Новости играет значение лексическая ошибка

Играет значение лексическая ошибка. Виды лексических ошибок с примерами. •Нарушение лексической сочетаемости: это играет большое значение (правильно: это имеет большое значение).

ЕГЭ по русскому языку. Задание 6

Но играть значение невозможно — так можно говорить только про роль. Кстати, такое вот смешивание, когда фразы обмениваются фрагментами друг с другом, называется контаминацией. Я скучаю по тебе Неправильно: скучаю за тобой. Конечно, можно употребить и предлог «за». Только смысл будет совсем другой. Довести до белого каления Неправильно: довести до белого колена.

От злости иногда белеет лицо или плотно сжатые губы, но никак не коленки. Хотя это не точно — нужно подать идею британским учёным, пусть проверят. Так или иначе, здесь речь идёт о кАлении, проверочное слово — накАл. Почему каление белое? Всё дело в первоначальном значении этой идиомы.

Почти как раздражённый человек, которого уже в третий раз просят переделать отчёт. Бабушка надвое сказала Неправильно: бабушка на двоих сказала. Может быть так, а может и эдак. Изначально, кстати, речь шла о бабушке, которая гадает и предсказывает погоду: «Бабушка бабка гадала, да надвое сказала. Бабушка бабка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет».

Раз плюнуть Неправильно: расплюнуть. Но нет, это два самостоятельных слова, первое из которых заканчивается на букву «з». И запомнить это не труднее, чем плюнуть разок. Одолжи мне денег до зарплаты Неправильно: займи мне денег. Используя этот глагол, вы как будто говорите: «Возьми у меня денег», и сами хотите поделиться кровно нажитыми.

Хотя в таком случае правильнее было бы сказать: «Займи у меня». И если не хотите попасть в дурацкое положение, но планируете всё же разжиться деньгами, говорите «одолжи мне» — то есть «дай взаймы». Несолоно хлебавши Неправильно: не солоно хлебавши. Тут придётся просто запомнить, что «несолоно» пишется слитно. Составители орфографических словарей и сами запутались в этом выражении, поэтому меняли правила уже несколько раз.

При чём здесь вообще соль? А в пище для незваного и нежеланного гостя её могло не оказаться. И он уходил «несолоно хлебавши», то есть так и не попробовав соли, ни с чем. Сейчас идиома имеет более широкое значение и к соли отношения не имеет. Можно, например, пойти в отдел кадров, чтобы написать заявление на отпуск, и уйти несолоно хлебавши, потому что график на лето уже составлен.

Имеет место, имеет быть Неправильно: имеет место быть. Тут опять имеет место контаминация: два выражения смешались и перепутались. А «имеет быть» — устаревший вариант «будет». Например, «заседание имеет быть 14 числа». И смешивать их в одну кракозябру не стоит.

Львиная доля, большая часть Неправильно: львиная часть. И снова та же ошибка: выхватываем кусочки из разных фраз. А выражение «львиная доля», кстати, появилось благодаря басне Эзопа, которую потом творчески переосмыслили Крылов и другие авторы. По сюжету в ней лев несправедливо поделил добычу, забрав себе большую её часть. Сидеть сложа руки Неправильно: сидеть сложив руки.

На самом деле неправильный вариант не такой уж и неправильный. Можно написать, к примеру: «Она сидела, сложив руки на груди». Но если речь об устойчивом выражении, которое означает «бездельничать», правильно будет «сидеть сложа руки». И запятая здесь, кстати, не нужна.

Например, пишут: «удовлетворять современным требованиям », смешивая сочетания «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям»; «беседа прочитана» «прочитана лекция» и «проведена беседа» ; «улучшить уровень» «улучшить качество» и «повысить уровень». Нарушение лексической сочетаемости Смысловые ошибки Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов — логическими и лингвистическими. Логические ошибки связаны с неразличением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления. Так, в предложении «Жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления» обнаруживается ошибка в словосочетании «свидетелями представления».

Слово «свидетель» имеет значение «очевидец» — так называют человека, оказавшегося на месте какого-либо происшествия. Это слово связано со сферой судебно-правовой деятельности. В сфере театрально-концертной деятельности, о которой идет речь в предложении, используется слово «зритель». Данная ошибка связана с не различением сфер деятельности. Ошибочное сочетание «подорожали цены» связано с не различением смежных понятий «цены» и «товары»: товары дорожают, а цены растут. Лингвистические ошибки связаны с неразличением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы. Неразличение синонимов, близких или совпадающих по значению слов, приводит к ошибкам в употреблении. Например, слова «роль» и «функция» в значении «работа, круг деятельности» синонимичны, но генетически они связаны с разными обозначаемыми: роль — со сферой театра и кино, а функция — с логикой.

Отсюда и установившаяся лексическая сочетаемость: роль играется играют , а функция выполняется выполняют. Слова «храбрый» и «смелый» — синонимы, но «храбрый» связано с внешним проявлением называемого качества, а «смелый» — как с внешним, так и внутренним, поэтому мысль, решение, идея могут быть только смелыми, но не храбрыми. Неразличение паронимов, то есть частично совпадающих по звучанию слов, также ведет к ошибкам в употреблении; большая часть паронимов — это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или префиксами и, как следствие, оттенками значения, а также стилистической окраской. Например, проступок провинность — поступок действие, совершенное кем-либо ; виновен совершивший преступление — виноват провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т. Стилистические ошибки Стилистические ошибки — это нарушение требований единства функционального стиля , неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска. К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся: Употребление канцеляризмов — слов и словосочетаний, характерных для официально-делового стиля. Например, «По мере увеличения доходной части своего бюджета, я решил приобрести в постоянное пользование новый автомобиль» — «Я стал получать много денег, поэтому решил купить новую машину». Употребление слов выражений неуместной стилевой окраски.

Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных и экспрессивно окрашенных слов. Например, «Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору» —«Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором». Смешение стилей — неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций , характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей. Смешение лексики разных исторических эпох. Например, «На богатырях кольчуги, брюки, варежки» — «На богатырях кольчуги, латы, рукавицы». Неправильное построение предложения. Например, «Не смотря на свою молодость, он хороший человек ». Существует несколько способов исправления данных ошибок.

Во-первых, изменить порядок слов в предложении: «Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе» — «В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора». Во-вторых, переделать предложение: «Из других спортивных событий поговорим о штанге» — «Из других спортивных событий следует выделить соревнования по штанге». Плеоназм — речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Тавтология — употребление однокоренных слов в границах одного предложения. Например, «Рассказать рассказ»; «Спросить вопрос». Лексические повторы в тексте. Например, «Для того, чтобы хорошо учиться, ученики должны уделять больше внимания учению». Слова, которые повторяются, необходимо заменять синонимами, существительные можно заменить местоимениями или вообще убрать повторяющееся слово, если это возможно — «Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям». Подмена понятия.

Это ошибка случается в результате пропуска слова. Например, «Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив» речь идет о карточках больных, а из текста предложения следует, что самих больных сдали в амбулаторию. Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты. Согласование слов в предложении. Часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа» — «В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними». Бедность и однообразие синтаксических конструкций.

Например, «Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью» — «Мужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью». Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи — довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером. Например, «Судья был такой же простой и скромный.

Ошибки в употреблении заимствованных слов В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова — это результат контактов, взаимоотношений народов, государств. Наличие в одном языке слов из других языков и их употребление в речи — объективная реальность. Количество таких слов постоянно увеличивается из-за проникновения новых слов и расширения сферы применения старых, употреблявшихся в узком значении. К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много ошибок орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических , которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи или не имеют их вообще , поэтому их корень для большинства носителей языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами. Самый распространенный вид ошибки связан с необоснованным употреблением иностранного слова, ничего нового не вносящего по сравнению с его русским или давно освоенным заимствованным синонимом.

Например, «Презентация парфюма состоялась в прошлую пятницу; парфюм продавался хорошо». Если слово «парфюм» имеет значение духов особого типа или обозначает какой-то класс парфюмерных изделий, куда входят и духи, о которых идет речь, необходимо дать комментарий; если же слово «парфюм» употреблено в своем прямом значении «духи», то необходимость его употребления в данном тексте весьма сомнительна. Среди заимствований есть особая группа слов, обозначающих понятия, свойственные совершенно определенной стране ряду стран или народу. Такие заимствования называются экзотизмами. Например, прерии — равнинные степные пространства в Северной Америке, а саванны — равнины в Южной Америке и Африке, покрытые травянистой растительностью, среди которых разбросаны группы деревьев и кустарников. Экзотизмы вполне уместны в текстах, описывающих ту действительность, с которой данные слова соотнесены здесь необходимо следить за тем, чтобы прерии не оказались в Южной Америке, а саванны — в Северной. Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам: Нарушение орфоэпических норм. В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, "эксперт вместо эксп"ерт, кв"артал вместо кварт"ал, кат"алог вместо катал"ог, кил"ометры вместо килом"етры.

Нарушение орфографических норм. Например, слово «биллиард» вместо «бильярд». Нарушение грамматических норм. Например, «две шампуни», «двое туфлей» — неправильный род. Нарушение норм сочетаемости слов. Например, «Только здесь имели место интересные нюансы».

Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень. Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах имя известно , на легальных основаниях на законных. Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы. Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами. Одна из самых распространённых пар — слова «одеть» и «надеть». Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать — что-то. Неправильно: Правильно: Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами обозначают более общее родовое понятие и гипонимами когда говорят о более частном понятии. Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» — «цветок». С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. Ошибки из-за невнимательности Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера: «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» — Вот он, секрет безопасного движения. Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки Приведённые сервисы не новы — они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему. Словари сочетаемости По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы. Gufo Gufo. Основное достоинство — выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях: 2. В нём удобно проверять устойчивые фразы. Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов. Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности. Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте.

Тэффи ; в модально-волевые значения в этом случае безличный глагол, как правило, употребляется с инфинитивом : Иному лакомке вдруг захочется черного хлеба И. Тургенев ; А Кусаку придётся оставить Л. Андреев ; г наличие, отсутствие или недостаток чего-либо: Сил хватит, надо только поддержать В. Шукшин ; Брату моему Платону недостаёт познания людей, света и жизни Н. Личный глагол в безличном употреблении. Количество личных глаголов, которые могут употребляться в безличных конструкциях, очень велико, поэтому значения таких предложений весьма разнообразны. В отличие от двусоставных предложений, сообщающих как о действии, так и о деятеле, в безличных предложениях содержится лишь указание на орудие, способ или причину произошедшего. Деятель при этом не называется, что подчёркивает стихийность явления. Предложения с личным глаголом в безличном употреблении выражают: а действие неизвестной, непознанной силы: Эк тебя развезло, бабушка! Шолохов ; Не везёт тебе, Ниловна М. Горький ; И дёрнуло меня связаться с Мелетием! Чуковский ; б действия стихийной силы с помощью некоего орудия: Накануне Первой мировой войны возле Феодосии штормом выбросило деревянное судно В. Бурлак ; в ощущение, чувственное восприятие: Всюду сильно пахнет яблоками, тут — особенно И. Бунин ; г физическое или психическое состояние: У него болела голова и мучительно стучало в висках Ф. Достоевский ; Накипело у нее на сердце… ах, накипело! Салтыков-Щедрин ; д состояние природы и атмосферные явления: За окном стемнело Н. Берберова ; Сильно каплет с крыш, и лужи, и лазурь Б. Краткое страдательное причастие с суффиксами -н-, -ен-, -т- в форме среднего рода. При передаче плана прошедшего или будущего времени причастие употребляется со связкой быть в соответствующей форме: Сказано — сделано; Послано за доктором Ю. В таких безличных предложениях значение действия совмещается со значением состояния. К причастиям с модальным значением велено, запрещено, решено, указано и др. В этом случае конструкция выражает проявление чьей-либо воли. Примыкающий к причастию инфинитив может называть действие как того лица, проявление воли которого обозначает причастие, так и исполнителя этой воли.

Задание 6 ЕГЭ 2024 по русскому языку

В этом случае дана правильная характеристика предложения: Ее присутствие доставляло мне удовольствие, какого я уже давно не испытывал, и я боялся смотреть на нее, чтобы мой взгляд как-нибудь не выдал моего скрытого чувства. Правильная характеристика предложения: Чем шире становился Енисей, тем положе делались берега, утихало течение, река усмирялась, катила воды без шума и суеты. Правильная характеристика предложения: Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его счастье, его восторги.

Типичными ошибками являются: сокращение выражения: и гроша не стоит вместо и гроша ломаного не стоит; замена слова: львиная часть вместо львиная доля; совмещение двух оборотов: играет большое значение вместо играет роль или имеет большое значение. Однако умелое варьирование фразеологизмов может придать речи остроту, например у Чехова: «Взглянул на мир с высоты своей подлости» вместо с высоты своего величия. Её можно улучшить, а не повысить Необходимо улучшить подготовку специалистов Бoльшая половина группы занимается в спортивных секциях Половина не может быть большей или меньшей Более половины группы занимается в спортивных секциях Различные примеры нарушения лексических норм Лексическая ошибка 1. За истекший период времени нами были проведены осушительные работы плеоназм 1.

За истекший период нами были проведены осушительные работы 2.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций; Лексическая сочетаемость слов — это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости. Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение принять решение ; играть значение иметь значение, играть роль ; роман дал автору славу принес славу ; дать поддержку оказать поддержку , одержать первенство одержать победу или завоевать первенство ; делать поступки совершать поступки ; в поле внимания в поле зрения или в центре внимания ; табун рыб табун лошадей или косяк рыб ; приобрести уважение окружающих заслужить уважение ; ученый сделал гипотезу выдвинул и т. Фразеологизм — лексически неделимое, устойчивое словосочетание манна небесная, зарубить на носу. Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении. Неологизмы — новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями спутник, ноутбук. Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова — слова, пришедшие в язык из других языков. Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи вместо глаза ; Лиза была домработницей служанкой у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе одетые ; Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей встречают ; Чичиков за свои махинации был сокращен с работы.

Ошибки эти вызываются тем, что мы смешиваем похожие по смыслу сочетания. Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится.

Задание 6 ЕГЭ по русскому языку 2023 – 2024. Лексическая ошибка. Теория и практика

Деепричастие «узнав» и сказуемое «случился» должны относиться к одному лицу. Правильнее перефразировать предложение без деепричастного оборота: Когда она узнала об этом, у нее случился инфаркт. Лексическая избыточность: словосочетание «мы знакомы» уже подразумевает собой взаимность, поэтому слово «оба» избыточно. Публикации по теме: Дидактическая игра по математике «Примеры на сложение» для 1 класса Дидактическая игра по математике «Примеры на сложение» для 1 класса. Цель: развивать умение решать пример на сложение из 2 слагаемых. Учим детей решать примеры Современные дошкольники буквально закормлены достижениями технического прогресса.

Им не всегда понятно, для чего нужен счет в уме, если. Сценарий квест-игры «Остров ошибок» Видео НОД «Остров ошибок» квест-игра итоговое комплексное интегрированное открытое занятие в средней группе для родителей Подготовила: Моисеева. Консультация для родителей «Используйте положительные примеры» Как приучить ребенка убирать свои игрушки? Советов очень много, но важно, чтобы польза от них была положительной. Сегодня в обычной книге,.

Консультация «Предупреждение ошибок в написании близких по форме букв у левшей» Наблюдение за письмом у леворуких детей, а также анализ рабочих тетрадей показывает, что самыми распространенными являются ошибки, где дети. Математическая игра «Реши примеры» Хочу предложить простую игру сделанную своими руками для детей среднего и старшего возраста. Математическая игра "Реши примеры" Цель игры:.

Можно читать различные словари, учебники, самостоятельно выполнять тренировочные упражнения, писать диктанты. Часто люди во время живого общения допускают ошибки в ударении слов и говорят тортЫ, феномЕн, жАлюзи, катАлог, килОметр, а правильным вариантом будет тОрты, фенОмен, жалюзИ, каталОг, киломЕтр. Чтобы научиться грамотно общаться, нужно чаще смотреть выступления авторитетных филологов, литературоведов, ходить на творческие собрания и в литературные клубы. Изучение любого языка невозможно без ошибок.

Тавтология — словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия». Фразеологические ошибки Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Фоменко выделяет 7 разновидностей: Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»; Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» фразеологизм: «биться головой об стенку» ; Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» фразеологизм: обратиться по адресу ; Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»; Контаминация объединение фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки» ; Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»; Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки». Морфологические ошибки Морфологические ошибки — неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах». Синтаксические ошибки Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса — конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры. Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»; Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»; Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» читал Маяковский или читали произведения Маяковского? Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, — это внимание»; Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо». Орфографические ошибки Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. Пунктуационные ошибки Пунктуационные ошибки — неправильное употребление знаков препинания при письме. Стилистические ошибки Этой теме мы посвятили отдельный материал. Пути исправления и предупреждения речевых ошибок Как предупредить речевые ошибки?

Произносительные ошибки Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки — нарушение норм ударения. Примеры: Произношение: «конечно» а не «конешно» , «пошти» «почти» , «плотит» «платит» , «прецендент» «прецедент» , «иликтрический» «электрический» , «колидор» «коридор» , «лаболатория» «лаборатория» , «тыща» «тысяча» , «щас» «сейчас». Лексические ошибки Лексические ошибки — нарушение правил лексики, прежде всего — употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов. Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа: Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку». Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор — эскалатор, колос — колосс, индианка — индейка, одинарный — ординарный. Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент — абонемент, адресат — адресант, дипломат — дипломант, сытый — сытный, невежа — невежда. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик. Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование — это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии.

Виды речевых ошибок

  • Формулировка задания №6 ЕГЭ 2024 из демоверсии ФИПИ
  • Речевые (лексические) ошибки — КиберПедия
  • Это не играет никакого значения лексическая ошибка
  • Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова📖
  • Речевые (лексические) ошибки
  • 15 ошибок в лексической сочетаемости, с которыми вы сталкиваетесь каждый день

Задание 6 — Теория ЕГЭ 2022 по русскому языку

Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал а. 6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

Играть значение лексическая ошибка или нет - - ошибки и их решения Блог Орфограммки» интересное» Играть значение — играть роль/ иметь значение.
Задание №1927 Словосочетание «играет значение» содержит ошибку: изменён лексический состав фразеологизма.
Нарушение норм лексической сочетаемости Требуется знать лексическое значение и сочетаемость слов, разбираться в сферах применения и стилистической окраске, уметь верно употреблять синонимы и антонимы, не допускать избыточности или недостаточности.
"Это не играет значения" - что не так? | Трудный русский | Дзен Объясните лексические ошибки, запишите правильный вариант: он завсегда вежлив, иметь роль, гостиница для командировочных, играть значение, так ведет себя только невежда. запишите словосочетание и предложения, выбрав нужную форму слов в скобках: 1) перед ним.

Играет значение лексическая ошибка

Ученический: Ошибки в нарушении лексической сочетаемости Нарушение лексической сочетаемости слов — очень распространенная ошибка.
Скажите, в предложении "Играет большое значение" есть ошибка? Лексический состав фразеологизма нельзя изменять, потому что при этом потеряется его значение.
Лексические нормы - это... (правила, примеры) 6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • Задание 6 ЕГЭ 2024 по русскому языку: теория и практика с ответами в форме тестов
  • Ответы : Найдите ошибки в тексте (синтаксические, лексические, морфологические)
  • Речевые ошибки: виды, причины, примеры | Блог 4brain
  • Нарушение норм лексической сочетаемости
  • Примеры речевых ошибок в русском языке
  • 12 наиболее распространённых лексических ошибок на ЕГЭ

…Это не играет значения… 15 ошибок в лексической сочетаемости

В словосочетании «играть значение» допущена лексическая ошибка – лексическая несочетаемость слов. Играет большое значение лексическая ошибка. В спорте большое значение играет упорная тренировка, выдержка, упорство.

Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова📖

Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. вопрос №3050749. Определить тип лексической ься назад2. унаследовав наследство3. играть тывать доходы5. плохо скрываемый антураж.

Речевые ошибки: почему важно избавляться от «стилистического мусора»?

Костёр всё больше распалялся, и Андрею было приятно греться у его огня. Распаляться — нагреться до очень высокой температуры. Плеоназм Вскарабкавшись вверх по лестнице, Вера сняла с окна занавески. Карабкаться можно только вверх.

Тавтология Тактичный человек обладает чувством такта. Воспитанный человек обладает чувством такта. Расщепление сказуемого Замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием Учитель с ребятами принял решение произвести уборку во дворе дома Уместнее было бы сказать «решили убрать мусор».

Слова-паразиты Частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы. Они не связаны со смыслом высказывания и затрудняют процесс общения. Ну, вот, это самое, как сказать, как бы, короче, прикинь, на самом деле, конкретно, так вот, типа… Лексическая неполнота высказывания Пропуск слов в ущерб содержанию высказывания.

На стенах музея висели русские художники Без слова «картины» искажен смысл предложения. В павильон в одежде не входить! В павильон в верхней одежде не входить!

Употребление лишних слов Лишним является слово, употребление которого ничего не добавляет к сказанному. Во дворе послышалась очень развеселая песня. Ошибки в употреблении местоимений Излишнее употребление местоимений создаёт неясность в тексте.

Солженицын ; [Я сам не обедаю. Тэффи ; И смех и грех. Слова категории состояния в безличном предложении могут употребляться со связкой, передающей значение времени и наклонения: На дворе было ветрено, слякотно и темно В. Чивилихин ; Василию Кирилловичу стало одиноко и грустно Ю. Нагибин ; Жене моей от этого не хуже будет, а мне будет весело Л. В этом случае а также в случае «нулевой» связки главный член безличного предложения совпадает по своей структуре с составным именным сказуемым. Со словами категории состояния часто сочетается инфинитив, при этом порядок следования компонентов обычно определяет их синтаксическую функцию. Инфинитив, занимающий позицию после слова категории состояния, входит в состав главного члена предложения, а в начальной позиции выполняет функцию подлежащего в двусоставном предложении: Трудно читать в темноте — Читать в темноте трудно; Неохота далеко ехать — Ехать далеко неохота. Глагол быть в форме прош. Безличные предложения в этом случае означают отсутствие в определенной ситуации какого-либо предмета или лица.

Структурной особенностью предложений этого типа является наличие при главном члене имени в форме родительного падежа: Не было сил на него смотреть В. Аксенов ; У меня нет и не будет друзей З. При отсутствии отрицания предложения с глаголом быть являются двусоставными, ср. Иногда отрицательным безличным предложениям соответствуют двусоставные личные предложения, однако их значения не всегда тождественны, например: Жалоб не поступало — Жалобы не поступали. Первое предложение содержит указание на отсутствие предмета вообще любые жалобы , второе — на отсутствие предмета определенного, известного говорящим. Шляпентох ; Интеллигенции не стало, потому что не стало интеллигентности Р. Сочетание отрицательной частицы ни с родительным падежом существительного или местоимения: В последнюю осень ни строчки, ни вздоха Ю. При переводе безличных предложений такой структуры в план прошедшего или будущего времени синтаксическая роль имени с частицей ни меняется: оно становится дополнением, а функцию главного члена начинает выполнять глагол с отрицанием, ср. В отличие от рассмотренных выше безличных предложений, в которых инфинитив подчинен либо слову категории состояния, либо глаголу, в данном типе безличных предложений инфинитив является структурным центром и не зависит от других компонентов: [Раз, два, три! Терехов ; Забыть бы все горечи В.

На этом основании в научной грамматике безличные предложения с главным членом — инфинитивом выделяются в отдельный тип односоставных предложений инфинитивные предложения. Инфинитивные безличные предложения передают значение действия с точки зрения его возможности или невозможности, желательности, необходимости, неизбежности. В предложении на потенциального производителя действия указывает форма дательного падежа существительного или местоимения: Не Биму, конечно, постичь всю премудрость пастуха Г.

Так, из «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям» появилось «удовлетворять потребностям», а заодно «запросам», «критериям» и «правилам».

Шаблонные «повысить качество» и «поднять уровень» привели к появлению фразы «улучшить уровень». Неразличение синонимов. У них бывают дополнительные значения, что и вызывает ошибки в употреблении. Например, «храбрый» и «смелый» похожи по смыслу, но первое прилагательное подразумевает лишь внешнее проявление качества, поэтому не сочетается со словами «мысль» или «идея».

Другой пример: «построить» и «возвести». Второй глагол применяется к объектам, возвышающимся над поверхностью, и не сочетается с существительными, обозначающими хозяйственно-бытовые конструкции. Поэтому, к примеру, подвал или сарай можно только построить. Путаница в паронимах.

Разные приставки и суффиксы придают им дополнительные оттенки значения или стилевую окраску, но из-за внешнего сходства часто возникают ошибки в употреблении. Распространённый пример — «оплатить за проезд» вместо «оплатить проезд» или «уплатить за проезд». Другие варианты, когда возможно непонимание: практичный и практический, логичный и логический, экономный и экономический, чужой и чуждый, военный и воинский, гарантийный и гарантированный, одеть и надеть. Во всех перечисленных случаях неправильное словоупотребление портит речь и может привести к искажению смысла предложения например, «проступок» вместо «поступок» , поэтому в трудных ситуациях надо сверяться со словарём.

Проблемы со стилистикой В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен. Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной. Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются: Неуместное употребление канцеляризмов, например, «осуществить сравнение», «в данное время», «большое количество вещей», «испытывать чувство радости» вместо «сравнить», «сейчас», «много вещей» и «радоваться».

В большинстве случаев длинные обороты можно заменить одним или двумя словами. Предложение от этого только выиграет. Неоправданное употребление просторечной, жаргонной, бранной лексики в литературном или деловом контексте. Этим часто грешит современная пресса: «обчистить квартиру», «демонстранты сматывают удочки», «дефицит налички», «отрываться на фестивале».

Основной смысл, конечно, ясен, но не каждому зрителю или читателю нравится, когда с ним общаются на сленге. Смешение стилей. Например, употребление разговорных слов в научном или публицистическом тексте: «фишка корпускулярно-волнового дуализма света», «давеча на конгрессе присутствовали делегации разных стран». Периссология — одновременное употребление заимствованного и русского слова с похожими смыслами.

Так, в сочетании «прейскурант цен» первая лексема означает «справочник цен на товары». Другие примеры: хронометраж времени, внутренний интерьер, ведущий лидер, атмосферный воздух, свободная вакансия, коллега по работе, памятный сувенир, перспективы на будущее, дополнительный бонус. Плеоназм — ошибка, аналогичная периссологии, но без использования заимствований. В сочетании присутствуют русские слова, близкие по смыслу, из-за чего возникает неуместное дублирование информации.

Примере: главная суть, ценные сокровища, упасть вниз, май месяц, молодая девушка, впервые познакомиться, короткое мгновение, равная половина, бесплатный подарок, опытный специалист, неподтверждённые слухи. Тавтология — употребление однокоренных слов: рассказчик рассказывает, возобновить вновь, многократно приумножить, предложить другое предложение, проливной ливень, заработать зарплату, виток развития. Правда, подобные сочетания не являются ошибкой, когда подбор синонимов невозможен: варить варенье, белое бельё, словарь иностранных слов, загадать загадку, чёрные чернила, отслужить службу, болеть базедовой болезнью. Особенности употребления заимствований С появлением интернета русский язык начал активно пополняться.

Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов. Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи.

Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы. Самое распространённое нарушение связано с непониманием точного смысла. Например, нельзя сказать «консилиум учителей», так как первое слово означает собрание врачей.

Другие неправильные варианты: приятный инцидент, роскошный мотель, автобусный круиз. Второй распространённой ошибкой является употребление иностранного слова без внесения нового смысла в сочетание. Например, «презентация парфюма» вместо «презентация духов» уместна, когда речь идёт о каком-то особом аромате или о целом классе подобных изделий, поскольку две заимствованных лексемы создают ощущение важности события. Если же мероприятие посвящено обычным духам, то русский синоним предпочтительней.

Ещё одна ошибка заключается в нагромождении иностранных терминов с целью придать речи более научный вид. Хорошо, если они употреблены в правильном значении. Но даже в этом случае понять смысл фразы непросто. Например, «селекция рентабельности собственности» вместо «отбор более прибыльных видов собственности».

Намеренные нарушения как стилистический приём В художественных произведениях и публицистических текстах несочетаемость может использоваться для усиления выразительности речи. Такой приём позволяет создавать яркие образы, добавлять словам новые оттенки смысла. В качестве примеров можно вспомнить названия литературных произведений: повести Б. Васильева «Завтра была война», романов Ю.

Бондарева «Горячий снег» и А.

Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова. Виды речевых ошибок Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки — это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования. Виды речевых ошибок: Примеры и причины возникновения речевых ошибок С. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок. Произносительные ошибки Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки — нарушение норм ударения.

Примеры: Произношение: «конечно» а не «конешно» , «пошти» «почти» , «плотит» «платит» , «прецендент» «прецедент» , «иликтрический» «электрический» , «колидор» «коридор» , «лаболатория» «лаборатория» , «тыща» «тысяча» , «щас» «сейчас».

Новые публикации

  • Также по теме
  • Навигация по записям
  • Распространенные речевые ошибки
  • Стремительно ползём: что вы знаете о лексической несочетаемости?
  • Скажите, в предложении "Играет большое значение" есть ошибка? - Вопросы - Современный русский
  • Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов!

Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов! Главная» Новости» Концерт певицы прошел как тихое шоу лексическая ошибка.
Играть значение лексическая ошибка или нет Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.
Играть значение лексическая ошибка или нет Лексическая ошибка – это непреднамеренное искажение существующей лексической (или лексико-фразеологической, лексико-стилистической) нормы, ведущее к появлению речевых недочетов.
"Это не играет значения" - что не так? | Трудный русский | Дзен В словосочетании «играть значение» допущена лексическая ошибка – лексическая несочетаемость слов.
6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов вопрос №3050749.

Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова📖

Ошибка в данном предложении — нарушение лексической сочетаемости: нельзя употреблять слова “имеет” и “роль” вместе. Правильно будет ИГРАТЬ РОЛЬ или ИМЕТЬ ЗНАЧЕНИЕ. Играть роль, не имеет значения, проявить заботу, расширить кругозор, произвести впечатление, оказать поддержку, заплатить штраф, оплатить расходы, заплатить за проезд, увеличить выпуск продукции, доставить удовольствие, внимательно слушать, петь дифирамбы, рассыпать. Если у автора нет точного понимания значений используемых слов, может возникнуть ошибка – нарушение лексической сочетаемости слов. Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Определить тип лексической ься назад2. унаследовав наследство3. играть тывать доходы5. плохо скрываемый антураж.

Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов!

Словосочетание «играет значение» содержит ошибку: изменён лексический состав фразеологизма. Ошибкой будет и такое словосочетание, как придавать внимание. Необходимо запомнить, что правильно говорить уделять внимание и придавать значение: «Он не так глуп, чтобы придавать значение поповской стрижке». Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать. Определить тип лексической ься назад2. унаследовав наследство3. играть тывать доходы5. плохо скрываемый антураж. Играет значение лексическая ошибка. Лексические речевые ошибки. Предложения с лексическими ошибками примеры. Лексическеские ршибки.

Самая хитрая стилистическая ошибка

Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится.

Post factum — после свершившегося ; ставшие крылатыми словами выражения наших современников: Бархатная революция, оранжевая коалиция и др. Использование фразеологизмов требует точности их воспроизведения. Это условие часто нарушается. Типичными ошибками являются: сокращение выражения: и гроша не стоит вместо и гроша ломаного не стоит; замена слова: львиная часть вместо львиная доля; совмещение двух оборотов: играет большое значение вместо играет роль или имеет большое значение. Однако умелое варьирование фразеологизмов может придать речи остроту, например у Чехова: «Взглянул на мир с высоты своей подлости» вместо с высоты своего величия.

Возможность употребления омонимов и многозначных слов в одном и том же контексте создает двусмысленность.

Многословие В речи встречаются различные виды многословия: а плеоназм от греч. У него своеобразная мимика лица. Мимика — это «выражение лица». У него своеобразное «выражение лица» лица. Хотя некоторые плеоназмы в нашей речи считаются закрепленными в языке. Например, экспонат выставки экспонат — «выставленный». Хоккеисты предприняли ответную контратаку.

Чтобы исправить эту ошибку, нужно заменить тавтологическое слово на синоним или убрать лишнюю морфему: Питательная маска обогащает кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку. Но в языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика. Например, словарь иностранных слов, бригадир первой бригады. А также фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом. В официально-деловом стиле такие сочетания вполне уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор. Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи.

Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс передачи и получения информации, то есть процесс общения. От таких слов следует «избавляться». Лексическая неполнота высказывания — пропуск необходимого в предложении слова. Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего лишнего, а в этом предложении не хватает нескольких слов. Лексика ограниченной сферы употребления Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы: 1 лексика неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные слова; 2 лексика с ограниченной сферой употребления, то есть слова, употребляемые в определенной сфере — профессиональной, территориальной, социальной.

Общеупотребительные слова должны быть понятны всем носителям языка во всех случаях хлеб, врач, луна, мороз и др. Гораздо сложнее обстоит дело с восприятием слов с ограниченной сферой употребления. Они так и названы потому, что их не могут и не должны понимать абсолютно все. Это неологизмы, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, диалектизмы, разговорные слова, просторечие, профессионализмы, жаргон.

Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска. К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся: Употребление канцеляризмов — слов и словосочетаний, характерных для официально-делового стиля. Например, «По мере увеличения доходной части своего бюджета, я решил приобрести в постоянное пользование новый автомобиль» — «Я стал получать много денег, поэтому решил купить новую машину». Употребление слов выражений неуместной стилевой окраски. Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных и экспрессивно окрашенных слов. Например, «Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору» —«Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором». Смешение стилей — неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций , характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей. Смешение лексики разных исторических эпох. Например, «На богатырях кольчуги, брюки, варежки» — «На богатырях кольчуги, латы, рукавицы». Неправильное построение предложения. Например, «Не смотря на свою молодость, он хороший человек ». Существует несколько способов исправления данных ошибок. Во-первых, изменить порядок слов в предложении: «Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе» — «В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора». Во-вторых, переделать предложение: «Из других спортивных событий поговорим о штанге» — «Из других спортивных событий следует выделить соревнования по штанге». Плеоназм — речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Тавтология — употребление однокоренных слов в границах одного предложения. Например, «Рассказать рассказ»; «Спросить вопрос». Лексические повторы в тексте. Например, «Для того, чтобы хорошо учиться, ученики должны уделять больше внимания учению». Слова, которые повторяются, необходимо заменять синонимами, существительные можно заменить местоимениями или вообще убрать повторяющееся слово, если это возможно — «Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям». Подмена понятия. Это ошибка случается в результате пропуска слова. Например, «Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив» речь идет о карточках больных, а из текста предложения следует, что самих больных сдали в амбулаторию. Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты. Согласование слов в предложении. Часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа» — «В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними». Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Например, «Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью» — «Мужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью». Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи — довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером. Например, «Судья был такой же простой и скромный. Ошибки в употреблении заимствованных слов В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова — это результат контактов, взаимоотношений народов, государств. Наличие в одном языке слов из других языков и их употребление в речи — объективная реальность. Количество таких слов постоянно увеличивается из-за проникновения новых слов и расширения сферы применения старых, употреблявшихся в узком значении. К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много ошибок орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических , которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи или не имеют их вообще , поэтому их корень для большинства носителей языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами. Самый распространенный вид ошибки связан с необоснованным употреблением иностранного слова, ничего нового не вносящего по сравнению с его русским или давно освоенным заимствованным синонимом. Например, «Презентация парфюма состоялась в прошлую пятницу; парфюм продавался хорошо». Если слово «парфюм» имеет значение духов особого типа или обозначает какой-то класс парфюмерных изделий, куда входят и духи, о которых идет речь, необходимо дать комментарий; если же слово «парфюм» употреблено в своем прямом значении «духи», то необходимость его употребления в данном тексте весьма сомнительна. Среди заимствований есть особая группа слов, обозначающих понятия, свойственные совершенно определенной стране ряду стран или народу. Такие заимствования называются экзотизмами. Например, прерии — равнинные степные пространства в Северной Америке, а саванны — равнины в Южной Америке и Африке, покрытые травянистой растительностью, среди которых разбросаны группы деревьев и кустарников. Экзотизмы вполне уместны в текстах, описывающих ту действительность, с которой данные слова соотнесены здесь необходимо следить за тем, чтобы прерии не оказались в Южной Америке, а саванны — в Северной. Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам: Нарушение орфоэпических норм. В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, "эксперт вместо эксп"ерт, кв"артал вместо кварт"ал, кат"алог вместо катал"ог, кил"ометры вместо килом"етры. Нарушение орфографических норм. Например, слово «биллиард» вместо «бильярд». Нарушение грамматических норм. Например, «две шампуни», «двое туфлей» — неправильный род. Нарушение норм сочетаемости слов. Например, «Только здесь имели место интересные нюансы». Заключение Анализируя вышесказанное, можно выделить ряд особенностей нарушения лексической сочетаемости, а именно: Ошибки отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим и собственно стилевым нормам. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, неразличение значений синонимов и паронимов; Характеризуются "жанровой устойчивостью»; Обладают "качественной устойчивостью". Это неправильное словоупотребление и сочетаемость. Неправильному употреблению подвержены в большей степени слова определенных частей речи в первую очередь глаголы, обладающие специфическими особенностями лексического значения, как правило, наличием дифференциального признака, задающего сочетаемость , слова, находящиеся в определенных системных связях значительное число синонимов, разветвленная семантическая структура и т. Сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Расширение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов больших мастеров художественной речи: «седой зимы угрозы» А. Пушкин , «пузатое ореховое бюро» Н. Гоголь , «резиновая мысль» И. Ильф и Е. К нарушению лексической сочетаемости часто прибегают юмористы, чтобы придать речи комический оттенок. Например, «Население тиражного ковчега уснуло»; «яблоко с родинкой» И. Этот стилистический прием лежит в основе различных шуток: «Гения признали заживо; «Он был назначен директором по собственному желанию». В поисках неожиданных образов, яркой речевой экспрессии особенно часто расширяют лексическую сочетаемость поэты. Достаточно вспомнить классические строки М. Лермонтова: «Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль»; А. Фета: «Дохнул сентябрь. И георгины дыханьем ночи обожгло»; Б. Пастернака: «Февраль. Достать чернил и плакать!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий