на станции машинист обязан доложить о невозможности съезда с запесоченных рельсов дежурному по станции и действовать по его указанию. |
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд | На каком расстоянии следует проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС, если расстояние между автосцепками не менее? ⇒ 10 м. |
Основные требования по технике безопасности при нахождении на путях. | 17-летний зацепер доехал из Санкт-Петербурга в Москву, находясь между вагонами высокоскоросного поезда, об этом сообщают РИА Новости. |
Проходить между расцепленными вагонами локомотивами сспс
Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее: СДО. Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива; проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. Порядок закрепления подвижного состава тормозными башмаками. Подниматься в самоходный подвижной состав, локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки запрещается. 2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается. когда между локомотивом (специальным самоходным подвижным составом, специальным подвижным составом на комбинированном ходу, моторвагонным подвижным составом) и первым попутным светофором имеются остряки стрелочных переводов.
6.1 Требования безопасности при проходе по территории железнодорожной станции.
В какой срок создаётся комиссия по расследованию несчастного случая? В какой форме заключается трудовой договор? В какой форме объявляется дисциплинарное взыскание? В каком объеме работодателем производится взыскание сумм возмещения ущерба с работника без решения … Б Ближе скольких метров запрещено приближаться к токоведущим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи, не огражденным проводам, находящимся под напряжением? Более скольких смен подряд в период ночного времени не допускается работа локомотивных бригад кроме бригад, возвращающихся из пункта оборота … В Величина плотности питательной сети локомотива: Величина плотности тормозной сети локомотива: Величина плотности тормозных цилиндров локомотива Величина плотности уравнительного резервуара крана машиниста: Величина темпа ликвидации сверхзарядного давления краном машиниста: Величина темпа экстренной разрядки тормозной магистрали через кран машиниста: В журнале … Б Без чего машинист локомотива, производящий маневры, не вправе приводить в движение локомотив? Без чьего согласия на станционных железнодорожных путях запрещается производить работы, требующие ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости? Ближе скольких метров запрещено приближаться к токоведущим частям контактной сети … Обеспечивает ли радиостанция РЛСМ-10 возможность сопряжения с персональным компьютером для контроля работоспособности? Обязана ли локомотивная бригада включить красные огни фонарей при получении сообщения о срабатывании устройства контроля схода подвижного состава?
Работник "Сервисной грузовой компании" при маневровой работе по перестановке железнодорожных вагонов с путей был зажат между вагонами. В результате он получил травмы несовместимые с жизнью. Также в Интинском районе при ожидании транспорта умер вахтовик.
Происшествие случилось 23 апреля около 21:00 с работником "Ремонтно-механического комбината "Севергазторг".
Данное действие осуществляет машинист при помощи специальных кранов в кабине локомотива. Если два этих рукава разъединить, то весь воздух из тормозной магистрали поезда выйдет и тормоз сработает автоматически. Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Что произойдет при расцеплении вагонов на скорости? В штатном режиме данная ситуация возникнуть не может. Есть определенный перечень неисправностей при которых запрещено вцеплять вагон в состав поезда, но человеческий фактор никто не отменял, могут и проглядеть. Собственно если расцепить два вагона на ходу, то крепления тормозных рукавов разъединяться сами благодаря своему устройству , воздух выйдет, колодки прижмутся к колесам и поезд остановится.
Это чистая физика, все сработает само и без участия человека. Поскольку скорость в момент расцепки равна и тормоза у вагонов сработают одновременно, то отцепившейся вагон сразу догонит впереди идущий и они остановятся, а дальше надо будет выяснить причину саморасцепа и дальнейшие действия по устранению неисправности.
В ней содержится сжатый воздух. Благодаря этой системе машинист тормозит всеми вагонами сразу. Торможение осуществляется путем понижения давления в тормозной системе поезда и тормозные колодки прижимаются к колесам вагона и замедляют его. Данное действие осуществляет машинист при помощи специальных кранов в кабине локомотива. Если два этих рукава разъединить, то весь воздух из тормозной магистрали поезда выйдет и тормоз сработает автоматически. Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Автосцепка СА-3 и соединенные тормозные рукава между вагонами Что произойдет при расцеплении вагонов на скорости? В штатном режиме данная ситуация возникнуть не может.
