Новости на удмуртском я тебя люблю

Я тебя люблю на удмуртском. Удмуртские слова. Язык удмуртов. Алина Антонова и Влад Андреев — Чупалляй (Удмуртские песни 2023).

Навигация по записям

  • "Яратӥсько удмурт кылме". "Люблю родной язык удмуртский" (Сюмси) |
  • Топ фраз на удмуртском языке для успешного свидания | ИА «Удмуртия» | Дзен
  • Бадзым тау перевод по удмуртски
  • Удмуртия, я люблю тебя! Часть вторая. Песни — смотреть на iBlogger | Канал "Andrey Shlyahov"

Смотрите также

  • Родной язык в моей семье - online presentation
  • Как по удмуртски я тебя люблю: Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia
  • /fl/ - Удмурт кылэз сӥньыс #1
  • /fl/ - Удмурт кылэз сӥньыс #1
  • Правила комментирования

Признание в любви по-удмуртски украсило дерево в Парке Универсиады

Яратыщке мон тонэ. Играй гармонь любимая Эх Удмуртия родная ч1 5. 27 ноября сотрудники отдела обслуживания районной библиотеки провели уличную акцию «Яратӥсько удмурт кылме» («Люблю родной удмуртский язык»). Картинка я люблю Удмуртию. Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе.

Спецоперация. Штурмовики. Часовой. Выпуск от 28.04.2024

  • Вот Зачем Нужна Зомбо-Биометрия 2021 - Ключевой Год Уничтожение Славян
  • Признание в любви по-удмуртски украсило дерево в Парке Универсиады
  • Сопутствующие сайты
  • Как на удмуртском я люблю тебя?
  • Фраза Я тебя люблю на разных языках мира

Алина Антонова — Я тебя люблю (Удмуртские песни 2021)

Left column About group Мы — уютное сообщество людей разных национальностей, которые любят Удмуртию. Совершенно неважно, живем мы на территории региона, приезжаем сюда в гости или просто слышали о ней от друзей. Удмуртия для нас — это пахнущее медом летнее разнотравье, перепечи с молоком и горячие пельмени.

Удмуртия для нас - это край хрустальных родников, густых лесов и хрустких зимних сугробов. Удмуртия для нас — это вековые традиции, яркие костюмы и тонкий перезвон монист. Удмуртия для нас — щит Родины, где ежедневно делают лучшее в мире оружие.

Но тут проблема в чём.

Если творить именно на удмуртском, толком его не зная, то скорей всего получится говно. Тебе будет казаться, что ты там изобрёл крутое выразительное средство, а настоящий удмурт прочитает твой высер и не поймёт его, или поймёт не так. Чтоб овладеть именно выразительными средствами языка, надо много читать годной литературы и вариться в языковой среде, а с этим, как ты сам понимаешь, в удмуртском некоторые проблемы.

Вдруг пригодится? Отвечает Сергей Медведев Мон тоне яратыщко- я Тебя люблю... Для тренировки понимания удмуртской речи на слух приглашаю слушать радиопередачи на удмуртском языке в клубе "Мынам... Видео-ответы Удмуртский язык?

Сейчас объясню! Пельмени, бабушки, луга, чрезвычайно хорошие шкурки бобров, Волжская Булгария, Вятская земля, бесермяне и... Видеокурсы удмуртского языка.

“я любил тебя” - Русский-Удмуртский словарь

Болгарский - Аз ти обичам 15. Бурятский - Би шамай дурлаха 16. Венгерский - Серетлек 17. Вьетнамский - Эм йеу ань, ань йеу эм 18. Голландский - Ик хуид ван ю 19. Греческий - Эго агапо су 20. Грузинский - Ме шен миквархар 21. Датский - Йег элскер дит 22. Дунгайский - во жыай ни 23.

Иврит - Ани охевет отха, Они оэв отах 24. Идиш - Об дих лыб 25. Индонезийский - Сайя ментьинта коу 26. Испанский - Йо тэ амо 27. Итальянский - Ио тэ амо 28. Кабардино-Черкесский - Сэ уэ лагун 29. Казахский - Мэн сэни жаратам, Мэн сэни суйемин 30. Кара-латыкский - Ктыбытык 31.

Киргизский - мен сэни суйу 32. Калмыцкий - Би чи дурта болх 33. Коми - Мэ радэйт тэне 34. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык 35. Кумыкский - Мэн сэни сюйим 36. Китайский - Во ай ни 37.

Влюбленные шепчут на ушко друг другу. Друзья и подруги объясняются в любви. Давайте узнаем, как же признаются люди в любви в разных странах, как они произносят эти полные света, таинственные и очень простые слова. Я предлагаю познакомиться с произношением фразы "Я люблю тебя". Понятно, что транскрипция несовершенна. Прошу, если вы заметите неточности - напишите в комментариях. Если вы не найдете фразу "Я люблю тебя" на каком-то языке, а вы знаете, как она звучит - поделитесь своим знанием. Спасибо, друзья!

