Новости по татарски хорошо

«Караоке по-татарски» – музыкальная программа, в которой все видеоклипы транслируются с субтитрами, и каждый желающий может исполнить любимые композиции вместе с любимым артистом. Мэрия Казани объявляет старт новых бесплатных курсов по деловому татарскому языку. Жителям Казани давно полюбился ежегодный концерт «Мин татарча сөйләшәм» – «Я говорю по-татарски», завершающий серию мероприятий в поддержку родного языка и традиционно проходящий на улице Баумана в день рождения Тукая. В эфире радио «Эхо Москвы» накануне, 21 августа, вышел первый выпуск передачи «Говорим по-татарски».

Новости ТНВ

  • «Тирес күргәннәре юк» («Навоза не видели»)
  • Наречия "хорошо" и "красиво" на татарском / стр. 26 - YouTube
  • «Алиса», конечно, может заговорить по-татарски, но этого мало» | Самарские татары
  • "Я говорю по-татарски": изменить взгляд на мир
  • Содержание

Жить надо по-татарски 🤣

Татарские пожелания хорошего дня. Весеннее чаепитие. Хаерле иртэ на башкирском. Хэерле иртэ на башкирском. Башкирские открытки с добрым утром. Мерцающие Стикеры с добрым утром. Хэерле кон на татарском. Пожелания доброго утра на татарском языке в картинках. Хэерле коннэр картинки.

Пожелания доброго вечера на татарском языке. Добрый вечер на татарском языке. Зимние пожелания на татарском языке. Пожелания с добрым утром по татарский. Хаерле Кен. Хэерле кон Стикеры. Хэерле иртэ с цветами. Янгырлы кон.

Доброе утречко на татарском. Пожелания с добрым утром по-татарски. Зимнее доброе утро на татарском языке. Доброе зимнее утро на татарском. Открытки с добрым утром зимние на башкирском языке. С добрым зимним утром на татарском языке. Пожелания доброго дня на татарском. Цветы на татарском.

Красивые цветы с пожеланиями доброго утра и дня. Стикеры с пожеланием доброго утра. Стикеры с добрыми пожеланиями. Поздравление с добрым утром на башкирском языке. Татарское Приветствие с добрым утром. Доброе летнее утро на татарском языке.

Автор: Мулюкова Г. В Казани прошла Международная олимпиада по татарскому языку и литературе. В заключительном этапе приняли участие 500 обучающихся и студентов из 5 зарубежных стран, 27 регионов страны и школ республики.

Габдуллы Тукая Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ Рамиль Мирзагитов отметил, что в настоящее время работа по подготовке национальных кадров ведется в двух направлениях. Первое - это подготовка бакалавров и магистров в области татарского языка и литературы, второе - подготовка билилингвальных и полилингвальных педагогических кадров для образовательных учреждений республики. В текущем учебном году по направлению подготовки «Татарский язык и литература» обучаются 214 бакалавров, 57 магистрантов и 11 аспирантов. Также в этом учебном году по проекту подготовки билилингвальных и полилингвальных кадров обучаются 677 студентов. При необходимости на базе Института филологии и межкультурных коммуникации готовы разработать и реализовать программы допобразования по подготовке специалистов по татарско-русскому переводу. Радио было запущено в 2022 году. На сегодня его аудитория превышает 30 тыс. Контент включает литературные, образовательные, музыкальные, патриотические программы, направленные на сохранение культурного наследия, популяризацию татарского языка и возрождение обычаев, традиций и семейных ценностей. Также в ходе заседания участники заслушали доклад об исполнении законодательства о языках в Сабинском районе.

Хотелось бы видеть на наших мероприятиях больше татарской молодежи, потому что мы должны знать и не забывать свой родной язык, чтить традиции нашего народа. Мы очень надеемся, что такого рода мероприятия станут стимулом для молодежи к изучению татарского языка и культуры. Ведь язык нужно знать не только для общения, но и, например, для того, чтобы читать произведения классиков татарской литературы на языке оригинала», — сообщил куратор мероприятия, заместитель председателя Общественного объединения «Татарстан» Эмин Рамазанов. После акции представители татарской диаспоры Азербайджана пообщались за чайным столом, поделившись воспоминаниями об истории переселения их предков из Поволжья в Азербайджан и рассказав о семейных традициях. Духовный лидер татарской диаспоры Азербайджана, бывший вице-президент Союза чернобыльцев Азербайджана Гаджи Фархад Гафуров подчеркнул важность проведения подобных акций по сохранению родного языка: «В этом вопросе важно уделять внимание тому, на каком языке мы общаемся дома.

Международная олимпиада по татарскому языку и литературе.

Пожелания доброго утра и хорошего дня по татарски. Про кофе по-турецки слышали все, а вот про кофе по-татарски — мало что известно. достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с татарского на русский с русского на татарский. Айбэт. Или, если хотите сказать «Очень хорошо», то Бик Айбэт. Однако если вы имеете ввиду крыских татар, то Якши и даже можно использовать вариант Чок Уйи, они тоже поймут. В утреннем эфире первого спутникового телеканала Татарстана — увлекательные беседы с публичными персонами, полезные советы по домашнему хозяйству, премьеры клипов звезд татарской эстрады, оригинальные рецепты любимых блюд и море хорошего настроения. Новость — Новость оперативное информационное сообщение. Способы подачи новостей строятся по двум принципам: жесткому от основной информации ко второстепенной и мягкому с упоминанием занимательных фактов.

«Мин татарча сойлэшэм!» В Казани стартует акция «Я говорю по-татарски!»

РТ «Татмедиа» республика матбугат һәм массакүләм коммуникацияләр агентлыгы ярдәме белән чыгарыла. Новости – Мероприятие «Мин татарча сөйләшәм» (Я говорю по-татарски) состоится в Казани в 19-й раз. Закрытие открытого Чемпионата Татарского района по хоккею «Кубок генерал-лейтенанта Телегина Константина Фёдоровича» сезона 2023-2024 гг. и аудио-материалы, тесты и многое другое! Её звали Амина, и она говорила по-татарски лучше меня.

Электронное образование Республики Татарстан

В мероприятии принял участие постоянный представитель Республики Татарстан в Азербайджанской Республике Альфред Закиров. Основные цели акции «Мин татарча сойлэшэм! Впервые акция была проведена в 2005 году в Казани по инициативе креативного движения нового поколения «Узебез», организованного молодыми татарскими учеными и представителями творческой интеллигенции.

В последнее время после общения с татарами из других стран начала задумываться: почему люди, живущие в мире, который ушел далеко вперед, где есть куча возможностей и проектов, не знают родного языка? Я не осуждаю человека, если он не говорит на татарском, но виню того, кто не знает языка и не стесняется этого. Если ему безразличен язык и он думает «зачем мне это? С такими людьми я стараюсь не общаться, так как наши взгляды на жизнь абсолютно разные. Тукай современен и сейчас, так как он ушел молодым, будучи таким же, как мы сейчас.

И в те времена, и сегодня татары те же, мы принадлежим одной нации. Да, прошло время, у современных татар изменились ценности, но, если сравнивать поколения, у нас те же проблемы. Тукай писал на общие темы, смотрел на все широко, эти темы актуальны и сегодня. Не могу сказать, что из созданного недавно на татарском языке зацепило меня. Создавая современную вещь, например качественную музыку, мы возвращаемся к прошлому. Современная вещь должна быть создана с национальным колоритом. Участие в «МТС» — важная вещь для новых современных татарских групп, и мы очень рады приглашению. Представление нашего альбома, который выйдет в скором будущем, — это ответственная работа, и к ней мы подходим серьезно: работаем в студии, повторяем.

До этого нам еще не приходилось выступать перед такой большой аудиторией, поэтому интересно, какая это публика, как она нас примет. Хотим донести до людей свое творчество и искренность. Это приглашение можно считать маленьким подарком. Считаю, что участие на «МТС» — маст-хэв, потому что, если не выступить там, при этом участвуя во многих татарских мероприятиях, это все равно остается пятном в твоей душе, а так оно стирается, и ты продолжаешь свою работу дальше без мысли «эх, не выступил! Если считать, что 10 баллов можно отдать человеку, у которого богатый словарный запас и который владеет литературным татарским и использует различные фразеологизмы, то нам вполне можно поставить эти баллы. Среди представителей современной молодежи редко встретишь таких, кто разговаривает, как мы. Меня, как и Нияза, очень беспокоит такая ситуация, когда человек, родом из Татарстана, стесняется общаться на татарском языке. Конечно, стеснение — это одно, но нежелание — совсем другое… Иногда это даже немного злит.

Лично у меня есть принцип: разговаривать с татарами на татарском. Стараюсь это делать, даже если мне отвечают на русском. Порой это приводит к тому, что в конечном итоге они начинают отвечать на татарском. Именно так и выясняется, что они понимают язык.

Хотелось бы видеть на наших мероприятиях больше татарской молодежи, потому что мы должны знать и не забывать свой родной язык, чтить традиции нашего народа. После акции представители татарской диаспоры Азербайджана пообщались за чайным столом, поделившись воспоминаниями об истории переселения их предков из Поволжья в Азербайджан и рассказав о семейных традициях. Духовный лидер татарской диаспоры Азербайджана, бывший вице-президент Союза чернобыльцев Азербайджана Гаджи Фархад Гафуров подчеркнул важность проведения подобных акций по сохранению родного языка: «В этом вопросе важно уделять внимание тому, на каком языке мы общаемся дома. Если мы будем разговаривать в семье на татарском языке, то сможем сохранить его и для будущего поколения».

Недавно полученное известие. Узнать много новостей. Последняя, свежая н. Приятная н. Отсутствие новостей уже хорошая… … Толковый словарь Ожегова Новость — оперативное информационное сообщение.

Содержание

  • В Баку состоялась акция «Я говорю по-татарски»
  • Визитная карточка
  • Новости ТНВ
  • Русско-татарский разговорник для туристов с произношением и транскрипцией
  • Запоминаем татарские слова, которые точно когда-нибудь пригодятся

В Баку состоялась акция «Я говорю по-татарски»

  • Раис Республики Татарстан | Официальный сайт Раиса РТ
  • Ностальжи по-татарски
  • Переводчик с татарского на русский
  • Содержание

Русско-татарский разговорник

26 апреля Казанский Кремль «заговорит по-татарски». Марат Башаров говорит по-татарски!Подробнее. Вопрос: Как сказать по татарски все будет хорошо. «Молодцы, компенсируете недостатки в татарском языке Ильсура Раисовича», — сказал Минниханов, ведь юных артистов курирует мэрия Казани.

Главные новости

достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с татарского на русский с русского на татарский. «Татар дөньясы» - уникальное просветительское издание, адресуемое широкому кругу читателей татарской и других национальностей. 26 апреля Казанский Кремль «заговорит по-татарски». Скачать русско-татарский разговорник в PDF бесплатно.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий