Новости песни о любви советские

Тегипесни о любви советские тексты песен, тексты песен ссср про любовь, песня ах как хочется влюбиться ах как хочется ворваться в городок. Постер альбома Застольные песни СССР. В этом материале собрали советские хиты, популярные и сегодня. Тексты песен для караоке из песенников и нотных сборников разных лет издания.

15 советских песен о любви (ВИДЕО)

Субботний музыкальный вечер посвящен песням о весне. У нас можно скачать самые лучшие песни о любви бесплатно и слушать онлайн в хорошем качестве. Песня «Сладка ягода» была написана композитором Евгением Птичкиным на стихи Роберта Рождественского для фильма режиссёра Евгения Матвеева «Любовь земная», снятого по роману Петра Проскурина «Судьба» (1972). Песни СССР мы с вами уже встречались советские песни о любви.

Человек-песня. Стихи Михаила Исаковского, ставшие народными хитами

Р. Бейбутов "Я встретил девушку" (1958) 01:59 - А. Герман "Эхо любви" (1977) 05:05 - В. Кузьмин "Моя любовь" (1988) 08:10 - Е. Шаврина "Почтальон мне письма носит" (1966) 11:16 - А. Иошпе и С. Рахимов "Спасибо, сердце" (1977). У нас можно скачать самые лучшие песни о любви бесплатно и слушать онлайн в хорошем качестве. Песни От Всей Души Душевные Советские Песни Песни Ссср. 1:01:40 КУЛЬТОВЫЕ ПЕСНИ СССР | Песни нашей молодости. Постер альбома Застольные песни СССР.

Песни о любви: Из золотого фонда советской эстрады (2008)

Вот список из 12 таких песен, создающих лирическо-романтическое настроение у любого постсоветского человека. Топ советских песен о любви — «Песня Пьеро» Песня Пьеро 11.

Исполняет Андрей Попов 00:00 «Большая перемена» 1972 год. Первоначально вместо актрисы романс должна была исполнить профессиональная певица. Когда я приехала, там сидел композитор Колмановский. Я остолбенела, а Коренев сказал: «Спой что-нибудь Колмановского». У меня сразу все вылетело из головы! Колмановскому понравилось, и они решили, что петь в фильме буду я».

На волнах мы качаемся под проливными грозами, Ведь мы с тобой катаемся на лодке надувной. Зонтом мы укрываемся, а дождь сечет нас розгами И подгоняет лодочку ветрило продувной. Несет нас мимо пристани старинной и заброшенной, Но молчаливо помнящей далекие года, Когда с лихими свистами, толкаясь по-хорошему, К ней прижимались белые, холеные суда. Начертано на пристани: "Не приставать, не чалиться! Пусть будет, что предписано, пусть будет все нечаянно, Нам вместе так естественно, так свойственно дышать. Мы в белой будке скроемся, с тобой от ливня спрячемся, Асфальт здесь обрывается, здесь прежде был паром. Нет никого тут, кроме нас... Дыхание горячее... И ветер надрывается от счастья за окном. На пирсе намалевано: "Не приставать, не чалиться! Здесь дело полюбовное, все кружится, качается... И к нам, как к этой пристани, пускай не пристают! Остался мир, который вместе видел нас В последний раз. Комната с балконом и окном Светла сейчас, Чиста, как день, который вместе видел нас В последний раз. Время пройдет - и ты забудешь все, что было С тобой у нас, с тобой у нас. Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила В последний раз... В последний раз... Дни пройдут, не знаю, сколько зим И сколько лет. Быть может, я смогу быть счастлива с другим, А может, нет Пусть ничто не вечно под луной, Но ни на час Я не забуду для, когда ты был со мной В последний раз. Я уплываю и время несет меня с края на край, С берега к берегу, с отмели к отмели, друг мой, прощай. Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня. Ты погляди, ты погляди, ты погляди Не осталось ли что-нибудь после меня. В полночь забвенья на поздней окраине жизни твоей Ты погляди без отчаянья, ты погляди без отчаянья: Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа будто случайного, Примет ли облик безвестного образа будто случайного. Это не сон, это не сон, Это вся правда моя, это истина. Смерть побеждающий вечный закон Это любовь моя, это любовь моя...

Воронец "На тебе сошелся клином белый свет" 1967 23:31 Г. Беседина и С. Тараненко "Мне нравится" 1977 26:03 М. Великанова "Я ждала и верила" 1960 33:53 В. Маркин "Я готов целовать песок" 1987 36:14 А.

Фокстрот и танго

  • Африка, Ближний Восток и Индия
  • Любимые хиты из СССР, популярные и сегодня: проверь, знаешь ли ты их все
  • Советские песни любви
  • Другие новости Москвы
  • Разные советские — Наши песни
  • «Жестокий романс» (1984 год). Романс «Любовь — волшебная страна»

Песни советских авторов (Антология советской песни 1960-1970)

Людям нравятся её песни о простых человеческих чувствах, а чиновники Минкульта настойчиво рекомендуют ей «гражданскую тематику»: «„Душенька“, ну что вы о любви да о любви. 50 самых популярных хитов из плейлиста «Советские песни». Песни СССР мы с вами уже встречались советские песни о любви. Переложенная на музыку Матвея Блантера, простая песня о любви и верности покорила и до сих пор продолжает покорять сердца миллионов людей по всему миру. Летят Перелетные Птицы.

Старые советские песни

Музыку к ним написал советский композитор Микаэл Таривердиев, а исполнил романс Сергей Никитин. Успех у песни был феноменальный: каждый влюблённый советский мужчина хоть раз в жизни шептал в отчаянии строки из романса. А в 2020 году эта песня вдруг стала модной в Италии. Её в качестве благодарности русским за помощь во время пандемии ковида перепел молодой итальянский музыкант Giorgio Stammati. Правда, насколько слова соответствуют стихам Киршона, без знания языка не понять. Но музыка та же самая, нота в ноту, и голос прекрасен! Романс "Я тебя никогда не забуду! В 2002 году этот рок-музыкант и участник группы Uriah Heep приехал в Россию, где ему в руки попала запись рок-оперы. Хенсли был так потрясён романсом "Я тебя никогда не забуду", что создал на его основе свою композицию, которую так и назвал — Romans. Композиция должна была войти в мюзикл, который Хенсли хотел написать по мотивам рок-оперы, но планы не сбылись, и Romans остался одиночным произведением. Надо сказать, что "Романс" Хенсли, хоть и был написан на основе музыки Рыбникова, всё же стал самостоятельным произведением.

А вот в 2018 году этот романс, да ещё на русском языке, записал француз Laurent Ban Лоран Бан — молодой музыкант, специализирующийся на французских и итальянских мюзиклах. Романс из ледяной России: "Дорогой длинною" Известный русский романс "Дорогой длинною" был написан в 1924 году молодым композитором Борисом Фоминым на слова поэта Константина Подревского. Одним из известных исполнителей песни за рубежом стал Александр Вертинский. Видимо, кто-то из эмигрантов и привёз его в США, где в 1950-х годах фолк-музыкант Юджин Раскин взял да и оформил на романс авторские права.

Послушайте, например, Василия Соловьева-Седого, и все станет понятно. Отсюда и пронзительность, проникновенность, пробирающая до самой последней клеточки, потому как такая направленность — задушевная, душу любовно теребящая: «услышь меня красивая».

Весь мир есть любовь и это все о любви, которой ничто не может противостоять. Эту убежденность и создает песня. Ничего лишнего, предельная отточенность формулировок, которые вовсе не искусственные, а именно, что голос любви и жизни и все это в полном ладу с музыкой и до слез. Недаром, что, по сути, все это народное, потому как не надуманное, привнесенное, а корневое, будто из светлого колодца щедро хрустальную воду черпают, и она весь мир преображает своей чистотой. Это радость встречи, соединения и улыбки: «встречай меня хорошая», «любовь неугасимая». Здесь пушкинское дыхание, та формула русского чуда, которую и он в свое время прочувствовал.

Происходит возвеличивание человека, который обретает поистине космические масштабы. Его один голос естественным образом превращается в полк-хор, возносящий звонкую песнь о гармонии и собирании человеком мира. Здесь и зажигание внутреннего света, хоть через тот же огарочек свечи, когда все человеческое существо начинает торжествовать «на солнечной поляночке». Человеческое торжество - когда ты начинаешь понимать, что не пресловутая тварь дрожащая, не средоточие пороков и страстей, которыми можно все оправдать, в том числе и свое копошение гадом в них, а устремленный ввысь и этому полету нет никаких преград, потому как он в любви происходит. Это на самом деле музыка Атлантиды и атлантов, но никуда не ушедшая, не ставшая музейной и архивной. Только тот самый огарочек свечи стоит затеплить, и мелодия вновь зазвучит и опрокинет все сорняковое, занозистое, разладное и низменное.

Как у того же Пушкина, когда любовь, возникшая раз, никуда потом не денется: может полыхать костром и безудержной страстью, а может угольком чуть теплиться. А это как раз песни любви, о ней неугасимой, о законе сохранения любви. Отсюда и военное, где тоже никуда не уходит душевность, а, наоборот, она на первом плане, как сила, противостоящая темному и разладному. Тут все тот же человек, с таким же солнечным и вовсе не звериным нутром, даже война не устроит там тьму. И смерть тоже. Она не всесильна и не может противостоять человеческой любви вселенских масштабов.

Смерти нет, где ее жало?! Чувствуете этот пасхальный возглас торжества? А это все классическая советская песня, выросшая вовсе не на пустом месте.

Кузьмин "Моя любовь" 1988 8:10 Е. Шаврина "Почтальон мне письма носит" 1966 11:16 А. Иошпе и С. Рахимов "Спасибо, сердце" 1977 13:28 И. Кобзон "А у нас во дворе" 15:33 А.

Кобзон "А у нас во дворе" 15:33 А. Серов "Еще раз о любви" 1990 19:57 О. Воронец "На тебе сошелся клином белый свет" 1967 23:31 Г. Беседина и С. Тараненко "Мне нравится" 1977 26:03 М.

100+ советских и русских песен, изменивших нашу жизнь: от 60-х до 2020-х

Даже Далида и Сэнди Шой. Настоящие авторы песни были к этому времени мертвы. Борис Фомин скончался в нищете и безвестности в 1948 году, а Подревского затравили, он сошёл с ума и умер ещё раньше — в 1930-м. Поистине музыка вечна, как и страдания истинного художника. Этот цыганский романс был написан поэтом в 1972 году для кинофильма "Земля Санникова", но в фильм не вошёл, так как само участие Высоцкого в съёмках в роли офицера Крестовского не состоялось. Популярность в СССР у песни была просто бешеная. И недаром: многие чувствовали нравственную духоту в советском обществе. Благодаря яркой цыганской мелодии романс стал популярным и на Западе. Уже в 1976 году в канадском Монреале на студии Андре Перри романс был записан для составного альбома продюсера Жиля Тальбо. А в 1977 году французская компания RCA Victor записала песню на французском.

Она называлась Les Chevaux — "Лошадь". В 1979 году песню исполнила польская певица Марыля Родович. В 1977 году романс исполнил итальянский певец Ligabue. В общем, знай наших! Романс "Нет, только тот, кто знал" Петра Чайковского Не только советские романсы обрели популярность на Западе.

Магомаев "Что так сердце растревожено" 1973 2:09:24 - Н. Караченцов "Я тебя никогда не забуду" 1983 2:14:05 - Я. Йоала и С. Ротару "Лаванда" 1986 2:18:32 - Ф. Киркоров "Эти глаза напротив" 1991 2:21:58 - С. Захаров "Любовь" 1974 2:26:42 - Вокальный квартет — "Береги любовь" 1968 2:29:13 - А. Миронов "Если любишь — найди" 1985 2:31:40 - В. Высоцкий "Баллада о любви" 1980 2:36:20 - М. Кристалинская "Когда разлюбишь ты" 1978 2:39:48 - Л. Лещенко "Я люблю тебя всегда" 1976 2:42:42 - Р. Караклаич "Ты, любимый, ты" 1964 2:45:23 - "Гая" "Лучше нету того цвету" 1977 2:50:26 - И. Понаровская "Навстречу крыльям любви" 1982 2:53:28 - Т. Синявская "Полюбила я парнишку" 1983 2:56:32 - К. Лазоренко "Двое" 1967 2:58:22 - В. Леонтьев "Даже, если ты уйдешь" 1982 3:02:53 - А. Серов "Любовь бесконечна для двоих" 1986 3:06:27 - А. Фрейндлих "Река любви" 1979 3:10:55 - В. Кострица "Первое свидание" 1962 3:18:18 - Л. Кондратюк "Песня любви" 1965 3:27:22 - А. Вески "Кто верит и любит" 1985 3:31:12 - А. Покровский "Ласковая песня" 1983 3:33:20 - И.

И к нам, как к этой пристани, пускай не пристают! Остался мир, который вместе видел нас В последний раз. Комната с балконом и окном Светла сейчас, Чиста, как день, который вместе видел нас В последний раз. Время пройдет - и ты забудешь все, что было С тобой у нас, с тобой у нас. Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила В последний раз... В последний раз... Дни пройдут, не знаю, сколько зим И сколько лет. Быть может, я смогу быть счастлива с другим, А может, нет Пусть ничто не вечно под луной, Но ни на час Я не забуду для, когда ты был со мной В последний раз. Я уплываю и время несет меня с края на край, С берега к берегу, с отмели к отмели, друг мой, прощай. Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня. Ты погляди, ты погляди, ты погляди Не осталось ли что-нибудь после меня. В полночь забвенья на поздней окраине жизни твоей Ты погляди без отчаянья, ты погляди без отчаянья: Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа будто случайного, Примет ли облик безвестного образа будто случайного. Это не сон, это не сон, Это вся правда моя, это истина. Смерть побеждающий вечный закон Это любовь моя, это любовь моя... Все, как дым, растаяло, Голос твой теряется вдали... Что тебя заставило Забыть мелодию любви? Ты - мое сомнение, Тайна долгого пути, Сквозь дожди осенние Слышу я горькое "прости". Зорь прощальных зарево, Голос твой теряется вдали... Что тебя заставило Предать мелодию любви? Ты - мое призвание, Песня, ставшая судьбой, Боль забвенья раннего Знал Орфей, преданный тобой Стань моей вселенною, Смолкнувшие струны оживи, Сердцу вдохновенному Верни мелодию любви... А время торопит - возница беспечный И просятся кони в полет. Ах, только бы тройка Не сбилась бы с круга, Бубенчик не смолк под дугой. Две вечных подруги - Любовь и разлука Не ходят одна без другой. Мы сами раскрыли ворота, мы сами Счастливую тройку впрягли, И вот уже что-то сияет пред нами, Но что-то погасло вдали... Святая наука - Расслышать друг друга, Сквозь ветер, на все времена.