Законопроект, внесённый главой региона Александром Бречаловым, депутатам представил и. Об этом сообщает пресс-служба регионального парламента. По словам Эдуарда Петрова, ранее действующая редакция закона, которая была принята в 2001 году, нуждалась в совершенствовании и конкретизации в части использования удмуртского языка как государственного языка республики. Он отметил, что в последние годы появился разрыв между языковой практикой и её законодательным обеспечением. Так, одним из нововведений, принятых депутатами, стало то, что все вывески, плакаты, баннеры, растяжки, афиши, стенды, цифровые экраны, подготовленные за счёт бюджета республики, будут дублироваться на удмуртском языке.

В Удмуртии и других нацреспубликах РФ же всё наоборот, русский и английский являются престижными языками, а удмуртский - это так, с бабкой в деревне пообщаться. Ты представляешь себе, что в Удмуртии вытеснят русский? Азбука в удмуртском такая же, как и в русском, и читается так же. Но есть и свои символы.

TTSPORT.RU настольный теннис

Удмуртия для нас — это вековые традиции, яркие костюмы и тонкий перезвон монист. Удмуртия для нас — щит Родины, где ежедневно делают лучшее в мире оружие. Удмуртия для нас — это тысячи гостеприимных и добрых людей, которые оказываются настоящими героями в жизни.

На этом языке «я тебя люблю» звучит как «мэй тум се пьяар картаа hуу» или «мэй тум се пьяар картии hуу», если говорит женщина. Фраза длиннная, и тут главное дождаться конца признания, не перебивать, насладиться звучанием, а потом уже говорить ответные слова. Конечно, чувства важнее слов. И все-таки иногда хочется получить и вербальное их подтверждение.

И уж конечно хочется слышать и говорить признания в любви в самый романтичный праздник в году - День всех влюбленных. Чтобы удивить свою вторую половинку, мы ищем все новые и новые способы выразить свои чувства.

Давайте узнаем, как же признаются люди в любви в разных странах, как они произносят эти полные света, таинственные и очень простые слова. Я предлагаю познакомиться с произношением фразы "Я люблю тебя". Понятно, что транскрипция несовершенна. Прошу, если вы заметите неточности - напишите в комментариях. Если вы не найдете фразу "Я люблю тебя" на каком-то языке, а вы знаете, как она звучит - поделитесь своим знанием.

Спасибо, друзья! И пусть вы говорите на разных языках, но ведь даже если ваша вторая половинка скажет вам «Ндинокуда! Вас могут также заинтересовать статьи: : ошибки переводчиков в мире Необычные исследования лингвистов В преддверии Дня святого Валентина сотрудники решили провести небольшое исследование и узнать, как же признаются друг другу в любви люди в самых разных уголках нашей планеты.

Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Кроме того, в последние 50 лет на удмуртском языке преподают предметы только в немногочисленных спецшколах и экспериментальных классах, а с детьми на нем говорят только в национальных детских садах, и то не всегда1. Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении. Пус удмуртская тамга ; из книги С.

Скачать Чильтэр – Люблю Удмуртию мою

Абхазский "Я тебялюблю" - Сара бара бзиа избоит 2. Арабский "Я тебя люблю" - Ана ахебеки 3. Адыгейский "Я тебя люблю" - Сэ оры плэгун 4. Алтайский "Я тебя люблю" - Мэн сэни турар 5.

Албанский "Я тебя люблю" - Уне дуа ти 6. Амхарский "Я тебя люблю" - Афэггерэ антэ 7. Английский "Я тебя люблю" - Ай лав ю 8.

Армянский "Я тебя люблю" - Эс кэс сирумэм 9. Афганский "Я тебя люблю" - Ма ди кавэл мина 10. Башкирский "Я тебя люблю" - Мин хинэ яратау 11.

Поступил туда по нужде, потому что не было денег ехать в какой-то другой город, где был бы художественный вуз. А этот институт находился в 90 километрах от нашей деревни. Первый год работал в Башкирии - переводчиком с татарского языка на удмуртский в районной газете.

Но эта работа мне быстро надоела, и я пошел в школу, где преподавал удмуртский и русский языки. Затем перешел в соседний Калтасинский район, где однажды директор принес в школу программу по изучению диалектов удмуртского языка, изданную в Институте языкознания Академии наук СССР. Это мне очень понравилось, и я решил, что программа может определить мою судьбу.

И на две тысячи вопросов из книги составил ответы. Этот вопросник поступил к нам через удмуртский НИИ, который заключил со мной трудовое соглашение. В этом институте в то время составляли удмуртско-русский словарь.

Для его создания у них не было материалов, теоретической базы, они не обрабатывали ни одного художественного произведения. И увидели, что я могу им пригодиться. Я очень аккуратно выискивал татарские заимствования из большого академического татарско-русского словаря 1966 года.

Более года с удовольствием над ним работал и собрал большой материал местного диалекта удмуртского языка. Источник: udm. И оценив это, мне посоветовали ехать в Институт языкознания в Москву.

Но у меня не было «финно-угорского» образования, поэтому мне предложили переехать в Ижевск и устроится здесь на работу, чтобы подготовиться к поступлению. Потом поступил в аспирантуру, написал диссертацию «Закамские говоры удмуртского языка». Там было представлено пять диалектов.

Это говорит о том, что удмурты в Закамье переселились, а эти диалекты сформировались на базе переселенцев. И я понял, что они переселились туда не от хороший жизни, потому что от хорошей жизни человек не убегает. Кроме того, будучи аспирантом, написал работу «Об истории переселения удмуртов в башкирские земли».

Так и началась моя научная работа. А потом московское руководство согласилось участвовать в составлении лингвистического атласа Европы. В Москве этим проектом руководил Борис Александрович Ларин, выдающийся лингвист, человек очень одаренный.

Я включился в эту работу и прошел очень большую школу - вырос на целую голову, а то и на две. Усвоил техническую и содержательную сторону работы. И на основе полученного опыта решил создать свой диалектологический атлас удмуртского языка.

Создание атласа — это сложная и многоэтапная работа. На территории Удмуртии очень много неизученных диалектов. В самом начале стояла проблема найти деревни и отобрать их в качестве опорных пунктов.

И я решил составить первые, тогда еще пробные, тридцать карт. Для этого начал собирать материалы. Занимался этим в выходные дни, на вокзалах, в рабочих и студенческих общежитиях, где жили удмурты.

Мне очень повезло, что в том районе, где я получил квартиру, жили женщины, мужья которых погибли на фронте, а дети перевезли их в Ижевск, продав свой отчий дом. Они дали чрезвычайно важный материал. В результате собрал материал с более чем 500 деревень и составил список опорных пунктов.

В конечном итоге в моем удмуртском диалектологическом атласе оказалось 174 опорных пункта-деревни: 119 по Удмуртии, 19 по Башкирии, 18 по Кировской области, 14 по Татарии, 3 по Пермскому краю и один по Свердловской области. Я думал, что не сумею собрать на них ответы, потому что никто не давал мне командировки для этой работы.

Словацкий - Мам тя рад 64. Словенский - Яз ти любити 65. Сомали - Анига ку есель 66. Суахили - Мимикупенда 67. Тагальский - Ако сия умибиг 68. Таджикский - Ман тул нохс метинам 69.

Тамильский - Нан уннаи кадалирэн 70. Татарский - Мин сини яратам 71. Тувинский - Мэн сэни ынакшир 72. Турецкий - Бен сана сэвийорум 73. Узбекский - Мэн сэни севем, Мен сэни севаман 74. Украинский - Я тэбе кохаю 75. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ 76. Финский - Ракастан синуа 78.

Ханси - Ина зон ка 79. Хакасский - Мин син хынара 80. Хинди - Мэи тумсей пяр карта хум 81. Чешский - Мам те рад 82. Чувашский - эп сана йорадап 83. Шведский - Яг эльскар дэй, Йог эльскар дэй 84. Эвенкийский - Би синэ фйв 85. Эрзянский - Мон тон вечкемс 86.

Эсперанто - Ми амас син 87.

Иврит "Я тебя люблю" - Ани охевет отха 23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб 24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу 25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо 26. Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо 27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун 28. Казахский "Я тебя люблю" - Мэн сэни жаратам 29.

Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу 31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх 32. Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне 33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык 34. Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим 35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни 36. Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун 37. Латвийский "Я тебя люблю" - Эс тэви милу 38.

Латинский "Я тебя люблю" - Эго ту амарэ 39. Литовский "Я тебя люблю" - Аш тавя милю 40. Луганда "Я тебя люблю" - Нкуквагала 41. Македонский "Я тебя люблю" - Яс тэбэ сакам 42. Малагайский "Я тебя люблю" - Тиа иануо ао 43. Малайзийский "Я тебя люблю" - Аку кунта капада авак 44. Марийский "Я тебя люблю" - Мый тыймым ратам 45.

“я любил тебя” - Русский-Удмуртский словарь

Важно, чтобы она была не только на русском, но и на удмуртском языке. Группа Я люблю Удмуртию в Одноклассниках. Мы – уютное сообщество людей разных национальностей, которые любят Удмуртию. ответил Андрей настолько нехотя, что продолжать разговор больше не хотелось. В этой статье собраны переводы фразы «Я тебя люблю» на самых распространенных языках мира. Урок #1: Что нужно знать об удмуртском языке.

Уведомления

Конкурс проходил в рамках празднования Международного дня родных языков с целью воспитания у подрастающего поколения чувства уважения к, своему народу и. Бойся, я с тобой. Удмуртская тоска. Группа Я люблю Удмуртию в Одноклассниках. Мы – уютное сообщество людей разных национальностей, которые любят Удмуртию. Бойся, я с тобой. Удмуртская тоска. Крезьи, о которых рассказывает Мария Корепанова, это особый вид песенной Смотрите видео онлайн «Удмуртия, я люблю тебя!

Сопутствующие сайты

Малагайский: «Тиа иануо ао»; 73. Малазийский: [Saya cintamu]; -. Малазийский: «Сая синта каму» [Saya sayangmu]; 74. Марати: «Ми тюза вар прем карато»; 75. Марийский: «Мый тыймым ратам»; 76. Могаукийский: [Konoronhkwa]; 77. Молдавский: «Еу теу беск»; 78.

Монгольский: «Би танд хайртай»; 79. Мордовский: «Мон вечкан»; 81. Навахо дине : «Ка-та-уур-дь»; 83. Немецкий: «Их либэ дих» [Ich liebe Dich]; 84. Ненецкий: «Мань хамзангав сит»; 85. Непальский: [Ma timilai maya garchu]; -.

Непальский: [Ma timilai man parauchu]; 86. Нивхский: «Ни чезмудь»; -. Нивхский гилянский : «Коды моды чмодь»; 87. Норвежский Bokmaal : «Йай ельскар дай» [Jeg elsker deg] pron. Норвежский Nynorsk : «Ег элски дэг» [Eg elskar deg]; 89. Осетинский: «Аез дае варзын» [Aez dae warzyn]; 90.

Пакистанский: «Мудже тумсе мухабат хаи» [Muje se mu habbat hai]; 91. Персидский: «Тора даст дарам» [Tora dost daram]; -. Персидский: «Ман то эйсч»; 92. Польский: «Я це кохам» [Ja cie kocham]; 93. Португальский: «Тэ амо» [Te amo]; 94. Пуняби: «Майн тауну пяр карда»; 95.

Русский: «Я тебя люблю»; 97. Сербский: «Ллюбим те» [Lubim te]; 98. Сербо-хорватский: «Волим те» [volim te]; 99. Сингальский Синхалез : «Мама оята ардерий»; 100.

Но тут проблема в чём. Если творить именно на удмуртском, толком его не зная, то скорей всего получится говно. Тебе будет казаться, что ты там изобрёл крутое выразительное средство, а настоящий удмурт прочитает твой высер и не поймёт его, или поймёт не так. Чтоб овладеть именно выразительными средствами языка, надо много читать годной литературы и вариться в языковой среде, а с этим, как ты сам понимаешь, в удмуртском некоторые проблемы.

Для ребят прошла дискотека с удмуртскими песнями, а также чаепитие с блюдами национальной кухни удмуртов, приготовленными мамами и бабушками участников. По окончании фестиваля всех наградили дипломами за победу в номинации и призами, а коллективу нашего детского сада вручена благодарность из рук начальника отдела образования муниципального образования «Юкаменский район».

Ненецкий "Я тебя люблю" - Мань хамзангав сит 55.

Осетинский "Я тебя люблю" - Аз даима уварзон 57. Польский "Я тебя люблю" - кохам че 58. Португальский "Я тебя люблю" - А мо тэ 59.

Румынский "Я тебя люблю" - Еу Те юбеск 60. Сербско-хорватский "Я тебя люблю" - Я ту волети 61. Словацкий "Я тебя люблю" - Мам тя рад 62.

Словенский "Я тебя люблю" - Яз ти любити 63. Сомали "Я тебя люблю" - Анига ку есель 64. Суахили "Я тебя люблю" - Мимикупенда 65.

Тагальский "Я тебя люблю" - Ако сия умибиг 66. Таджикский "Я тебя люблю" - Ман тул нохс метинам 67. Тамильский "Я тебя люблю" - Нан уннаи кадалирэн 68.

Татарский "Я тебя люблю" - Мин сини яратам 69. Тувинский "Я тебя люблю" - Мэн сэни ынакшир 70. Турецкий "Я тебя люблю" - Бен сана сэвийорум 71.

Узбекский "Я тебя люблю" - Мэн сэни севем 72. Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбэ кохаю 73. Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа 75.

Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм 76. Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка 77. Хакасский "Я тебя люблю" - Мин син хынара 78.

Хинди "Я тебя люблю" - Мэи тумсей пяр карта хум 79.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий