Скорее всего, вам будут также полезны курсы: Основы маркетинга на английском, Английский для предпринимателей, Английский для IT бизнеса, Деловой английский. Русско-английский словарь. Перевод «Договориться». на английский язык: «agree». Главная Библиотека # Library Учебники # Study books Английский Язык Деловые переговоры на для судоводителей. Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "договориться" с русского на английский.
Где читать и слушать новости на английском языке
Одним словом, можно запросто договориться, что купим весь урожай с пяти тысяч акров. Примеры использования договориться в предложениях и их переводы. Собрали фразы для переговоров на английском языке, которые помогут наладить контакт, сформулировать условия и мягко убедить собеседника.
Деловой английский: слова и выражения
UN-2 На самом деле в рамках общего режима достаточно, чтобы другое государство или другая международная организация прямо или молча приняли оговорку для того, чтобы автор оговорки считался договаривающейся стороной договора. It is sufficient, under the general regime, for another State or another international organization to accept the reservation expressly or tacitly for the author of the reservation to be considered a contracting party to the treaty. UN-2 На международном уровне двухсторонние инвестиционные договоры уступают свои позиции региональным инвестиционным соглашениям. At the international level, the negotiation of bilateral investment treaties had slowed down in favour of regional investment treaties.
Those treaties established a framework that had encouraged outer space exploration for the benefit of both space-faring and non-space-faring nations, on a humanitarian and non-discriminatory basis, ensuring freedom of scientific investigation and bearing in mind the simple but profound humanitarian notion that astronauts should be regarded as envoys of mankind and rendered all possible international assistance. UN-2 выражает свою признательность Генеральному секретарю, Председателю Комиссии Африканского союза и Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор; Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN-2 Эта пакетная сделка расценивалась как составная часть бессрочной пролонгации Договора. This package deal considered to be part of the indefinite extension to the treaty.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Last month, during the eighth round of Geneva talks, he pulled aside opposition leaders and pressed them to attend the Russian talks. Это было... Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке That was a... Во время переговоров о слиянии в июне 1976 года НБА ясно дала понять , что примет только четыре команды ABA, а не пять. Взамен себя пошли на переговоры того, кто носит почтенное имя. Произношение Сообщить об ошибке Instead send honored name in your place to broach negotiation. А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия; Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; Конечно, двусторонние переговоры могут быть иногда непростыми. Произношение Сообщить об ошибке Of course, bilateral talks may be contentious at times.
Фраза звучит как приглашение, предложение встретиться. Она начинается с нейтральной фразы I was wondering, далее следует обозначение цели встречи: to talk through означает подробно обсудить что-то. Is Thursday of any use to you? Can I share them with you?
Здесь речь идет о том, что вы кратенько забежите с какой-то целью. Оба фразовых глагола можно использовать в одних и тех же ситуациях, они взаимозаменяемы. How about having lunch together? Эти фразы подразумевают, что вам интересно узнать мнение человека, готов он или нет.
Мы не договорились бы, какой фильм смотреть! We would not be able to reach agreement on the movie to see. Извините, но я должен позвонить оберштурмбанфюреру Эйхбауму и сообщить ему, что мы не смогли договориться. Eichbaum and inform him that we were unable to reach agreement. Чародейка никогда не договорится со жрицами.
A sorceress will never reach agreement with priestesses. Гарольд и его товарищи наконец договорились. Harold seemed to be reaching agreement with his men. Если договоримся, ты расплатишься серебром. When we reach agreement, I wish to be paid in silver.
Nobody would ever again make war, because after all, it is always possible to reach agreement with one another.
Как договориться о высокой зарплате на английском
Так как коней на переправе не меняют, лучше договориться на берегу. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "заранее договориться" из русский в английский. Чтобы успешно вести переговоры, люди подолгу учатся. Many translated example sentences containing "договориться" – English-Russian dictionary and search engine for English translations.
Как вести переговоры на английском. 5 эффективных приемов
Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной. Запишитесь на бесплатное пробное занятие Нажимая, Вы принимаете условия Соглашения 18301.
На данный момент, эксперты заняты поиском причины этого несчастного случая. Sam: Any victims?
Сэм: Есть ли жертвы? Andrew: Yes, there have been lots of victims, which is why the case is regarded by experts. Эндрю: Да, было много жертв, поэтому дело взяли на рассмотрение эксперты. Why would an airplane simply fall?
Сэм: Это странно. Отчего бы самолет просто так упал? Andrew: They said the pilot with the crew did all he could. There was something wrong with the airplane itself.
Эндрю: Сказали, что пилот с экипажем сделали все возможное. Что-то было неисправно с самим самолетом. Poor passengers. Сэм: Все же, это ужасно!
Бедные пассажиры. Andrew: Another news is connected with the robbery. One bank in our district was robbed and several houses were burgled. Эндрю: Другая новость связана с ограблением.
Один банк в нашем районе был ограблен, а в нескольких домах были взломы. Sam: Did it all happen during just one night? Сэм: И все это произошло за одну ночь? Эндрю: Да, в этом и вся суть.
Sam: It must be an organised band. We should be careful. Сэм: Должно быть это организованная банда. Нужно быть осторожными.
Andrew: All we can do is to lock the doors properly before going to sleep. Давай надеяться, что полиция их поймает.
Yours faithfully … — С уважением … в том случае, если вам неизвестно имя адресата. К тому же часть слов из-за связи теряется. Знание элементарных фраз для таких случаев вам здорово поможет. Hello, this is … — Здравствуйте, это … Can I speak to …? Would you ask him to call me back? Can I have extension 722? Would you repeat that number, please? Would you spell that for me, please?
Let me repeat to make sure I understand what you said. Hold on just a moment, please. Is he coming there soon?
Видео диалоги на разные темы: в магазине, в кафе, в отеле, на работе и учебе, в аэропорту, в самолете, в ресторане, у врача, в аптеке, в банке, на отдыхе, в командировке и многое другое. Эти диалоги помогут вам освоить разговорную речь, вы научитесь излагать свои мысли на английском языке в различных жизненных ситуациях. Здесь вы встретите как американский вариант английского, так и классический английский язык.
Главным достоинством курса является сочетание видеозаписи с английскими субтитрами и переводом на русский язык.
Ведем переговоры на английском: полезные фразы
шаблонные фразы деловой переписки на английском, чтоб договориться о встрече. Диалоги на английском языке с переводом смотреть и слушать онлайн бесплатно. с поставщиками (suppliers), партнерами (partners) или клиентами (clients), - опытные переговорщики (skilled negotiators) добиваются желаемого. Как по английски переносить встречи и ставить дедлайны, без неопределенности: move meeting forward / back? В этой статье я собрал некоторые основные требования к ведению переговоров на английском для новичков, на которые обязательно стоит обратить внимание. Как по английски переносить встречи и ставить дедлайны, без неопределенности: move meeting forward / back?