Есть определенный перечень неисправностей при которых запрещено вцеплять вагон в состав поезда, но человеческий фактор никто не отменял, могут и проглядеть.
Выписка из Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях
Заранее благодарю за ваши ответы.
Перед сходом с вагона следует предварительно осмотреть место схода, убедиться в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. На путях станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути; - при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска высокоскоростного поезда, при сообщении дежурного по станции о проследовании высокоскоростного поезда необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 метров от крайнего рельса пути; - при приближении подвижного состава необходимо обращать внимание на открытые двери, борта вагонов, предметы, выступающие за габарит подвижного состава; - выходя из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в ночное время подождать, пока глаза привыкнут к темноте, сознательно переключив свое внимание на обеспечение безопасности своих передвижений. Большая часть контингента железнодорожников занята работой непосредственно на путях перегонов и станций. Несчастные случаи, происходящие на железнодорожных путях, являются следствием воздействия опасных факторов, а также ряда причин, таких как: — нарушение правил техники безопасности; — спешка, при которой у людей упрощается представление об опасности; — неудовлетворительное содержание территории; — недостаточная освещенность; — шум от проходящих составов и др. К особенностям работы на путях можно отнести: наличие путей с интенсивным разносторонним движением, протяжённые тормозные пути, ограниченное расстояние между осями смежных путей, а также подвижным составом и сооружениями, большая протяжённость фронта работ при ограниченном обзоре, низкая освещённость рабочей зоны в тёмное время суток. Работа ведётся на значительной высоте в неудобных позах. Опасность поражения электрическим током имеется на работах, выполнение которых связано с прикосновением к элементам цепи обратного тока — к рельсам и соединённым с ними устройствами. Такими работами заняты монтёры контактной сети СЦБ и связи, монтёры пути.
Для работников ряда профессий представляет опасность касание контактной подвески, находящейся под рабочим или наведённым напряжением. Прежде всего, это возможно на работах по погрузке и выгрузке вагонов. Опасность поражения наведёнными потенциалами имеет место при ремонте пути, особенно бесстыкового, когда длина рельсовой плети составляет сотни метров. При производстве путевых работ, помимо угрозы наезда подвижного состава, имеется ряд опасностей, связанных с применением грузоподъёмных механизмов, гидравлических приспособлений, электрифицированного инструмента. Орудия труда, применяемые монтёрами, как правило, имеют большую массу, что кроме опасности механических травм, создаёт большие физические нагрузки. В локомотивных и вагонных депо, на заводах по ремонту подвижного состава, щебёночных, железнодорожных конструкций могут возникнуть производственные вредности из—за невыполнения санитарных норм по параметрам воздушной среды, шума и вибрации на рабочих местах. Воздействие климатических факторов вносит ряд дополнительных трудностей.
На территории станции, депо ПТОЛ, пункта оборота , при следовании к месту приемки газотепловоза и газотурбовоза локомотивная бригада обязана следить за передвижением подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта. Запрещается находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения. Переходить смотровые канавы следует по переходным мостикам. Переходить через переходную площадку вагона во время движения поезда запрещается. Перед подъемом и при спуске с площадки следует предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода - нет ли на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с газотепловоза и газотурбовоза; проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. На путях станций допускается отойти на середину междупутья в случае движения поезда по смежному пути. Если работник оказался в междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть лечь посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода поезда маневрового состава, локомотива ; при выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в темное время выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы. Организация контроля и порядок его проведения", а также другими нормативными актами по организации контроля за состоянием охраны труда в ОАО "РЖД". Руководители депо и производственных подразделений депо не должны допускать к производственным процессам работников, находящихся в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения. При обнаружении работников в таком состоянии следует их немедленно отстранять от работы и направлять на медицинское освидетельствование в медицинскую организацию, имеющую лицензию на медицинское наркологическое освидетельствование. В случае установления у работника при медицинском освидетельствовании любого из вышеупомянутых состояний руководитель депо вправе расторгнуть трудовой договор с работником в соответствии с требованиями пункта 6 "б" статьи 81 Трудового кодекса Российской Федерации. Руководители и работники депо, допустившие нарушение требований нормативных актов по охране труда, природоохранной деятельности и пожарной безопасности несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации. Требования охраны труда при приемке газотепловоза и газотурбовоза. Перед ТО-1 газотепловоза и газотурбовоза необходимо убедиться в том, что система газоподготовки исправна и находится в герметичном состоянии. Во время осмотра газотепловоз и газотурбовоз должен быть заторможен ручным тормозом, двигатель локомотива должен быть заглушен и силовой блок остановлен. При приемке газотепловоза и газотурбовоза локомотивная бригада должна убедиться в отсутствии неисправностей, с которыми, согласно Правил технической эксплуатации железных дорог РФ, запрещается эксплуатировать локомотив, а также проверить: устранение замечаний согласно записи в журнале формы ТУ-152; ритмичность работы и исправность двигатель-генераторной установки; визуально состояние криогенной и газовой арматуры, резьбовых соединений криогенных трубопроводов, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов. Запрещается прикасаться к трубопроводам и запорной арматуре голыми руками или в промокших рукавицах. В случае выявления неисправности машинист не должен принимать газотепловоз газотурбовоз в эксплуатацию. Запрещается приемка газотепловоза газотурбовоза без отметки в журнале формы ТУ-152 об исправности системы газоподготовки; исправность системы контроля загазованности далее - СКЗ ; наличие пломб на двери ВВК; наличие и исправность двух носимых радиостанций; противопожарное состояние газотепловоза и газотурбовоза. Особое внимание следует обратить на места, агрегаты и узлы конструкции, представляющие повышенную пожарную опасность, отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненной ветоши, убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии и исправности полного комплекта первичных средств пожаротушения, наличии на огнетушителях раструбов, пломб и даты освидетельствования огнетушитель, не опломбированный или не прошедший очередное освидетельствование в установленные сроки, считается неисправным и подлежит замене , наличии памятки в кабинах управления по действиям при возникновении пожара на газотепловозе газотурбовозе. При выявлении нарушений противопожарного состояния газотепловоз газотурбовоз в эксплуатацию не принимать; исправность автоматической системы пожарной сигнализации и пожаротушения. На средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров и инструмента с изолированными рукоятками, должна быть проверена дата их следующего испытания. Запрещается пользоваться средствами защиты с истекшим сроком испытания. Средства защиты с истекшим сроком испытания должны быть изъяты из эксплуатации и подвергнуты испытаниям. Запись о необходимости их замены испытания должна быть сделана локомотивной бригадой в журнале технического состояния газотепловоза газотурбовоза формы ТУ-152. На средствах защиты, применение которых не зависит от напряжения противогазы , должна быть проверена дата их изготовления. При осмотре слесарного инструмента с изолированными рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов. Диэлектрические перчатки и ковры не должны иметь механических повреждений. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверить путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целости. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри. В случае нахождения инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты в специальных опломбированных ящиках, необходимо проверить наличие и целостность пломб на ящиках. В данном случае состояние СИЗ, инструмента и сигнальных принадлежностей должны проверяться при каждом техническом обслуживании ТО-2 и текущем ремонте газотепловоза и газотурбовоза, с регистрацией в журнале ремонта локомотива и последующим опломбированием ящиков. При приемке газотепловоза и газотурбовоза после технического обслуживания и всех видов текущего ремонта следует по записи в журнале технического состояния формы ТУ-152 убедиться о полном укомплектовании и исправности средств пожаротушения, пожарной сигнализации и средств обнаружения газа. Запрещается принимать газотепловоз и газотурбовоз при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности средств пожаротушения, пожарной сигнализации и средств обнаружения газа. Перед пуском газопоршневого двигателя и газотурбинного двигателя ГТД локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования газотепловоза газотурбовоза , убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, все инструменты и приспособления убраны, на газотепловозе газотурбовозе и в смотровой канаве если газотепловоз или газотурбовоз стоит на открытом пути , отсутствуют люди, после чего машинист должен подать звуковой сигнал один короткий свистком локомотива. Во время пуска газопоршневого двигателя или ГТД помощник машиниста должен находиться в кабине локомотива. При выявлении неисправности, которая не может быть устранена за время приемки газотепловоза или газотурбовоза, машинист должен поставить в известность дежурного по депо ПТО, пункта оборота , внести запись о неисправности в журнал формы ТУ-152, после чего действовать по распоряжению дежурного по депо ПТО, пункта оборота. Помощник машиниста, принимающий участие в проверке состояния газотепловоза и газотурбовоза, должен докладывать машинисту о всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе. Требования охраны труда при вводе выводе газотепловоза и газотурбовоза в депо, ПТОЛ, на моечную установку и позицию экипировочной установки. Ввод вывод газотепловоза и газотурбовоза в депо, ПТОЛ должен производиться по приказу заданию дежурного по эксплуатационному депо при личном присутствии мастера бригадира сервисного локомотивного депо, ПТОЛ. При отсутствии мастера бригадира депо, ПТОЛ постановка на смотровую канаву и вывод из цеха газотепловоза и газотурбовоза запрещается. Запрещается передвижение газотепловоза и газотурбовоза толчками. Ввод газотепловоза и газотурбовоза на ТО и ТР на ремонтную позицию в цех депо следует проводить после слива криогенного топлива, отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи СПГ до температуры наружного воздуха и продувки емкости и магистралей инертным газом - азотом. Ввод газотепловоза и газотурбовоза в депо, ПТОЛ и вывод должен производиться при неработающем двигателе с питанием тяговых электродвигателей от постороннего источника пониженного напряжения или при помощи другого локомотива с прикрытием из железнодорожных платформ, крытых вагонов, полувагонов и т. Допускается ввод газотепловоза и газотурбовоза на открытую площадку ПТОЛ с работающим двигателем. Перед вводом выводом газотепловоза и газотурбовоза в депо, ПТОЛ локомотивная бригада совместно с мастером бригадиром обязаны лично убедиться в том, что: створки шторы ворот цеха стойла полностью открыты и надежно закреплены; выдвижные консоли пиноли домкратов убраны; проемы технологических площадок смотровых эстакад перекрыты съемными ограждениями с табличками "Не входить"; на подножках, площадках, лестницах, крыше газотепловоза и газотурбовоза, на смотровой эстакаде технологической площадке , в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди, оборудование, инструмент, нарушающие габарит; из-под колесных пар убраны тормозные башмаки, а на рельсах нет предметов, препятствующих движению. Открытие и закрытие ворот ремонтных цехов ПТОЛ производится работниками депо при личном присутствии мастера бригадира депо. При вводе выводе газотепловоза и газотурбовоза в депо, ПТОЛ, поворотный круг, экипировочную установку запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла. Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения газотепловоза и газотурбовоза и правильностью установки поворотного круга локомотивная бригада должна вести через лобовые стекла кабины машиниста. Запрещается сходить с газотепловоза газотурбовоза , находящегося на поворотном круге. При вводе выводе газотепловоза или газотурбовоза в депо от постороннего источника питания его остановка должна производиться с помощью вспомогательного тормоза. Применение в данном случае ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки газотепловоза и газотурбовоза запрещается. После ввода газотепловоза или газотурбовоза в депо, ПТОЛ, на позицию экипировочного устройства необходимо привести в действие ручной тормоз, под его колесные пары подложить тормозные башмаки. Запрещается закрепление газотепловоза и газотурбовоза деревянными клиньями и прочими предметами. После ввода газотепловоза или газотурбовоза в депо, ПТОЛ от постороннего источника напряжение с питающих кабелей должно быть снято, а кабели отсоединены от локомотива. Перед выводом газотепловоза или газотурбовоза из депо, ПТОЛ должно быть проверено отсутствие под колесами тормозных башмаков, на рельсах - предметов, препятствующих движению. При опробовании тормозов машинист газотепловоза газотурбовоза должен предупредить об этом помощника машиниста и других работников, занятых техническим обслуживанием тормозного оборудования и экипажной части газотепловоза газотурбовоза , и убедиться в том, что они прекратили работу и отошли от газотепловоза газотурбовоза на безопасное расстояние. Ввод газотепловоза и газотурбовоза на моечную установку и экипировочную позицию должен производиться только по разрешающему показанию сигнализации, по команде ответственного лица, обслуживающего моечную установку и экипировочную позицию. Локомотивной бригаде запрещается высовываться из окон кабины управления при вводе выводе газотепловоза и газотурбовоза на установку наружной обмывки. Окна и форточки кабин управления должны быть закрыты. Требования охраны труда при постановке газотепловоза или газотурбовоза на заправочный комплекс СПГ. При подходе газотепловоза и газотурбовоза к заправочной площадке локомотивная бригада должна связаться с персоналом заправочного комплекса. Постановку газотепловоза и газотурбовоза на заправку необходимо осуществлять в присутствии ответственного работника заправочного комплекса. Остановка газотепловоза газотурбовоза в пределах площадки заправки выполняется напротив знака "Остановка локомотива". Двигатель должен быть заглушен. Газотепловоз газотурбовоз должен быть заторможен ручным тормозом, под колесные пары подложены неискрообразующие тормозные башмаки. После ввода газотепловоза газотурбовоза на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что газотепловоз или секции газотурбовоза не выходят за пределы экипировочной позиции и предъявить ответственному работнику заправочного комплекса журнал содержания криогенной секции. При производстве заправки локомотивная бригада должна находиться на безопасном от газотепловоза газотурбовоза расстоянии не ближе 40 м или в оборудуемом помещении заправочного комплекса. Перед выводом газотепловоза газотурбовоза с заправочного комплекса следует убедиться, что магистрали заправочного комплекса отсоединены, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов не нарушена, из-под колесных пар убраны неискрообразующие тормозные башмаки, на рельсах отсутствуют предметы, препятствующие движению, отсутствует утечка СПГ и не нарушена герметичность трубопроводов газотопливной системы и, только после этого, по сигналу ответственного работника начать движение. Требования охраны труда при управлении газотепловозом или газотурбовозом. Перед прицепкой газотепловоза или газотурбовоза к составу поезда машинист должен остановить локомотив за 10 - 15 метров от первого вагона состава поезда. Запрещается приводить газотепловоз и газотурбовоз в движение без указания помощника машиниста. До завершения машинистом прицепки к составу поезда и проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава помощник машиниста не должен приближаться к составу. Работникам локомотивных бригад запрещается самостоятельно устранять неисправности. При прицепке газотепловоза и газотурбовоза к составу, а также отцепки от состава помощник машиниста должен быть в сигнальном жилете, в рукавицах, иметь переносную радиостанцию и находиться в зоне видимости машиниста. После прицепки отцепки газотепловоза и газотурбовоза к составу грузовых вагонов соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов локомотива и головного вагона грузового состава, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться помощником машиниста по команде машиниста. Проверка сцепления газотепловоза газотурбовоза с составом по сигнальным отросткам замков автосцепок, а также все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей должны проводиться при заторможенном локомотиве. Перед соединением тормозных соединительных рукавов помощник машиниста должен продуть тормозную магистраль локомотива кратковременным трехкратным открытием концевого крана 3 - 5 сек. При выполнении продувки необходимо пользоваться защитными очками. При продувке тормозной магистрали во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава помощник машиниста должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге бедру , плавно открыть на 3 - 5 сек. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка, пыли и засорения глаз. После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном поезда помощник машиниста должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава локомотива, а затем вагона. При необходимости разъединения тормозных рукавов, находящихся под давлением, между локомотивом и вагоном или соединительных рукавов напорных магистралей секций газотурбовоза необходимо предварительно перекрыть их концевые краны. Перед началом движения машинист должен проверить исправность радиосвязи с дежурным по станции.
Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации от 26 мая 2010 г. При остановке локомотива, сплотки локомотивов, ССПС на станции машинист обязан доложить о невозможности съезда с запесоченных рельсов дежурному по станции и действовать по его указанию. Там, где на светофорах имеются маршрутные указатели, их показания так же повторяются друг другу. Если локомотивный светофор переключился на более запрещающее показание с зеленого на желтый и т. В случаях, когда при следовании поезда необходимо обеспечить особую бдительность локомотивная бригада напоминает друг другу особенности следования. Повторение положения стрелочных переводов производится при: - приеме и отправлении поездов при неисправности светофоров; - производстве маневровой работы; - при следовании по не кодированным путям станции. Повторение друг другу сигнальных знаков, ограждающих нейтральную вставку, производится с указанием на состояние светового индикатора. Охрана труда 3. Настоящая Типовая инструкция устанавливает требования безопасности для локомотивных бригад при эксплуатации электровозов, тепловозов и дизель-поездов далее - локомотивов , моторвагонного подвижного состава далее - МВПС и их техническом обслуживании. К работе по техническому обслуживанию и эксплуатации локомотивов и МВПС допускаются мужчины не моложе 18 лет, прошедшие профессиональный отбор, профессиональное обучение, предварительный медицинский осмотр, сдавшие квалификационные экзамены на право управления локомотивом и МВПС, а также прошедшие инструктаж, обучение, стажировку и проверку знаний по охране труда и пожарной безопасности. В процессе работы локомотивная бригада в составе машиниста и помощника машиниста должна проходить повторные, внеплановые и целевые инструктажи, а также медицинский осмотр. Машинист и помощник машиниста должны знать: конструкцию локомотива и МВПС, способы и приемы устранения неисправностей их оборудования; действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, правила оказания первой доврачебной помощи и место хранения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами, знать их назначение и дозировку употребления; расположение электрических проводов и электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением на локомотиве и МВПС; требования охраны труда, производственной санитарии и пожарной безопасности. Машинист и помощник машиниста обязаны: во время работы иметь при себе удостоверение о присвоении группы по электробезопасности, служебное удостоверение с отметкой о сдаче свидетельства на право управления локомотивом и МВПС в отдел кадров депо и свидетельство помощника; при подъеме на локомотив и МВПС и сходе с них находиться лицом к локомотиву и держаться руками за поручни; быть одеты в спец. На территории депо, в цехах и помещениях депо: 1 локомотивная бригада должна: соблюдать требования знаков безопасности труда и сигналов, предупреждающих об опасности; следить за движением локомотивов, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта; переходить смотровые канавы по переходным мостикам; ходить только по оборудованным служебным проходам. При обнаружении оборванного контактного провода принять меры к ограждению места обрыва и сообщить о случившемся энерго-диспетчеру. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного контактного провода, следует отходить от него небольшими не более 0,1 м шагами, не отрывая ног от земли; открывать двери электрошкафов, находящихся под напряжением; во время маневров, вводе выводе локомотива, МВПС в депо и в ремонтное стойло из депо и ремонтного стойла находиться в местах отмеченных знаком безопасности "Осторожно!
Охрана труда в ОАО РЖД
- Действия работников при выявлении нарушений со стороны локомотивных бригад (бригад ССПС)
- При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд
- Распоряжение ОАО РЖД от 09.01.2017 N 8р
- Популярные материалы
- Поиск по блогу
Основные требования по технике безопасности при нахождении на путях.
Проходить между расцепленными вагонами сспс | Человеку разрешено проходить между расцепленными вагонами, когда там есть достаточное расстояние, а также обходить их с противоположных сторон. |
Скачать пример инструкция по охране труда для монтера пути в ОАО «РЖД» 2024 | Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. |
6.1 Требования безопасности при проходе по территории железнодорожной станции. | проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров, при этом осуществлять проход следует посередине разрыва. |
6.1 Требования безопасности при проходе по территории железнодорожной станции. | проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным самоходным подвижным составом (ССПС) строго посередине разрыва, при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м. |
В Коми работника железнодорожных путей зажало между вагонами | Комиинформ | В каком случае разрешается проходить посередине между расцепленными вагонами, локомотивами, электросекциями и секциями локомотивов? |
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных — презентация
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом надо проходить посередине разрыва. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва вагонов, под прямым углом к железнодорожным путям. В Петербурге задержали зацепера, ехавшего из Москвы между вагонами "Сапсана". проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м.