Более ранние и поздние названия: Музпред, Культпромобъединение, Музобъединение.. Удивительная судьба ожидала этот романс за пределами СССР. Эта песня стала крупнейшей коммерческой удачей Apple Records после альбомов самих The Beatles. В 1968 году она в течение шести недель держалась на первом месте британского хит-парада и после этого облетела весь мир. Литературные и газетные, пионерские и авангардные: рассказываем о судьбе знаменитых романсов Лекция «Что такое жестокий романс и почему он жестокий» Происхождение, распространение и причины невероятной популярности песен с плохим концом Откуда берутся наши представления о цыганах и что о них важно знать Фокстрот и танго «Утомленное солнце» в исполнении ансамбля «АМА-джаз» Александра Цфасмана. Попав в категорию запрещенных танцев, фокстрот и танго зажили в СССР двойной жизнью, характерной для культуры сталинского времени. Официально они не существовали, однако их продолжали танцевать и сочинять — в том числе Дмитрий Шостакович и Исаак Дунаевский. Первые советские джазовые ансамбли, выступавшие на танцплощадках в зонах отдыха, привлекали публику возможностью потанцевать в модных западных ритмах. Фокстрот танцуют герои «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова, описывающего в романе жизнь Москвы 1930-х. Признавая сложившееся положение вещей, Главрепертком издает в 1937 году список произведений, разрешенных к записи на грампластинках. Что танцевали в XX веке Самые модные танцы салонов и дискотек и самые смелые явления хореографии за 100 лет Фокстрот, танго, матчиш и другие Джаз «Аллилуйя» в исполнении ансамбля «АМА-джаз» Александра Цфасмана. Первые грампластинки с отечественным джазом появились в 1925 году.

Романтические Хиты Ссср Скачать mp3

Все эти понятия необъяснимым образом связаны друг с другом. Скрепляют их какие-то флюиды. Надеюсь, вы согласитесь, для того чтобы всколыхнуть воспоминания бурной молодости, зачастую, достаточно отрывка мелодии, строки из поэмы или дуновения аромата. Поговорим за тандем «любовь и музыка». Итак, у каждого человека в глубинах подсознания «крутится» определенный набор мелодий: под их звучание он приглашал девчонку на танец, первый раз целовался или того веселее — занимался сексом. У каждого человека свой хит-парад в голове. Однако мы живем в мире массовой культуры и, учитывая этот факт, позволю себе предположить, что музыку нам втюхивают одинаковую. Поэтому не исключаю, при воспоминаниях о первой любви у многих из нас звучат в душе одинаковые ноты.

В аранжировках песен тогдашних эстрадных звезд — Изабеллы Юрьевой и Вадима Козина — появились джазовые мотивы. Как и всякому революционеру, ему пришлось непросто на этом пути. Переехав в Москву в 1924-м , вундеркинд из еврейского местечка за несколько лет сделал в столице блестящую карьеру и побывал заведующим музыкальной частью в ведущих театрах: «Эрмитаже», Театре Корша и Театре сатиры, — а также стал автором первых советских оперетт: «И нашим и вашим» и «Женихи». В то же время его не щадила критика, подхлестываемая РАПМ. За тягу к «иностранным» ритмам Дунаевского клеймили «фокстротчиком», что в те годы фактически было эквивалентно статусу изменника родины. В 1929 году Дунаевский бежал из Москвы в более спокойный Ленинград, где крепко сдружился с Леонидом Утесовым. Эта дружба совершила переворот в советской эстраде. Дуня помог Леде так друзья называли друг друга адаптировать джаз к вкусам жителей Советского государства в спектакле-ревю «Музыкальный магазин». Посмотрев его, режиссер Григорий Александров загорелся идеей снять музыкальный фильм-комедию — именно так появились «Веселые ребята», а затем «Цирк», «Волга-Волга» и «Светлый путь», сделавшие звездой Любовь Орлову. Их можно считать звуковым экстрактом эпохи индустриализации, десятилетия великих строек и производственных рекордов. Он был завсегдатаем московских кабаков, пивных и чайных, где развлекал приятелей исполнением своих песенок. Пережив смерть сестры, погибшей от передозировки кокаина, и побывав медбратом на фронте Первой мировой, Вертинский придумал прославивший его образ — Пьеро, печально описывающего в ариетках настроения и фантазии богемы Москвы и Петрограда, которая спасалась от мыслей о войнах и мировых революциях в синематографах, кафешантанах и кабаре.

Цитата Бедный кот от усов до хвоста Был черней, чем сама чернота. Да и песенка, в общем, о том, Как обидно быть черным котом. Слушать: Значение Офицально первым русскоязычным твистом все-таки принято считать «Лучший город Земли» в исполнении Муслима Магомаева — песню, которая появилась где-то за полгода до «Кота». Однако Хрущев лично запретил «Город» «Что? Твист о Москве?! Да никогда!

В окне — будто в раме ты. Разные советские Всё, что в жизни есть у меня 613 Текст песни композитора Вячеслава Добрынина на слова Леонида Дербенёва, написанная в 1976 году. Ритмическая основа песни пришла в голову Добрынину по пути Разные советские Я люблю тебя, Россия 7. Написанный поэтом Михаилом Ножкиным, текст песни «Я люблю тебя, Россия» просто потрясает смысловой глубиной строк и отражением искренней любви к нашей Родине. Разные советские Эхо любви 2. Слова Роберта Рождественского. На видео песню исполняют А. Разные советские Я улыбаюсь тебе 317 Текст песни «Я улыбаюсь тебе». Разные советские Целый мир на двоих 239 Музыка А. Бабаджаняна Слова А. Горохова День над причалом Встал из-за скал. Тихо по скалам Свет расплескал. В перелеске, за селом, Есть у нас аэродром. Мы с подружками частенько В гости лётчиков зовем. Разные советские Черемшина 3. Музыка В. Михайлюка Слова М. Юрийчука Знов зозулi чуть голос в лiсi, Ластiвки гнiздечко звали в стрiсi. Разные советские Чудо — земля 454 Текст песни «Чудо — земля». Музыка Д. Слова М. На видео песню исполняет группа «Маки» Что за чудо Земля В Разные советские Качает, качает, качает 626 Текст песни «Качает, качает, качает» из спектакля «Иду на грозу». Музыка А. Слова Л. Куклина 1. Малкова Когда после вахты гитару возьмешь И тронешь струну за струной, Ты словно опять ненадолго зайдешь К единственной, самой родной. Разные советские Шутка 346 Музыка В. Гаврилина Слова А.

ТОП 100 песен о любви

Песни СССР о 3. SmyslPesni, ГРАДСКИЙ, ВА, НОВСКИЙ Оцифровка советского винила 1974 года: А. Градский* – Романс О Влюбленных Label. Музыка на советском телевидении. Лучшая песня о любви.

Похожие ролики из нашего каталога

  • Похожие ролики из нашего каталога
  • Музыка любви в СССР
  • Золотой фонд ретро-песен
  • Лучшие песни о семье, любви и верности
  • кадры из фильма >>

Кто на завалинке

  • Старые русские песни о Любви.
  • Старые Песни О Любви скачать mp3 бесплатно и слушать онлайн на Хотплеере (788a)
  • Африка, Ближний Восток и Индия
  • кадры из фильма >>
  • Фокстрот и танго
  • Похожие альбомы

Советские песни. Песни СССР .

Работа над песней шла тяжело. Сначала Кутуньо, найдя яркую, запоминающуюся, удивительно мелодичную фразу для начала песни, в течение трех месяцев не мог сочинить продолжение. Ему хотелось, чтобы мелодия была не только проста, красива и легко запоминаема, но еще бы и выражала глубину чувств и переживаний лирического героя. Когда же ему удалось совместить красоту, простоту и мелодичность, и работа над музыкальным материалом была окончена, начались проблемы у поэтов Деланоэ и Лемеля, взявшихся написать стихи. Изначально первая строчка, она же основная мысль песни звучала как «Если б не было любви».

Маркин "Я готов целовать песок" 1987 36:14 А. Малинин "Любовь и разлука" 1988 41:42 А. Пугачева "Миллион алых роз" 1982 47:18 М. Магомаев "Будь со мной" 49:06 О. Зарубина "Ты приехал" 1986 51:57.

Песню авторы сценария решили вложить в уста Клавдии Петровны Забродиной гл. В качестве композитора над фильмом работал Евгений Птичкин, которому была поставлена задача написать «народную» песню — глубокую и трогательную. В качестве соавтора он пригласил поэта-песенника Игоря Шаферана — у него к этому времени уже было несколько ушедших в народ песенных стихов, например, «На тебе сошелся клином белый свет». Однако подготовка будущего хита шла долго и трудно. После продолжительных композиторско-поэтических бдений Птичкин с Шафераном принесли произведение Марягину. Леонид Георгиевич послушал и вынес безжалостный вердикт: «Не то. Эту песню никто петь не будет». Композитор и поэт отправились работать над новым вариантом. Его на сей раз забраковала Нина Сазонова: по ее словам, песня не трогала за душу. Такая же участь постигла и третью версию, и четвертую, и пятую.

Наконец измученные авторы принесли шестой вариант. Все уборщицы поставили ведра и застыли, слушая эту песню... Услышав композицию, Михаил Танич сразу предсказал ей долгую жизнь и судьбу подлинно народной песни. Анна Герман В 1976 году композитор Владимир Шаинский напишет, наверное, самый популярный хит певицы в то время уж точно — «Когда цвели сады». Несмотря на энергичный ритм, песня представляла собой горькую исповедь брошенной женщины. Забавно, что «Сады» до Герман никто не хотел петь. Все воспринимали текст Михаила Рябинина, как образчик поэтической пошлятины.

И того, что было, и того, что было Нам с тобою снова не связать. Жаль, что мы друг другу так и не успели Что-то очень важное сказать. По аэродрому, по аэродрому Лайнер пробежал, как по судьбе, И осталась в небе светлая полоска, Чистая, как память о тебе. Время не сумело вновь Разлучить с тобой и затмить любовь. Я так устал без тебя, Врозь долго быть нам нельзя, Но теперь мы вновь вдвоем, Вот мой рассказ о житье моем: Жил был человек один. Он пропадал, и вновь приходил. Он звал тебя своей судьбой, Он снова здесь и он вновь с тобой. Здравствуй, вновь мы вместе, Здравствуй, все чудесно. Ты знай, я другой теперь, Но ты мне, как прежде, верь. Мы вновь с тобой вдвоем И я живу только этим днем. И ты мне тоже скажи, Чем была без меня твоя жизнь. Я так устал, я помолчу, Я от тебя услыхать хочу: Здравствуй, вновь мы вместе, Здравствуй, все чудесно. Звезда любви, приветная, Ты у меня - одна заветная, Другой не будет никогда. Звезда любви, звезда волшебная, Звезда моих минувших дней, Ты будешь вечно неизменная В душе измученной моей. Лучей твоих неясной силою Вся жизнь моя озарена, Умру ли я - ты над могилою Гори, сияй, моя звезда!.. Пусть они тебя больше не радуют, Все равно я к тебе не приду. Не приду ни зимою, ни летом, Не зови меня в сонном бреду... Если даже попросишь об этом, Все равно я к тебе не приду. Не гляди на меня так внимательно У прохожих у всех на виду... Ты уйдешь от меня обязательно, Если я от тебя не уйду. Такого снегопада, такого снегопада Давно не помнят здешние места. А снег не знал - и падал, а снег не знал - и падал, Земля была прекрасна, прекрасна и чиста. Снег кружится, летает, летает И, поземкою клубя, Заметает зима, заметает Все, что было до тебя... На выпавший, на белый, на выпавший, на белый, На этот чистый, невесомый снег Ложится самый первый, ложится самый первый, Неровный и несмелый, на твой похожий, след. Раскинутся просторы, раскинутся просторы, До самой дальней утренней звезды.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий