400 руб. Windows Phone, iOS, Android. Онлайн-сервис для изучения иностранных языков благодаря геймификации. Есть обсуждения, изучение лексики, интерактивные занятия, система поощрений. Можно получить сертификат.
9 советов, как максимально эффективно использовать Duolingo
Но от составления предложений и ответов на вопросы ребёнок быстро устал, и в тот же день мы эту тему до поры до времени свернули, оставив более подходящие по возрасту англоязычные активности. Осенью 2022 в Дуолинго существенно изменили интерфейс, переработав все курсы, но я решила разнообразия ради не возмущаться из-за этого и скорее привыкнуть к новому, поскольку новая концепция подразумевает возможность овладеть языком на уровне В2! Конечно, у дизайна есть свои недостатки, например, убраны подписи грамматических и лексических разделов, но, как выяснилось, то, что тропа теперь выглядит не как древо, а как настольная игра-ходилка, очень даже по вкусу ученикам младшего возраста! У меня вся эта музыка отключена, но ребёнку я, конечно, включила её по-максимуму: у него и пчёлки летают, и совёнок на медведе топчется, и герои всячески хвалят за правильные ответы. Заниматься мы начали в начале ноября, и пропускали всего несколько дней, так что меньше чем за месяц накопилось 25 дней занятий. Благодаря двум заморозкам, которые можно покупать на заработанные на прохождении уровней линготы, прогресс может быть непрерывным. Почему это предпочтительно?
Учёт прогресса дисциплинирует в первую очередь маму, а возможность пропустить пару дней позволяет брать перерыв, когда он нужен. Начинается всё с самых азов. И усложняется очень постепенно. Задания частенько повторяются, и сын как-то раз даже ворчал, сколько можно спрашивать одно и то же. Артур занимается прямо каждый день и сам очень рвётся! Как-то раз прозанимался английским на Duolingo 60 минут, и то я еле его остановила.
Новый формат игры, видимо, и правда удачный: сын очень хотел дойти до раздела 9 цвет у него был красивый, красный , будучи на втором, и очень старался пройти как можно больше заданий. Всякие награды и достижения тоже мотивируют. Успехи сына меня очень радуют: то он сам вспомнит сложное слово beautiful, то без моей помощи переведёт с английского This is not my brother, this is my dad, то составит Where are you from? А от того, как трогательно он произносит beautiful, I am from Russia и особенно Coffee, please, я вообще таю. Бывает, что сын проходит целый раздел за раз, а это даже для взрослого немало, да и предложения для малыша крутые. Реакции персонажей его забавляют, например, как-то раз я нечаянно ткнула не туда, Люси выдала забавную недовольную мордочку, а сын захихикал: «Чего она рассердилась?
Ещё наш жизнерадостный ребёнок хохочет и заставляет Джуниора повторять артикль a, бесконечно вставляя и убирая его.
Даже сейчас у владельцев нет четкого пути. Но рост Duolingo — это урок в плане умения создавать правильные условия для экспериментов. Они смогли многое узнать о своем бизнесе и рынке, обеспечив себе множество вариантов масштабирования в будущем. Предлагаем посмотреть, что именно было сделано, а также понять, как любая другая компания способна применить на деле те же идеи. Читайте также: 11 свойств быстрорастущих компаний 2009-2012: бета-тесты и краудсорсинг формируют раннюю модель бизнеса В 2009 году Rosetta Stone только вышла на рынок в качестве успешной акционерной компании, а основатели Duolingo стали разрабатывать новый, лучший метод изучения языков.
Обучение языкам не было новой или революционной идеей, но способ, которым Duolingo хотел приблизиться к рынку, был совершенно беспрецедентным. До Duolingo существовал огромный барьер, связанный с изучением языков. Программное обеспечение, такое как Rosetta Stone или Open English, позволило пользователям по всему миру изучать иностранные языки, не выходя из дома. Но минус заключался в высокой стоимости даже самых базовых курсов. Страница с ценами на сайте Rosetta Stone в 2009-м. Продажа дорогостоящего программного обеспечения для личного использования за сотни и даже тысячи долларов на компакт-дисках или в форме подписки считалась в то время стандартом.
Они оба родились за пределами Соединенных Штатов и знали, что существует огромная группа людей во всем мире, заинтересованных в изучении английского языка, но не имеющих возможность позволить себе дорогостоящие программы. Часто язык им нужен не для поездок по миру, а чтобы получить работу в колл-центре», — объясняет Луис фон Ан. Работая на аудиторию, игнорируемую остальной индустрией, Duolingo привлекла огромный заинтересованный рынок. Это стало основой успеха. Компания смогла использовать масштаб своего целевого рынка для бета-тестирования идей и уже на раннем этапе выяснить, что резонирует с пользователями. Но они не просто собирали отзывы.
Главная идея заключалась в том, чтобы с помощью неоплачиваемого краудсорсинга достичь еще одной цели: перевода Интернета. Увидев, что его семья и друзья, не умевшие читать по-английски, не имели доступа к тому же контенту, что и англоязычные пользователи, фон Ан быстро осознал размеры потенциального рынка переводного веб-контента. Первый план по монетизации Duolingo сводился к тому, чтобы взимать плату с компаний, заинтересованных в переводе контента. Данные материалы должны были переводиться пользователями как побочный продукт изучения языка. В первые несколько лет Duolingo фактически не сотрудничала с компаниями при создании этого B2B-сервиса, но ранняя версия приложения разрабатывалась с целью конечной продажи переводов, осуществленных с использованием краудсорсинга. Изначальной предпосылкой развития компании было «изучение нового языка с параллельным переводом Сети».
Далее мы рассмотрим, как Duolingo привлекала столь огромный рынок на ранней стадии, чтобы затем использовать этот масштаб для построения фундамента своего бизнеса. Позднее фон Ан использовал ту же идею краудсорсинга в Duolingo. Оба они прекрасно понимали важность знания языков. Фон Ан вырос в Гватемале, где изучение английского языка стоило невероятно дорого, а Хакер — в Швейцарии, стране с четырьмя официальными языками. Эта общая оценка важности языкового образования, а также осознание неиспользованного рыночного потенциала побудили их начать работу над финансово доступной альтернативой. Но и за кулисами они заинтересовали инвесторов.
В инвестиционном докладе USV отмечалось, что Duolingo привлекал инвесторов не столько темой создания бесплатного образовательного инструмента, сколько разработкой способа постоянной генерации сделанных людьми переводов Интернета в больших масштабах. Google Translate даст вам некоторое представление, о чем говорится на странице, но люди все еще переводят гораздо лучше. Разница особенно очевидна, когда вы хотите прочитать длинный пост в блоге или статью с иностранного медиасайта. Задача Луиса, Северина Хакера и остальной команды Duolingo сводилась к стимулированию перевода Интерната людьми. Решением стало превращение перевода в дополнительный продукт того, чем занимаются многие люди во всем мире: изучением нового языка», — говорит Брэд Бернэм Brad Burnham , один из партнеров в USV. Для инвесторов Duolingo представлял не просто социальную возможность, но и шанс усилить и расширить сеть онлайн-контента.
В том же году фон Ан впервые представил идею Duolingo на конференции TED, где он рассказал о краудсорсинге как о средстве массового онлайн-сотрудничества. Он продемонстрировал потенциал использования онлайн-сообщества для бесплатного языкового обучения. Эта самая ранняя форма продвижения была крайне важной для компании: выступление на TED позволили фон Ан презентовать стартап огромной аудитории, причем суть сводилась к значимому продукту, не слишком ориентированному на продажи как таковые, и присутствующие просто влюбились в Duolingo. Конференцию в целом просмотрело более 1 миллиона людей, и фон Ан утверждает, что в результате этого более 300 000 пользователей подписалось на бета-версию Duolingo несколько позже в том же году. Это была одна из форм раннего маркетинга Duolingo. Лендинг Duolingo в 2011 году: «С Duolingo вы изучаете язык и одновременно переводите Интернет» В период испытания беты более 100 000 человек использовали Duolingo, и более 500 000 человек были в списке ожидания.
Эти числа показывают, насколько огромен был рынок, на который нацелилась компания. Из 100 000 человек, использовавших Duolingo, около 30 000 человек стали постоянными пользователями. Они проводили на сайте, по меньшей мере, 30 минут в неделю просто потому, что продукт решал их проблему так, как не смог ни один другой до этого. В то время продукт предлагал уроки на четырех языках: английском, испанском, французском и немецком. Уроки позволяли пополнить словарный запас, а также давали упражнения по переводу для практики грамматики и синтаксиса. По словам Ана, ранние пользователи были мотивированы использовать приложение и учиться путем перевода, потому что продукт представлял реальную ценность.
Скриншот с сайта Duolingo: «Переведите текст на испанский» Результаты использования Duolingo оправдали ожидания: независимое исследование, опубликованное в 2012 году, показало, что в среднем 34 часа, потраченные на Duolingo, были эквивалентны одному семестру изучения языка в университете. Обучение через перевод нравилось конечным пользователям. Они создали базу хороших онлайн-переводов уже на раннем этапе, хотя тогда Duolingo еще не начал продавать переводы другим компаниям. Программное обеспечение Duolingo гарантировало создание высококачественных переводов, потому что оно сравнивало результаты переводов нескольких студентов с окончательным «правильным» переводом. Как отмечает фон Ан, пользовательские результаты лучше по качеству, чем автоматизированный перевод, и уступают только переводам профессиональных переводчиков. Это делает итоги работы пользователей Duolingo одними из лучших по качеству и доступных по цене.
Это стало серьезной вехой для развития продукта, поскольку компания анонсировала планы на добавление других языков и разработку мобильного приложения. Продукт уже улучшался и эволюционировал сам по себе, так как приложение постоянно получало сведения о навыках пользователей: последним показывались лишь те упражнения, что соответствовали их уровню. Компания настроила систему отслеживания местоположения пользователей, времени, проведенного в приложении, и причин, подтолкнувших их к изучению языка. На этой стадии Duolingo быстро росла в качестве бесплатного сервиса и имела около 250 000 еженедельных активных пользователей. Монетизации еще не было, но владельцы компании уже планировали ввести оплату за загрузку контента для перевода другими пользователями. Обучайтесь с помощью картинок, звуков и текста В ноябре 2012 года Duolingo запустила приложение для iPhone.
Это сделало уроки еще более доступными и мобильными и предоставило Duolingo больше возможностей для геймификации пользовательского опыта : в нем использовались картинки, видеоклипы, а микрофон телефона помогал пользователям изучать слова, писать и говорить. Выпуск мобильного приложения открыл возможности для расширения взаимодействия за счет функционала смартфонов, например, с помощью push-уведомлений. Они помогали сделать приложение еще более увлекательным, формируя привыкание. Эти ранние успехи в формировании пользовательской базы и выпуске веб- и мобильного приложений дали Duolingo сильный толчок к развитию. Продукт строился вокруг творческой бизнес-модели и объединял две косвенно связанные услуги с высоким спросом — доступное языковое образование и перевод веб-контента. Компания построила прочную основу и имела четкое видение будущего, но все еще не приносила доход.
В центре внимания находилось приложение для потребителей, но B2B-сервис не двигался с места, не оформлялось сотрудничество с компаниями-заказчиками переводов. При этом на Duolingo давили ожидания инвесторов. Нужно было построить машину, обеспечивающую будущий рост. Теперь требовалось переключить внимание на монетизацию. Ни в коем случае не рассматривался вариант брать деньги с пользователей: продукт должен был оставаться бесплатным и доступным, это был основной принцип миссии Duolingo.
Внешние триггеры используются для того, чтобы вернуть пользователей. Пользователи могут делиться прогрессом изучения и сравнить себя с другими учащимися или своими собственными ожиданиями. Выбор программы и сложности обучения После регистрации, вам предлагают несколько режимов интенсивности обучения. И, в зависимости от выбора, видите примерный прогресс и сколько будет это занимать в день времени. В Duolingo при желании простые модули можно пропустить, но сначала нужно пройти тест, чтобы показать, что пользователь справится с повышенной сложностью. Это помогает продвинутым учащимся не заскучать от простых уроков и не отпугнуть новичков, которые могут слишком рано перейти на сложный уровень. Битвы с боссами Пользователи Duolingo хотят ощутить чувство выполненного долга по мере того, как они прогрессируют в изучении языка. Для этого Duolingo вводит тесты перед переходом на следующий уровень. Нельзя открыть новое упражнение, не победив босса, и это очень приятно. Пользователи чувствуют, что добились прогресса, когда они проходят уроки, справляются с тестом и получают доступ к следующему этапу.
Начну с того, что duolingo - приложение для изучения иностранных языков. В нём есть курсы как для русскоговорящих, так и англоговорящих людей. Помимо этого есть для людей, говорящих на китайском, немецком, корейском, французском и некоторых других языках. Тут же я подметила и минус: для русскоговорящих есть только четыре языка, которым они могут обучаться на русском: английский, немецкий, испанский и французский. Для англоговорящих же намного больше, есть даже китайский, итальянский, японский, хинди, финский и многие другие. Приложение построено на основе игры, с картинками, озвучкой и задания разговорной части, но к ним вернёмся чуть позже. Плюсы этого приложения в том, что мы изучаем много новых слов, запоминаем их по картинке и написанию, что для меня очень полезно, так как в голове будет всплывать картинка и проще будет запомнить.
Россияне нашли в уведомлениях от Duolingo пассивную агрессию. В конце сообщений — фраза «всё равно»
Правда, на данный момент эта функциональность все еще находится в сыром состоянии, зачастую предлагая фразы, оторванные от контекста, или что-то слишком сложное для своего уровня знания языка. Из-за этого люди бездумно переводят фразы, беря первые попавшиеся слова, только чтобы получить очки. На LinguaLeo, на мой взгляд, создана гораздо более мотивирующая система: ты делаешь хороший перевод, и за это получаешь свои «фрикадельки», которые можно потратить на изучение языка. Но с другой стороны у Duolingo еще все впереди. Также радует то, что здесь, как и во многих других местах LinguaLeo , Lumocity , StackOverflow , наблюдается интеграция элементов gamification на сайт, что способствует активному вовлечению и возвращению пользователей на сервис.
Кстати, ими можно делиться: если линготов накопилось много, есть возможность послать их на любой аккаунт. На форуме Duolingo есть раздел, где предлагают поделиться линготами. На форуме можно поделиться линготами Duolingo не только дает возможность учиться индивидуально. Есть дополнительный функционал для учителей, где формируется класс, можно сказать методические материалы. Воспользоваться сервисом для педагогов можно бесплатно стандартный набор и платно расширенные возможности. Дополнительный функционал и методические материалы для учителей За 50 у.
Это, конечно, не международный экзамен , но тоже будет полезно. За 50 у. Никто не подгоняет, если решили сделать перерыв — хоть полгода можно не заходить на сайт. Просто надо помнить, что за непрерывную учебу получишь больше наград. Задания даются по возрастающей в зависимости от успехов: если встречались ошибки, то через несколько заданий вопрос дублируется, то есть дается возможность ответить уже правильно. На официальном сайте Duolingo обширный форум, где учащиеся активно общаются, помогают друг другу. При желании можно включить платный функционал, но он не дает особых преимуществ перед теми, кто учится без оплаты. Задания даются в понятной форме, ошибиться, если внимателен и знаешь правильный ответ, очень сложно, но опечатка будет рассмотрена как ошибка. Составление предложения — одно из заданий Duolingo Недостатков у Duolingo практически нет, разве что пока скудный выбор для русскоязычных пользователей и для тех, кто хочет учиться на украинском. Профессия тоже имеет к этому отношение - я учитель английского языка.
А если регулярно заниматься, то срабатывает эффект интервальных повторений и информация лучше закрепляется в памяти. Последовательность обучения Все ученики занимаются по одной линейной программе, проходя одни и те же уроки и задания. Разница только в скорости прохождения материала. Хотя в Duolingo от этого принципа программированного обучения немного отходят: Ученики могут пропустить часть уроков и сдать навыки досрочно. Это выходит за рамки линейного обучения, но дает студентам, которые владеют английским на базовом уровне, сразу перейти к более сложным навыкам. Навыки, которые ученик закрепил становятся золотыми с четырьмя заполненными делениями. Со временем заполненных делений становится меньше, а навыки теряют статус золотых.
Если ученик хочет снова их вернуть в золотой статус, то он должен пройти занятия. Как правило это задания на закрепление материала из разных уроков, плюс задания на закрепление тем, в которых студент допускал ошибки. Получается интервальное повторение с элементами адаптивного обучения. Чем дальше вы уходите в курсе, тем больше пройденных навыков у вас остается позади и тем больше навыков со временем теряет статус золотых. Соответственно приходится тратить больше времени на их закрепление. Это одна из причин, почему Duolingo стало одним из самых популярных и эффективных приложений для изучения иностранных языков во всем мире. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов.
Если Duolingo не так хорош, почему он так популярен? Дуолинго абсолютно бесплатен. Да, вам не нужно ничего платить, чтобы узнать о чем угодно. Кто не любит бесплатные вещи?
Вы можете использовать его в любом месте, в любое время и в любом месте. Интерфейс платформы также приятный на вид, интересный и простой в использовании. Вы можете изучать более одного языка одновременно. Опять же, это трудно сделать на других сайтах.
Двумя щелчками на Duolingo вы можете переключиться на другой язык. Все дело в том, чтобы делать такие вещи, как игры. Это держит умы студентов занятыми и вызывает у них интерес к учебе. Вы используете его чаще, потому что спешите закончить дерево и получить награду.
Вы также можете выучить некоторые менее распространенные языки, которые скоро вымрут или будут выдуманы. Возможно, вам не удастся найти достаточную помощь, например, учебный центр, книги , или учителей, которые могут помочь вам изучить некоторые из этих вещей. Плюсы и минусы ценообразования Duolingo Плюсы.
«Извините, я пингвин»: реально ли выучить язык в Duolingo
Что такое duolingo и чем оно полезно. — Как, на ваш взгляд, приложения Duolingo, Lingualeo и им подобные меняют рынок образовательных услуг в сфере изучения иностранных языков и что вы прогнозируете этому рынку в будущем? Скачайте NoxPlayer, играйте в Duolingo: уроки иностранного на большом экране — непревзойденный игровой опыт. это онлайн-платформы для изучения языков, которые преподают более эффективно и увлекательно.
Duolingo 5.149.0
Duolingo — это бесплатное и увлекательное приложение для изучения языков, которое предлагает уроки по 40+ языкам в виде простых для изучения сегментов. Роскомнадзор занялся проверкой популярного приложения для изучения иностранных языков Duolingo на ЛГБТ*-пропаганду. игровая платформа для изучения языков, созданная одноименной компанией. Возьмём за основу инвентарь от British Council. Ниже предлагаю упрощенное описание, с которым мы будем сравнивать программу Duolingo и Полиглота.
Duolingo — что это такое? Определение, значение, перевод
Duolingo (дуолинго) — это довольно новый онлайн проект (запущен в июне 2012 года) для самостоятельного изучения языков. Duolingo’s UX and onboarding UX: the verdict. — Как, на ваш взгляд, приложения Duolingo, Lingualeo и им подобные меняют рынок образовательных услуг в сфере изучения иностранных языков и что вы прогнозируете этому рынку в будущем? Что такое Duolingo для школ и почему это важно? К Duolingo возникли вопросы. Что грозит приложению после проверки на причастность к пропаганде ЛГБТ. Роскомнадзор проверит сервис Duolingo на пропаганду ЛГБТ.
Ровно год в Duolingo: результаты (можно ли выучить язык с Дуолинго?)
Результаты сертифицируются в течение двух дней, и вы можете отправить их в любое количество учреждений. После завершения экзамена вам будет предоставлен официальный сертификат с результатами, доступ к которому осуществляется через уникальную защищенную ссылку. Оценка производится по шкале от 10 до 160. По желанию вы можете сделать свой сертификат общедоступным. Результаты DET действительны в течение двух лет. Ваши результаты в Duolingo English Test также будут включать баллы по категориям, которые оценивают вашу компетентность в различных областях. Каждая категория включает в себя два из четырех навыков: Literacy: навыки чтения и письма Comprehension: навыки восприятия на слух и чтения Conversation: навыки устной речи и восприятия на слух Production: навыки письменной и устной речи Структура тестирования и типы вопросов Элементы теста: Введение и инструкция — 5 минут. Вам будут объяснены правила и требования к прохождению тестирования. Адаптивный тест — 45 минут. Он оценит ваш уровень владения английским языком с помощью различных типов заданий.
Письменная работа и видеоинтервью — 10 минут. Вам потребуется детально ответить на заданную тему. Прочитайте и введите недостающие буквы для восстановления текста. Прочитайте и выберете из списка слов, те слова, которые существуют в английском словаре. Прослушайте запись и напечатайте то, что вы услышали.
Оно имеет бесплатные и дешевые курсы более чем на 30 языках. Цель Duolingo — сделать обучение бесплатным и легким для всех. Они предлагают занятия на разных языках, таких как испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, голландский, ирландский, датский, шведский и другие. У Duolingo также есть платформа для бизнеса, которая помогает им изучать новые языки. Как работает Дуолинго?
Duolingo помогает выучить язык, превращая его в игру. Выполняя упражнения, пользователи зарабатывают очки и переходят на следующий уровень. Таблица лидеров добавляет немного дружеского соревнования. Duolingo помогает вам выучить язык полностью, давая вам упражнения на грамматику, словарный запас и аудирование. Модель ценообразования Duolingo Duolingo бесплатен для людей. Они также предлагают подписку Duolingo Plus за 9. Duolingo for Schools — это дешевый способ для школ добавить изучение иностранного языка к их учебной программе. Преимущества использования Дуолинго Есть много веских причин использовать Duolingo для изучения языка. Это бесплатно и может быть использовано кем угодно. Он устроен как игра, что делает обучение увлекательным, и имеет полную учебную программу.
В старом интерфейсе было 10 разделов с примерно 10 упражнениями в каждом, но Duolingo взял шесть уровней, скрывающихся за каждым упражнением, и выложил их в плоскую структуру, добавив истории и персонализированные практики. Это много прокрутки, поэтому они добавили плавающую кнопку, которая возвращает вас к вашему текущему местоположению, и на этом остановились. В новом интерфейсе Duolingo каждый уровень навыков представлен отдельным шагом на временной шкале. Курс французского языка в настоящее время состоит из 200 единиц, что приводит к невероятно длинной ленте! Это подводит нас к следующему вопросу: Duolingo предполагает, что учащиеся будут следовать намеченному для них пути, выполняя ежедневные упражнения и перескакивая с одного навыка на другой, но обучение не является линейным. Пытаясь упростить опыт, Duolingo сделал интерфейс почти непригодным для всех, кто хочет быть немного более обдуманным в том, что, когда и как они практикуют. Что, если я хочу освоить все пять уровней разговорного навыка за один раз?
Или выполнить по одному заданию каждого навыка и двигаться дальше? Вернуться к старым темам? Сосредоточиться на чтении или аудировании? В старом интерфейсе цвета использовались для обозначения различных уровней, которых вы достигли в определенном навыке, так что вы могли быстро прокручивать список в поисках фиолетового или синего уровни 0 и 1 соответственно , если вы хотели попрактиковаться в новых навыках или искать оранжевый или золото уровни 4 и 5 , если вы были готовы пройти финальное испытание. Новый интерфейс взял эти указатели и присвоил их персонажам, так что это красочная каша без смысла. В старом интерфейсе цвет использовался для обозначения уровней навыков, достигнутых пользователем.
Российский рынок очень отличается от американского. Он чем-то похож на бразильский — примерно столько же людей, уверенных, что они хотят учить английский. Америка гораздо сильнее фрагментирована с точки зрения языков, которые люди хотят учить. Похоже на Бразилию и то, что обычно люди хотят учить английский для карьеры.
Полтора года назад мы стали обгонять их в рейтингах, и я почти уверен, что у нас больше пользователей в России. Вообще, во всём мире ситуация похожая: у нас есть местные конкуренты вроде Hello English в Индии и Babbel в Германии, но глобального конкурента нет. Сильные местные соперники есть только в больших странах. Какие планы на эти деньги? Сейчас у нас около 100 людей, и 60 из них — разработчики. Какие-то глобальные рекламные кампании не планируем, наша стратегия развития в других странах остаётся той же. Большинство денег, кстати, мы тратим на разработку. У нас почти нет платного маркетинга. Я вижу это в Китае и многих других странах. Люди знают всю теорию, но не практикуют английский.
Они только учат грамматику. Есть ещё одна вещь, которая не столько бесит… ну, просто она есть. Я узнал об этом, когда в американской армии солдат пытались учить арабскому. Всех учили одинаково, но одни люди выучили арабский очень хорошо, а другие не знали его совсем. В армии разработали тест, чтобы понять, у кого хороший потенциал обучения, и решили учить только тех, у кого есть способности. Когда они проводили этот тест, то обнаружили, что самый главный фактор в успешном обучении языку — это отношение к ошибкам. Если ты не боишься выглядеть глупо, то справишься гораздо лучше. Люди, которые боятся ошибок, недостаточно практикуют язык и знают его плохо. На самом деле я один из таких людей. И мы постоянно видим это в Duolingo.
Например, в конце обучения мы решили соединять одних пользователей с другими, чтобы практиковать язык. И многие просили нас об этом. Но когда мы выпустили эту функцию, оказалось, что многим становится некомфортно общаться друг с другом, и они отказываются. Поэтому несколько месяцев назад мы запустили чат-ботов. Когда люди говорят с компьютером, они не боятся, что он их осудит. Это то, за чем будущее изучения языков. Всё больше людей поверит, что можно полностью выучить язык без учителя. Пока это приемлемо не для всех, но с каждым годом мы будем видеть всё больше людей, которые учат язык самостоятельно.
«Заниматься приходится регулярно, иначе сова задалбывает»: 6 особенностей «Дуолинго»
Скачать Duolingo на компьютер бесплатно | Сегодня расскажу вам о том, какой есть способ бесплатной активации любого срока Duolingo Plus. |
Чат-боты против учителя: как работают приложения по изучению иностранных языков | Duolingo использует игровой подход, ярких анимационных персонажей и простой пользовательский интерфейс с учебной программой, которая помогает овладеть языком и даже бегло его использовать. |
Как Duolingo создала $700-миллионную компанию благодаря тому, что не брала деньги с пользователей | И Duolingo, и Babbel могут быть отличными инструментами в вашем арсенале, но ни один из них не должен быть в центре вашего внимания. |
Duolingo - отзывы о сайте от реальных пользователей | Значки в Duolingo представляют достижения, полученные за выполнение определенных целей или испытаний.[61] Игроки сообщили, что геймификация привела к мошенничеству, взлому и стимулирующим игровым стратегиям, которые противоречат реальному обучению.[62]. |
Как работает и зарабатывает деньги Duolingo | Но позже гватемальцу удалось сполна реабилитироваться — он запустил мобильный сервис Duolingo, позволяющий совершенно бесплатно и в игровом формате изучать более 30 языков. |
Duolingo 5.149.0
Новости Статьи Обзоры Видео Подкаст Зал славы. Дуолинго — бесплатная платформа для изучения языка (в прошлом также для краудсорсинговых переводов). Сервис разработан так. 400 руб. Windows Phone, iOS, Android. Онлайн-сервис для изучения иностранных языков благодаря геймификации. Есть обсуждения, изучение лексики, интерактивные занятия, система поощрений. Можно получить сертификат. Вкратце, Duolingo — это сервис для обучения иностранным языкам онлайн, с помощью которого вы также помогаете переводить интернет(!).
Языковой сервис Duolingo оценили в $3,7 млрд в ходе IPO
Что такое duolingo и чем оно полезно. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Duolingo (дуолинго) это популярное приложение для смартфонов, позволяющее учить иностранные языки в лёгкой, кайфовой, почти игровой форме. Duolingo подходит как полным новичкам, владеющим только русским, так и пользователям с базовым знанием иностранных языков. Значки в Duolingo представляют достижения, полученные за выполнение определенных целей или испытаний.[61] Игроки сообщили, что геймификация привела к мошенничеству, взлому и стимулирующим игровым стратегиям, которые противоречат реальному обучению.[62].